Citation
hyayna a écrit:
tu plaisante j'espere ? la darija est une langue a 90 % d'arabe et 10 % de mot inventé, mes 3 oncle on travaillé en lybie et en arabie saoudite et je peut te dire que les locaux les comprennais tres bien sachant qu'ils on cotoyer essentiellment des egyptiens et des syriens
Citation
Lord-Jawad a écrit:
passons aux exemples pour voir si ce que tu dis est vrai!
Citation
abde12 a écrit:
Salam,
- Citation
abde12 a écrit:
Salam,
ce n'est qu'à l'indépendance avec l'école et l'urbanisation que l'arabisation s'est imposée.
Et quel résultat ! Un vilain "hybride". Une curiosité de laboratoire. Impossible, même avec la plus grande force du monde, de prendre au sérieux ces rejetons dépourvus de centre de gravité, qui vacillent tout le temps et dont la "complexité" est bien trompeuse... - qui s'épuise dans la recherche du "moi". Ce "moi" qui n'existe pas, malheureusement pour eux et aussi pour nous ; ni Arabe, ni Amazigh !
- hyayna a écrit: la darija est une langue a 90 % d'arabe
Je suis d'accord, néanmoins l'avantage de connaître l'amazigh fait comprendre beaucoup mieux ce dialecte qu'on appelle la darija chose qu'un arabe ne comprendra jamais, d'où l'utilité de l'apprendre à l'école. parce-que à terme c'est la darija qui deviendra l'unique langue officielle.
Moi je serais monté à 95 % d'arabe - le reste complété de mots grecs et latins... !
Voilà, confirmant que je ne suis pas un vilain hybride ! De lignée pure, moi, monsieur !
Citation
hyayna a écrit:
tu plaisante j'espere ? la darija est une langue a 90 % d'arabe et 10 % de mot inventé, mes 3 oncle on travaillé en lybie et en arabie saoudite et je peut te dire que les locaux les comprennais tres bien sachant qu'ils on cotoyer essentiellment des egyptiens et des syriens
Citation
moss_26176 a écrit:
Exemple maison en arabe baïte, manzil... en amazih c'est tadart, tigammi.
On sait "ta" c'est l'article en amazigh donc dart,===> dar en darija.
Et aussi tudart c'est la vie, ce qui donne lieu de vie pour tadart.
Citation
moss_26176 a écrit:
A quoi bon discuter avec de telle mauvaise foi ? donc selon toi, la darija c'est 0% amazigh ?
Ou alors comme dirait l'autre tu ne dois pas dépasser l'âge d'ado, à vouloir toujours dire non non non pour affirmer ta personnalité.
Entre nous, vas savoir pourquoi l'accent marocain est différents des autre pays arabe??? un marocain parlant arabe s'entend à 1km. c'est que l'accent est difficile à cacher mon petit.
Citation
Lord-Jawad a écrit:
dar est un mot arabe:
[www.larousse.fr]
[fr.wikipedia.org]
[fr.wikipedia.org]
Citation
Lord-Jawad a écrit:
la darija c'est presque 0% amazigh
(vas savoir pourquoi l'accent marocain est différents des autre pays arabe???)
pourquoi l'accent des Kabyles est différent des Rifains, des Zayanis et des Soussis???
(un marocain parlant arabe s'entend à 1km.)
et qui te dit que la vraie prononciation des sons arabes est celle des occidentaux?
en plus si tu pense que l'accent marocain est du à l'influence du berbère, tu te trompe; parce que le berbère qui n'a pas appris le darija dans son enfance ou qui l'a apprise dans un milieu où il n'y a pas beaucoup d'arabes, parle l'arabe darija ou l'arabe standard avec un accent berbère.
Citation
moss_26176 a écrit:
Tu dois vraiment trop jeune pour comprendre de quoi on parle, la darija, j'entends par là, exemple d'un analphabète marocain qui ne a jamais appris l'arabe classique pour faire le lien, et je doute fort qu'il se fera comprendre des syriens ou même libyens, et vis versa.
Citation
moss_26176 a écrit:
Oui monsieur, très bien monsieur...
Larousse wikipedia robert et je ne sais quoi... tout est arabe on se pose jamais la question d'aller plus loin que ça. le perse, arménien, égyptien, amazigh, kurd.... bref toute les langues orientales c'est de l'arabe point barre, comme les ethnies d'ailleurs, tous des melons lol.
Moi te dire que taddart en amazigh veut dire ta-ddart avec l'article "la maison" "addar" en arabe! et cela vient de l'amazigh avec toute l'explication mais encore faut-il parler amazigh pour comprendre c'est un lieu où se passe de vie. d'ailleurs ce mot est plus utilisé au maghreb, tu ne te poses jamais la question ?
Et si tu considères que c'est walou et bah c'est walou walou walou walou encore un mot de la belle langue arabe...?
Citation
moss_26176 a écrit:
Tu sais, je ne suis pas arabophobe contraiment à toi qui es visiblement amazighophobe, moi je parle arabe et j'en suis fier et je sais de quoi je parle contrairement à toi. Et surtout je sais qui je suis et ce que je veux.
Un vrai arabe cultivé serait ravi d'apprendre une langue qui lui apportera de mieux connaitre son pays, je ne pense pas que c'est ton cas, vue tes propos sur ce site.
Citation
Lord-Jawad a écrit:
tu veux dire que (dar) qui se trouve dans l'arabe classique bien avant que les arabes ne viennent en Afrique du nord et qui signifie maison a été empunté par l'arabe classique au berbère?
walou est un mot arabe - il a pour origine wa law chay' - chay' est supprimé - wa law devient walou
Citation
Lord-Jawad a écrit:
tu veux dire que (dar) qui se trouve dans l'arabe classique bien avant que les arabes ne viennent en Afrique du nord et qui signifie maison a été empunté par l'arabe classique au berbère?
walou est un mot arabe - il a pour origine wa law chay' - chay' est supprimé - wa law devient walou
Citation
hyayna a écrit:
mais pourquoi tu parle de l'extreme ? pourquoi parler d'un analphabet ? et pas d'un marocain normal habitant un immeuble classique dans une ville comme meknes, chaque marocain comprendra et saura faire une discussion avec un homme du moyen orient, surtout que les chanteur comme saad lamjared font dansé les femmes du moyen orient grace a leur music comme "enty" qui est classé partout 1er meme en turquie