Citation
Dominique Talib a écrit:
Bonjour al qurtubi
Pardon mais là tu dis si j'ai bien compris que les hommes que Dieu a voulu qu'ils seraient attirés par les hommes peuvent aimer mais n'ont pas le droit à l'acte sexuel, mais n'est ce pas comme cela aussi que les hétéros expriment leur amour ?
Pourquoi les homosexuels seraient soumis à un autre traitement de la part de Dieu ?
Citation
Dominique Talib a écrit:
Le problème pour moi Seyant c'est que tu n'as pas répondu à la question très précise que te posait Abdoulaye ...
'' Le verset nous dit que les relations sexuelles ne sont licites qu'avec les épouses (donc dans le cadre du mariage) OU avec les مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ (peu importe la signification précise du terme, cela désigne une catégorie de personnes autres que les épouses).
Si en arabe aussi il y a ce '' ou '' après '' les épouses '' c'est clair que '' des relations sexuelles hors-mariage '' sont possibles ... C'est ce que dit Abdoulaye et toi de ton côté tu évites de donner ta traduction de ce verset, c'est pour ça que je dis que c'est lui qui l'emporte, ou alors sois plus clair dans tes réponses va jusqu'au bout au fond du sujet ...
Citation
Sylvad a écrit:
c'est pour cette raison que je n'ai pas demandé conseil et que j'ai clairement dit que je voulais discuter de mes arguments.
Citation
Silvad a écrit:
c'est pour cette raison que je n'ai pas demandé conseil et que j'ai clairement dit que je voulais discuter de mes arguments.
Citation
Silvad a écrit:
Je pensais avoir été clair non?
Citation
Dominique Talib a écrit:
Et de nos jours il y a encore des personnes qui ont des maîtres dans notre monde al qurtubi, et des homos et tout ce qu'on peut imaginer, et Dieu nous aimes tous pareillement, c'est de maintenant que je parle pas d'un '' idéal '' ...
Il faut de tout pour faire un monde - Si Dieu avait voulu que l'on soit parfait ou juste en le décidant Il nous aurait fait parfaits, mais non Il veut qu'on Le cherche d'abord et pour ça Il nous a donné à chacun tout un apprentissage à suivre ... Mais ne t'inquiète pas quand on aura 90 ans plus personne ne sera concerné par l'attachement au sexe ...
Citation
Dominique Talib a écrit:
Bonjour Cocotte minute ... Ou toi donnes nous ta version du verset en question ?
Citation
Silvad a écrit:
Je pensais avoir été clair non?
Citation
al qurtubi a écrit:
Alors si tu crois qu'abdoulaye cherche à permettre des relations entre hommes avec cette partie du verset, c'est que toi et ceux qui insistez pour que seyant réponde êtes à côté de la plaque
Islamiquement, les relations hors mariage potentiellement légales sont celles entre maître et esclaves et ce contexte ne devrait plus exister,donc techniquement, de nos jours, on ne peut avoir de relation sexuelle que dans le cadre d'un mariage homme femme
Citation
Tarradiddle a écrit:
Salut Al Qurtubi.
Alors si tu crois qu'abdoulaye cherche à permettre des relations entre hommes avec cette partie du verset, c'est que toi et ceux qui insistez pour que seyant réponde êtes à côté de la plaque
Je fais partie de ceux qui demandent à Seyant de répondre ou de cesser de se défiler en exigeant des autres ce qu'il est INCAPABLE de faire lui-même.
J'estime ne pas "être à côté de la plaque" car contrairement à ce que tu dis je n'ai jamais pensé qu'Abdoulaye cherche à permettre les relations entre hommes avec le verset cité.
Dans un premier temps, il écrit très clairement qu'il réfléchit à l'interdiction absolue des relations sexuelles en dehors du mariage. Ce n'est pas parce que ce point fait consensus depuis des siècles chez une majorité d'écoles et de musulmans qu'on (général) n'a pas le droit de s'interroger.
Surtout que ses approches sont toujours originales justement parce que tout le monde fait "baa" et va dans le même sens depuis toujours. Fondamentalement, il n'y a rien de mal à suivre le courant SI on a soi-même fait l'effort de réfléchir sur sa religion et d'en adopter les préceptes en connaissance de cause.
Ensuite, le 2è point qu'il soulève et qui est très intéressant, c'est la traduction des fameuses "ma malakat aymanukum" que certains comprennent comme"esclaves" mais cette trad n'est apparemment pas satisfaisante dans certains versets qui laisseraient entendre que les esclaves étaient égaux aux maîtres.
Toi, tu en penses quoi ? En fait, c'est ça qu'on demande à Seyant : si ce qu'Abdoulaye dit est grotesque alors explique-nous en quoi ça l'est en te basant, comme lui, sur les textes coraniques. Ca, c'est une démarche honnête, non ? Pas comme la sienne qui se résume à "bouh, tu dis n'importe quoi, bouh une insulte, bouh tu cherches à égarer les gens, bouh musulman en carton, bouh une petite calomnie en passant, bouh j'ai pas d'arguments mais bouh quand même"...
Citation
Dominique Talib a écrit:
Ce que je te demande c'est ta traduction de ce verset Cocotte minute, si tu comprends l'arabe Est ce qu'il y a ce '' ou '' dans l'original en arabe ?