Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Preche de Vendredi
z
19 novembre 2005 06:22
Salam,

Barak'Allahou fik mdlazregsmiling smiley
Merci encore pour le temps que tu y passes.

J'ai bien aimé ce prêche, il est parlant pour moismiling smiley.

==>
Specialiste des fuites d'eau, lelecticienne??!! c'est surprenant votre langage
C'est un codage de Rhino-chickenowinking smiley.
B
19 novembre 2005 13:47
Salam smiling smiley,


"Bon je t'expliques vu que tu ne me laches pas... "
Ohlala, comment tu es méchant sad smiley...
Je montre de l'intérêt pour tes prêches et voila comment tu le prends! grinning smileytongue sticking out smiley

Par contre, j'avoue m'être déjà dit que tu devais y passser un certain temps à retranscrire et pofiner ces prêches et pour cela je t'en remercie! winking smiley

"Malheureusement ma femme est une femme pareseuse et elle me traduit une phrase par jour et donc elle est en retard."
Ma khouya, bchwiya a3liha, tu sais pertinemment que c'est tout nouveau pour elle et de ce fait pas évident! winking smiley
Tu es le mieux placé pour comprendre que l'adaptation se fait lentement, puisque tu l'as toi même connu! winking smiley
Pour finir, elle a une raison à son retrad, toi non! tongue sticking out smiley (Wallah, je rigole winking smiley)

"je me suis dit que Casaouya ne va pas comprendre"
Oh c'est trop mimi.. Walakin t'en fait pas pour moi, laisse la à son rythme, y'a pas de problèmes, c'est à moi par la suite de faire la démarche de tout comprendre! winking smiley

"donc a moi de traduire ou peut etre un ame charitable peut le faire? toi par example"
Hum.. haram a3lik de me hacham publiquement.. tu connais pertinemment mon niveau en anglais et même si j'ai considérablement progressé, c'est pas suffisant pour faire une traduction français/anglais fidèle, notamment avec ce lexique spécifique! winking smiley
Par contre, en sens inverse, ce serait possible, puisque je maitrise naturellement mieux la langue française! tongue sticking out smiley Mais bon, je suis sure que tu trouverais ça nul également!smiling smiley Exigent que tu es! tongue sticking out smiley

Quoi qu'il en soit, sache que mon message avait pour but de te taquiner, prends le temps qu'il te faut, lmouhim c'est la finalité! winking smiley
One step forward and two ahead...
T
19 novembre 2005 18:23
mdlazreg a écrit:
-------------------------------------------------------

> Malheureusement ma femme est une femme pareseuse
> et elle me traduit une phrase par jour et donc
> elle est en retard. Et en plus lorsque j'ai lu sa
> traduction et ben c'est nul et je me suis dit que
> Casaouya ne va pas comprendre...
>
> donc a moi de traduire ou peut etre un ame
> charitable peut le faire? toi par example. A moins
> que tu sois plus nulle que ma femme.


Mdlazreg,t'es vraiment pas gentil avec ta femme sad smiley tu me déçois winking smiley Moi, si je dis ça de ma femme, elle me fait la tête pendant dix jours ! Et je suis bon pour toutes les taches ménagères, dormir au salon, etc. sad smiley

Amicalement
t
19 novembre 2005 22:28
mdlazreg a écrit:
-------------------------------------------------------

> donc a moi de traduire ou peut etre un ame
> charitable peut le faire? toi par example. A moins
> que tu sois plus nulle que ma femme.


salam

moi je te propose l'inverse.. tu fais l'anglais.. je le traduis en francais...

barak'Allah o fik pour tes preches en tout cas.. tres instructifs quand on prends le temps...

salam
z
20 novembre 2005 14:52
tachilhite78 a écrit:
> moi je te propose l'inverse.. tu fais l'anglais..
> je le traduis en francais...
>
> barak'Allah o fik pour tes preches en tout cas..
> tres instructifs quand on prends le temps...
> salam


Salamsmiling smiley,

Mdlazreg l'écrit en arabe, madame le traduit en anglais avec mon aidetongue sticking out smiley, Tachi le traduit en français, et Casaouya en espagnol et TOUNE nous encourage.

smiling smiley
t
20 novembre 2005 14:56
zouitina a écrit:
-------------------------------------------------------
> tachilhite78 a écrit:
> > moi je te propose l'inverse.. tu fais
> l'anglais..
> > je le traduis en francais...
> >
> > barak'Allah o fik pour tes preches en tout
> cas..
> > tres instructifs quand on prends le temps...
>
> > salam
>
>
> Salam,
>
> Mdlazreg l'écrit en arabe, madame le traduit en
> anglais avec mon aide, Tachi le traduit en
> français, et Casaouya en espagnol et TOUNE nous
> encourage.
>
>
>


Salam smiling smiley

Et tinky prie pour vous.

tawmat smiling smiley
z
20 novembre 2005 15:11
Salam,

Merci Tinkysmiling smiley
On est en train de lui créer une bonne "team"grinning smiley (c'est histoire de placer un mot d'anglaiseye rolling smiley pour me faire recrutertongue sticking out smiley).

Alors
Mdlazreg (faut reconnaître qu'il est utile)
Madame (traductrice de niveau 7 presque 8)
Zouitina (pour corriger l'anglais de madametongue sticking out smiley, niveau indéfini)
Tachilhite (pour traduire en français)
Casaouya (pour traduire en espagnol)
Toune (pour nous encourager)
Tinky (qui prie pour nous car il a compris la difficulté de manager une telle équipe)

Il nous manque quelqu'un qui sait faire un bon thésmiling smiley

smiling smiley
B
20 novembre 2005 15:17
Salam smiling smiley,


Zoutina, ça semble être un bon plan!winking smiley
Par contre, je suis germanophone, et à choisir je préfère assister Tachi dans la traduction en français, ce sera plus simple que de le faire en allemand!tongue sticking out smiley
Mais pour compenser, je me propose également pour la préparation du thé! grinning smiley

One step forward and two ahead...
z
20 novembre 2005 15:27
Salam,

Attends tu me dis que tu es germanophone et tu veux traduire en français avec Tachi?smiling smiley Nan nan nan...
On va gérer les comptétances de chacungrinning smiley.

Je récapitule avec les nouvelles données:

Mdlazreg (faut reconnaître qu'il est utile)
Madame (traductrice de niveau 7 presque 8)
Zouitina (pour corriger l'anglais de madame, niveau indéfini)
Tachilhite (pour traduire en français)
Casaouya (pour traduire en allemand et préparer le thé)
Toune (pour nous encourager)
Tinky (qui prie pour nous car il a compris la difficulté de manager une telle équipe)

Nous manque l'espagnol maintenant...

Quien habla espanol aqui?
T
20 novembre 2005 15:43
zouitina a écrit:
-------------------------------------------------------
> Salam,
>
> Attends tu me dis que tu es germanophone et tu
> veux traduire en français avec Tachi? Nan nan
> nan...
> On va gérer les comptétances de chacun.
>
> Je récapitule avec les nouvelles données:
>
> Mdlazreg (faut reconnaître qu'il est utile)
> Madame (traductrice de niveau 7 presque 8)
> Zouitina (pour corriger l'anglais de madame,
> niveau indéfini)
> Tachilhite (pour traduire en français)
> Casaouya (pour traduire en allemand et préparer le
> thé)
> Toune (pour nous encourager)
> Tinky (qui prie pour nous car il a compris la
> difficulté de manager une telle équipe)
>
> Nous manque l'espagnol maintenant...
>
> Quien habla espanol aqui?
>

Je peux aussi aider pour le thé winking smiley Ma douce et belle maman se proposent pour les crêpes marocaines smiling smiley
z
20 novembre 2005 15:51
Salam,

Génialgrinning smiley,

Bon alors finalement on va réorganiser l'équipesmiling smiley.

Mdlazreg, tu es doué pour retranscrire les prêches, tu es le meilleursmiling smiley.
C'est synthétique, bien amené et très organisésmiling smiley.
Tu resteras donc le transcripteur principal et je dirai même uniquetongue sticking out smiley.

Et pour les autres, c'est à dire:
Madame, Tachilhite, Casaouya, Tinky, TOUNE, sa femme, sa belle maman et moi même,
nous allons t'encourager devant thé et crêpes marocainessmiling smiley

Non ne nous remercie pas, c'est du fond du coeur, tu sais que tu as une équipe de supporter qui ne te lâchera jamaissmiling smiley
T
20 novembre 2005 17:06
zouitina a écrit:
-------------------------------------------------------
> Salam,
>
> Génial,
>
> Bon alors finalement on va réorganiser l'équipe.
>
> Mdlazreg, tu es doué pour retranscrire les
> prêches, tu es le meilleur.
> C'est synthétique, bien amené et très organisé.
> Tu resteras donc le transcripteur principal et je
> dirai même unique.
>
> Et pour les autres, c'est à dire:
> Madame, Tachilhite, Casaouya, Tinky, TOUNE, sa
> femme, sa belle maman et moi même,
> nous allons t'encourager devant thé et crêpes
> marocaines
>
> Non ne nous remercie pas, c'est du fond du coeur,
> tu sais que tu as une équipe de supporter qui ne
> te lâchera jamais
>


Zouitinia, je propose que l'imam prenne le thé et les crêpes avec nous pendant que Mdlazreg prêche sur yabiladi winking smiley Je suis sûr qu'il en a la capacité smiling smiley Tout ce qui lui faut c'est que son PC n'ait pas envie de thé et de crêpes : là, Mdlazreg aurait du mal smiling smiley
t
20 novembre 2005 19:31
salam

grinning smiley

mais non...mais non... MD continu a saisir les preches.. et nous ont lit tout ca autour d'un bon thé et des crepes de maman Toune grinning smiley

comment ca c'est pas juste? Md ne peut pas tout faire en meme temps: manger ET écrire.. faut choisir smiling smiley

salam
t
20 novembre 2005 19:33
salam, bonsoir, smiling smiley

smiling smiley

tawmat smiling smiley
m
25 novembre 2005 04:46
Salaamgrinning smileygrinning smileygrinning smileygrinning smiley,

Bon je suis ecroule de riregrinning smileygrinning smileygrinning smiley, vraiment si vous n'existaient pas sur Yabiladi, il falait que je vous inventetongue sticking out smiley.


J'en deduit que j'ai des volontaires pour la traduction?

Genial!.

Bon inshaAllah cette nuit je vais pas dormir avant de finir les preches en Anglais manquantes et je vais ecrire la derniere. Et demain inshaAllah en me reveillant je vais venir lire votre traduction et voir si je l'accepte ou je la refuse...

Deal?. Ok deal.
m
25 novembre 2005 09:17
Salaamsmiling smiley,

Ok I am done with the English version.

To your pens my beloved associateswinking smiley.

Tomorrow inshaAllah at Fajr time, I will read your translation.

Do not dispoint metongue sticking out smiley.
z
25 novembre 2005 13:23
Salamsmiling smiley,

Bah non fais pas semblant de ne pas comprendre, nous c'était juste pour les crêpes et le thétongue sticking out smiley.
Bon je m'en vais lire le prêche en anglais...smiling smiley

Barak'Allahou fik.

Et non tu ne seras pas déçugrinning smiley



Modifié 1 fois. Dernière modification le 25/11/05 13:24 par zouitina.
z
25 novembre 2005 13:28
Salamsmiling smiley,

==>Salaam,

This is for Casaouya and la detective to translate!. Bonne chance

Tu ne fais pas confiance en mon anglais???moody smiley
Bon alors je laisse la place à Casaouya et à la détective...tongue sticking out smiley



Modifié 1 fois. Dernière modification le 25/11/05 13:29 par zouitina.
B
25 novembre 2005 18:57
Salam smiling smiley,


A wili, wili, d'une simple plaisanterie je me retrouve à devoir traduire un prêche!
Est ce dont le prix de l'exigence? eye rolling smiley En tout cas, à l'avenir, ça m'apprendra à fermer ma bouche! tongue sticking out smiley

Sur ce je m'arrête de parler pour l'heure et je vais m'atteler au travail qui m'attend.. sad smiley

Ps: Merci beaucoup Zouitina! eye rolling smiley Je te revaudrai ça! tongue sticking out smiley
One step forward and two ahead...
B
25 novembre 2005 19:57
Salam smiling smiley,


En espérant que tu te montreras indulgent, très cher Md! winking smiley

Pour les autres, je suis sincérement désolée si ça n'est pas d'aussi bonne qualité que celui de Md...smiling smiley

Toune, j'attends mon verre de thé khouya, je suis assoiffée! winking smiley

Friday 15 SHawwal 1426 A.H.
----------------------------------

Notre imam nous a parlé du 9adar. L’9adar ou le destin est l’une des choses en laquelle tout musulman doit croire.

En fait, la foi est définie selon le prophète SWS comme le fait de croire en Dieu SWT, en ses prophètes, en ses anges, en son livre et de croire au destin qu’il soit bon ou mauvais.

Cela signifie que quoiqu’il nous arrive, Dieu SWT le sait et ce bien avant notre naissance. Une fois que nous aurons compris cette réalité concernant la vie, nous sauront vraiment à quel point il est inutile d’être triste pour certaines choses ou d’être ravi pour d’autres.
Dieu SWT dit :

57.22 Nul malheur n'atteint la terre ni vos personnes, qui ne soit enregistré dans un Livre avant que Nous ne l'ayons créé; et cela est certes facile à Allah,

57.23. Afin que vous ne vous tourmentiez pas au sujet de ce qui vous a échappé, ni n'exultiez pour ce qu'Il vous a donné. Et Allah n'aime point tout présomptueux plein de gloriole.

Nous devons tout le temps rester équilibrer pour mener une vie saine, réfléchir sur le but de notre existence et prendre conscience de notre destin et où nous allons.

Le fait que Dieu SWT sait déjà tout qui est arrivé et ce qui n’arrivera jamais n'exclut pas notre libre arbitre et il nous est demandé de prendre des décisions et d’assumer nos propres choix. C'est notre responsabilité de faire les choix justes :

90.8. Ne lui avons Nous pas assigné deux yeux,

90.9. et une langue et deux lèvres ?

90.10. Ne l'avons-Nous pas guidé aux deux voies ?

Dieu SWT dans son incroyable bonté nous a donné la capacité intellectuelle de distinguer le bien du mal et c'est sur la base de cette capacité que l'on sera jugé.

Une autre chose dont nous devons être conscient, c’est que quoiqu’il nous arrive ça n'est pas aussi mauvais que ça aurait pu l’être. En fait, si nous comparons notre malheur au reste du monde nous découvrirons que nous sommes vraiment chanceux et que tellement d'autres ne le sont pas. Ainsi soyons patient face aux épreuves et n'oublions pas la chose suivante :

2.155. Très certainement, Nous vous éprouverons par un peu de peur, de faim et de diminution de biens, de personnes et de fruits. Et fais la bonne annonce aux endurants,

2.156. qui disent, quand un malheur les atteint : “Certes nous sommes à Allah, et c'est à Lui que nous retournerons”.

Il y a une histoire étonnante, c’est l'histoire d'Ayoub ASWS. Nous devrions réfléchir sur cette histoire car elle nous donne des aperçus sur la façon dont Ayoub ASWS a fait face aux épreuves et comment il est resté calme avec la foi en (la grace de) Dieu.

Nous devrions aussi savoir qu’à chaque fois qu'il y a une difficulté il y a certainement un bien-être après cela. Et après une épreuve nous sommes plus forts avec l'expérience, Dieu SWT dit :

94.5. A côté de la difficulté est, certes, une facilité !

94.6. A côté de la difficulté, est certes, une facilité !

Et le plus important est de ne pas renoncer à l'espoir en Dieu SWT. En fait, l'abandon des espoirs en Dieu SWT est l’un des plus grands péchés! :

15.56. - Il dit : “Et qui désespère de la miséricorde de son Seigneur, sinon les égarés ? ”

Par nature, nous sommes :

41.49. L'homme ne se lasse pas d'implorer le bien. Si le mal le touche, le voilà désespéré, désemparé.

Mais si nous gardons à l'esprit les conseils énoncés ici nous jouirons Insha’Allah de notre vie même quand cela devient difficile. Puisque ainsi, nous aurons une perspective musulmane sur la vie qui la rendra facile à vivre, bonne à apprécier et nous offrira une meilleure chance de préparer notre réunion avec Dieu SWT dans l’au delà.

L’imam récita pour la prière :

1.1. Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

1.2. Louange à Allah, Seigneur de l'univers.

1.3. Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,

1.4. Maître du Jour de la rétribution.

1.5. C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi [Seul] dont nous implorons secours.

1.6. Guide-nous dans le droit chemin,

1.7. le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés.

Et,

2.155. Très certainement, Nous vous éprouverons par un peu de peur, de faim et de diminution de biens, de personnes et de fruits. Et fais la bonne annonce aux endurants,

Puis,

1.1. Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

1.2. Louange à Allah, Seigneur de l'univers.

1.3. Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,

1.4. Maître du Jour de la rétribution.

1.5. C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi [Seul] dont nous implorons secours.

1.6. Guide-nous dans le droit chemin,

1.7. le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés.

Puis,

94.1. N'avons-Nous pas ouvert pour toi ta poitrine ?

94.2. Et ne t'avons-Nous pas déchargé du fardeau

94.3. qui accablait ton dos ?

94.4. Et exalté pour toi ta renommée ?

94.5. A côté de la difficulté est, certes, une facilité !

94.6. A côté de la difficulté, est certes, une facilité !

94.7. Quand tu te libères, donc, lève-toi ,

94.8. et à ton Seigneur aspire.

Pour finir, l’imam annonça que toutes les donations iront à une organisation qui aide les familles pauvres de Chicago.



Modifié 1 fois. Dernière modification le 25/11/05 19:59 par Casaouya.
One step forward and two ahead...
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook