Menu
Ash-Shu'araa
26.113. Sólo a mi Señor tienen que dar cuenta. Si os dierais cuenta...
26.113. Il giudizio su di loro spetta al mio Signore. Se solo ne foste consapevoli !
26.113. Hun rekening is alleen bij mijn Heer, als gij het slechts wist!
26.113. Ihre Rechenschaft ist einzig meines Herrn Sache, wenn ihr es nur verstündet!
26.114.وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ
26.114. De plus, ce n'est pas moi qui repousserais les croyants,
26.114 . And I am not ( here ) to repulse believers .
26.114. Wama ana bitaridi almu/mineena
26.114. ¡No voy yo a rechazar a los creyentes!
26.114. Non sarò certo io a respingere i credenti.
26.114. En ik ga de gelovigen niet verdrijven.
26.114. Und ich werde gewiß nicht die Gläubigen verstoßen.
26.115.إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
26.115. n'étant moi-même qu'un avertisseur chargé de transmettre clairement le message.»
26.115 . I am only a plain warner .
26.115. In ana illa natheerun mubeenun
26.115. " ¡Yo no soy más que un monitor que habla claro!"" "
26.115. Io non sono altro che un nunzio esplicito».
26."115. Ik ben niets dan een duidelijke waarschuwer."""
26.115. "Ich bin nichts als ein aufklärender Warner."""
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets