Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Taounate
N
3 avril 2008 21:56
La Gachette du Maroc, un journal satirique lancé sur Internet par un Taounati Mohamed Ezzouak



Le journal Gachette du Maroc est un journal satirique lancé par Mohamed Ezzouak sur le site Yabiladi.com d'où on peut le télécharger. Ce journal a été lancé suite à l'attaque des MRE par certains journaux et l'indignation des forumistes du même site. La'rticle declencheur est celui de la Gazette du Maroc contre les MRE sous le plume d'Adil Lahlou. Après le lancement de la Gachette du Maroc, ce journal des "Zmagris" mitraille satiriquement tous les journaux qui font des articles bidons.
Mohamed Ezzouak est né, il y a 28 ans, à Douar Taounate. Il quitte le MAroc à l'âge de deux ans et vit aujourd'hui dans le 13ème arrondissement près de la Bibliothèque François Mittérand. Il est informaticien et webmaster de yabiladi.com. Il est le rédacteur en chef du journal en ligne la gachette du MAroc.


Pour plus de détails, voir ci-dessous l'article extrait du site: [www.telquel-online.com]


Internet. La Gâchette du Maroc tire à vue

Mohamed Ezzouak (DR)



Phénomène médiatique sur Internet, La Gâchette du Maroc est l'exemple-type d'une nouvelle presse où s'exprime la sensibilité des MRE. Attention, les zmagris passent à la moulinette la presse, l'actualité et les institutions marocaines.


La Gâchette du Maroc a été créée en réaction à un article incendiaire sur les jeunes MRE en vacances au Maroc, publié dans la Gazette du Maroc en juillet 2004. “La presse est complaisante chaque année avec eux sous prétexte que c'est la première source de devises du Maroc. Nous avions décidé d'aller à contre-courant en parlant de certains
comportements inadmissibles de jeunes MRE” se justifie Adil Lahlou de la Gazette du Maroc. Des MRE ne tardent pas à s'indigner sur yabiladi.com, forum à destination de la communauté marocaine à l'étranger. Devant ce torrent de réactions, Mohamed Ezzouak, webmaster de yabiladi.com, décide de lancer La Gâchette du Maroc, journal satirique, téléchargeable sur le site même. Le ton est d'entrée donné, l'équipe de La Gâchette du Maroc tire à vue sur tous les représentants officiels et symboles de la “Mrétitude” et mitraille la presse marocaine “Entre les plagiats, les articles pipeau (mensongers) et les articles commandés, il reste peu de journaux marocains crédibles et avec un minimum de sérieux” déclare Mohamed Ezzouak. Tout le monde en prend pour son grade, La Gazette du Maroc accusée de faire des reportages depuis le bureau, TelQuel est le Maroc tel que le rêveraient Fils du Soleil (Ahmed Reda Benchemsi) et Driss Kesksou ( Driss Ksikes), Le Journal hebdomadaire accusé de plagiat, Khalid Hachimi Idrissi et ses éditoriaux peu confraternels, Ali Lmrabet et ses “pétages de plombs”, Fahd Yata et ses attaques tous azimut contre ses confrères. “Nous ne sommes pas pour autant sectaires, j'ai beaucoup critiqué Fahd Yata, mais nous avons encensé son édito sur les événements dans les banlieues françaises car il avait fait une bonne analyse de la situation Nous ne sommes pas toujours d'accord avec TelQuel, mais nous avons pris leur défense lors des procès dont ils ont été victimes” nuance Mohamed Ezzouak. La Gâchette du Maroc devient assez vite une sorte de revue de presse critique qui souligne les travers de la presse marocaine, avec raison quelquefois, avec une bonne dose de mauvaise foi à d'autres moments, comme le veut le genre satirique. “C'est un journalisme de bas niveau, voire de caniveau. Ils ont essayé de faire quelque chose qui ressemble au Canard enchaîné mais c'est raté” argumente, assez sévère, Hakim Serraj, l'un des auteurs du fameux article publié dans La Gazette du Maroc et tête de turc de La Gâchette du Maroc. “C'est davantage un journal de réactions qu'un journal de révélations. Ceci étant dit, c'est frais comparé à ce qui se publie au Maroc, bien que La Gâchette du Maroc ressemble plus à un blog où l'on se lâche qu'à un véritable magazine d'infos satiriques” analyse Latifa Akherbach, directrice de l'Institut supérieur d'information et de communication ( ISIC).

Un lectorat record
Pourtant, malgré des approximations, un humour assez iné-gal, la politique du poil à gratter entraîne le succès, si bien qu'aujourd'hui La Gâchette du Maroc est téléchargée par 20.000 personnes chaque mois, soit beaucoup plus que la majorité des titres francophones de la place marocaine. On ne pouvait rêver plus joli pied de nez pour Mohamed Ezzouak et ses quelques acolytes correspondants, “la gâchette connection” dispersée entre la France, la Belgique, les états-Unis et même la Mauritanie.

Suite Mohamed Ezzouak.....
N
3 avril 2008 21:58
Suite Gachette ...


“Au Maroc, notre public va du jeune étudiant à l'adulte quadragénaire. à l'extérieur du Maroc, ce sont principalement des gens ayant grandi au bled car nous traitons principalement de l'actualité marocaine et qu'il faut être initié pour comprendre toutes les références” explique Mohamed Ezzouak. “Le lectorat est content de lire quelque chose qui sort de l'ordinaire, mais parfois sa réaction est primaire comme cette lectrice qui a très mal pris le fait que l'on parodie Mohamed El Gahs. Elle nous a envoyé un mail incendiaire que nous avons publié avec la réponse appropriée” , rajoute ce dernier. Il faut dire que La Gâchette mélange les genres, les articles à vocation sérieuse côtoient la satire, ce qui prête à confusion pour un lectorat non averti : “On nous l'a gentiment reproché, mais nous avons du mal à choisir l'un ou l'autre ou à séparer les deux. Le bon sens devrait permettre de comprendre quand on est sérieux ou pas. Mais il faut préciser que tout article a un fond sérieux, c'est l'enrobage qui change, la takchita en quelque sorte”. C'est là que le bât blesse, les informations publiées par La Gâchette sont rarement des scoops ou des nouveautés pour le lectorat. “Faire de la satire est un genre qui nécessite d'être encore mieux informé que la presse dite sérieuse” explique Latifa Akherbach.

Des cibles récurrentes

Dans les colonnes de La Gâchette, les institutions en rapport direct avec les MRE en prennent aussi pour leur grade. La Banque Chaâbi, la RAM, Mehdi Qotbi, Najat Aâtabou (“que j'adore” , tient à préciser Mohamed Ezzouak), Ahmed Ghayet (surnommé “moul frizi”) et last bust not least, Nezha Chekrouni, ministre des MRE et tête d'affiche du premier numéro de La Gâchette, devenue Tati Nezha, jeu de mots sur le célèbre magasin discount de Barbès à Paris. “Elle est très gentille Tati Nezha mais c'est une erreur de casting. Son bilan ? Rien, à part le raid des Marocains du monde et la journée du migrant, on reste sur sa faim… un bol de bissara pour se remplir le gosier ne serait pas de refus” dixit Mohamed Ezzouak, alias Bouchta Jebli, rédacteur en chef de La Gâchette, obsédé par la bissara : “C'est le personnage qui veut ça. Bouchta Jebli est un jbilou, il représente le Marocain rural, mais qui a quand même appris à écrire pour se lancer dans La Gâchette. Il reste donc attaché aux valeurs traditionnelles du Jbel : karmoss,bissara, zamita, zit el oud”. Mais que fait la police ? Rien. “Nous avions eu des réactions officielles à la création de yabiladi.com, mais jamais aucune pour La Gâchette. ça passe comme une lettre à la poste”. La Gâchette du Maroc a même des lecteurs au sein d'institutions comme l'Ambassade du Maroc en France : “Un jour, je vais à l'ambassade pour une présentation d'un bouquin de Mehdi Qotbi, invité en tant que responsable du site yabiladi.com. Des fonctionnaires de l'ambassade que je connais sont à l'entrée. Je leur dis bonjour et on m'accueille à bras ouverts avec un ‘Oh ! Monsieur de La Gâchette’. J'étais surpris, je me suis dit ça y est, je suis cuit, mais en fait ils m'ont dit bien rire avec La Gâchette”. Pourtant Mohamed Ezzouak a été peu amène avec eux dans les colonnes de La Gâchette : “Il y avait de l'alcool à une réception de l'Ambassade du Maroc en France, quelques jours avant le ramadan. Je leur ai proposé de mettre en avant pour leurs prochaines réceptions des produits du terroir : la bière Spéciale et la mahia au lieu du traditionnel whisky”. La seule institution préservée de la satire est la personne du roi : “Le roi est mis à toutes les sauces par la presse marocaine pour vendre. Nous ne voulons pas entrer dans ce moule. Cela ne signifie pas que nous ne nous permettons pas d'écrire sur lui. Nous l'avons déjà fait, mais de manière discrète ou parabolique”. à quand la version papier de La Gâchette ? “Ce serait l'idéal pour avoir une crédibilité et une véritable équipe rédactionnelle structurée. Mais il faut être réaliste, la presse satirique est très difficile à faire accepter au Maroc et obtenir des publicités est quasiment impossible”. Ali Lmrabet a tenté l'expérience, on sait comment ça a fini…

Mohamed Ezzouak. Monsieur Gâchette

Informaticien dans le civil, webmaster du site yabiladi.com et rédacteur en chef de La Gâchette du Maroc pour le fun, Mohamed Ezzouak est né, il y a 28 ans, à Douar Taounate. Arrivé en France à l'âge de deux ans, il grandit dans une HLM mais échappe à son destin de “galérien” pour vivre aujourd'hui dans le 13ème arrondissement près de la Bibliothèque François Mitterrand, loin des “cages d'ascenseur qui puent la pisse” dixit Jamal Debbouze. Mohamed aussi, mérite de passer à la télé.
N
3 avril 2008 22:05
La Gâchette du Maroc lance son propre site web



Publié le 02.09.2005 | 10h50 sur le site : [www.yabiladi.com]


Après seulement une année d’existence, La Gâchette du Maroc lance son propre site web.Le webmagazine satirique ayant vu le jour en Août 2004 a rencontré un vif succès auprès des marocains. De quelques milliers chaque mois, il a atteint la barre des 20 000 lecteurs pour les derniers numéros.
Les raisons de son succès résident dans la liberté de ton, l’humour caustique, les enquêtes de fond, un design soigné, une fraîcheur impérissable. Si le magazine dérange quelque peu, les lecteurs ne s’y trompent pas et deviennent rapidement client des délires de la bande à Bouchta Jebli.

Lancé par Yabiladi.com, le magazine peut aujourd’hui voler de ses propres ailes et poursuivre son développement. Au-delà de la mise à disposition des articles au format html, c'est-à-dire directement sur le web, d’autres services voient le jour. Un forum, une newsletter, un moteur de recherche sur l’ensemble des articles, des jeux, des sondages viennent compléter le site du magazine.

Le design original du site vous rappellera sûrement les anciens numéros du magazine au format pdf.

Le site de la gâchette n’est pas simplement un ordinaire site de magazine, il constitue une ambiance, un concept particulier qui apporte une bouffée d’oxygène à tous les marocaines et marocains désireux de s’extirper des discours convenus et des lectures monotones des journaux traditionnels.

Parti d’un simple coup de gueule, la Gâchette est devenue un véritable outil médiatique au service des sans voix.
Avec la Gâchette les sans voix pourront crier plus fort!

Adresse du site : [www.lagachettedumaroc.com]

Mohamed Ezzouak
N
3 avril 2008 22:39
Les ITA: Centres de Formation agrées OFPPT à Taounate, Karia et Mezraoua pour élèves et personnes ayant le profil



Le Maroc fait un grand effort pour la formation professionnelle. Pour cela, les élèves pourront aller dans les différents ITA de Taounate, Karia ou Mzraoua selon la spécialité pour préparer différents diplômes ou qualifications ou spécialités. Taounate est parmi les régions ayant un nombre de personnes formées moins de 1000 personnes ce qui représente le minimum. Voir ce lien pour plus de détails: [www.ofppt.org.ma]

Ainsi, vous pouvre préparer les certicats ou diplômes suivants:


Filière : TS EN RESEAUX ET SYSTEMES INFORMATIQUES
Mode : Formation rédidentielle
Niveau : Technicien Spécialisé
Durée : 2 ans
Places offertes : 48

TECHNICIEN EN INFORMATIQUE BUREAUTIQUE
Formation rédidentielle
Technicien
2 ans
0

TECHNICIEN COMPTABLE D ENTREPRISES
Formation rédidentielle
Technicien
2 ans
48

TECHNICIEN EN SECRETARIAT BUREAUTIQUE
Formation rédidentielle
Technicien
2 ans
24

ELECTRICITE D INSTALLATION
Formation rédidentielle
Qualification
1 an
25

REPARATEUR DE VEHICULES AUTO
Formation rédidentielle
Qualification
2 ans
50

REPARATEUR EN MACHINISME AGRICOLE
Formation rédidentielle
Qualification
2 ans
0

MECANICIEN POLYVALENT EN USINAGE REGLAGE
Formation rédidentielle
Qualification
2 ans
0

REPARATEUR EN CARROSSERIE
Formation rédidentielle
Qualification
1 an
25

OUVRIER QUALIFIE MENUISIER
Formation rédidentielle
Qualification
1 an
25

COUPE ET COUTURE
Formation rédidentielle
Qualification
1 an
25

PLOMBERIE SANITAIRE
Formation rédidentielle
Spécialisation
6 mois
25

Aller sur le site de l'OFPPT pour plus d'informations: [www.ofppt.org.ma]

ou bien sur le site suivant pour les adresses des ITA de Taounate (regarder vers la fin du document):

[www.aui.ma]
N
3 avril 2008 22:56
le développement de la commune de l'Itnine El Oulja à Taounate par un architecte.



Sur son site web, Mr EL MOUSSAOUI ABDELAZIZ donne plusieurs informations dont son CV et ses réalisations architecturales au Maroc. Il a aussi un projet en cours à Taounate pour la réalisation d'un:


Plan de développement du centre de TNINE EL OULJA à Taounate Région de FES.

Surface : 45 Hectares

Maître d’ouvrage : Commune Rurale de TNINE EL OULJA.


Pour plus d'infos, voir son site: [www.architect-elmoussaoui.com]
N
3 avril 2008 23:45
Des tests Blancs pour permis de conduire sur le site marocain du Minsitère de l'Equipement



Voici un lien intéressant qui pourra servir pour ceux qui veulent se former à l'examen théorique (code) du permis de conduire via le web (depuis un cyber ou chez eux) ou bien pour les associations qui travailent dans le domaine de sécurité routière afin de sensibiliser les conducteurs aux dangers des routes en leur rappelant le code ou en le remémorisant à ceux qui ont oublié. Il pourra servir à ceux qui ont eu le permis depuis longtemps et n'ont jammais ou ayant peu conduit.


Voici le lien du test blanc pour le code: [www.mtpnet.gov.ma]

Après avoir rempli les cases de ton Etat civil (Nom, prénom et age), le site te propose un test de 40 questions avec une machine (comme une calculatrice) qui te permet de répondre à une question par une ou plusieurs réponses en cliquant sur le numéro ou les numéros correspondants aux bonnex réponses et en validant avec le bouton vert pour passer à la question suivante.


J'ai passé un seul test et j'ai fait peu d'erreurs (moins de 3) et j'ai eu droit à un APTE pour la conduite.

Bonne chance!!!!
4 avril 2008 02:10
salut Ssi Nhabb-Bladi
une liste des mots Amazighs menacés par la perte

[www.thirali.net]
N
4 avril 2008 22:24
Citation
belmahjoub a écrit:
salut Ssi Nhabb-Bladi
une liste des mots Amazighs menacés par la perte

[www.thirali.net]



Salut SSi belmahjoub,


Je ne connais pas tous les mots berbère sur le lien que tu as mis en ligne car à Taounate on est arabisé à la façon andalouse et donc, on n'a pas gardé tous les mots berbères.
Cependant, on utilise toujours courament des mots berbères dans la darija même si des fois ils sont déformés.

Avec ce lien que tu as mis en ligne, tu m'a donné l'idée de rassembler, dans une liste, les mots berbères utilisés jusuq'à nos jours dans les disscussions courantes et les mettre sur ce topic. Je demanderai aux autres Taounatis de compléter la liste de ces mots car ils doivent connaitre plus que moi selon les localités.

Donc, dans un autre post ou sur plusieurs posts, je donnerai tous les mots berbères (que je connais) et qui sont utilisé courament dans la darija à Taounate. J'essayerai de donner l'équivalent en tamazight. Il faut garder la mémoire et preserver le patrimoine. Peut-être, ils serviront pour des anthropologues, ethnologues, historiens, chercheurs, généalogistes.....dans leurs recherches ou bien pour les autres lecteurs. Ces mots pourront être aussi aider à déchiffrer la culture locale et son Histoire car chaque nom correspond à un concept ou à un objet localement ou à un lieu ou ....

Les gens de Taounate communiquent très bien avec toutes les autres composantes du Maroc et j'ai vu quelques uns parlers des dialectes d'autres régions comme celui de Souss ou de l'Atlas ou le Hayyani ou le Fassi ou le Chamali ou le Rifi...

En résumé, même si les Taunatis parlent très bien l'arabe, s'ils utilisent certains mots qui viennent de leur héritage amazighe, certains touristes ou visiteurs seront bien perdus!!!! Je vous donnes ces mots pour faciliter la tâche!!!!
N
4 avril 2008 23:44
Des mots berbères utilisés dans la darija de Taounate



Voici des mots berbères utilisés dans la darija à Taounate. Des fois ils sont déformés et donc on donnera le mot original d'où le mot déformé a été extrait. On donnera des lites de dix mots à chaque fois pour faciliter la lecture. Voici les 20 premiers mots:

- El Berdi vient du mot Abrdi qui est une sorte de jonc qui pousse dans les étangs et lacs

- Akhlij qui est un arbuste piquant utilisé pour délimiter les champs en lieux abondants en eaux. Son fruit noir est parfois mis dans des yaourt (quand il est rouge, le fruit n'est pas encore mûr).

- Azaglou qui est un instrument utilisé en labour à l'ancienne. C'est le palonnier de la charrue passant sous les boeufs

- Azfel qui est une corde pliée et mise dans l'eau salée pour des interrogatoires musclées. On dit wa Kla Azfel.

- mommou qui vient d'Amemmou qui veut dire la pupille de l'oeil. On le dit aussi du bébé en parlant aux petits enfants qui apprennent à parler. On le dit aussi de quelqu'un qu'on aime: Hadak mommou d 3Aynou

- Ezza9our ou Ezza9oura qui vient d'Aze9our qui est un morceau de bois sec et par terre. Pluriel: Z9a9er

- Aghlal qui est l'escargot. Il est mangé Machoui ou avec des plantes médicinales qui peuvent atteindre 24 plantes.

- Aghlil qui est la chaume (utilisé pour les chamières avant). Cet Aghlil ser à guérir les animaux quand il est très ancien. En effet, en privant des animaux de boire ou de manger surtou lorsqu'ils ont très faim ou très soifs, ces derniers finissent par faire grève de la faim appelée chez nous EZZINA ou bien on dit Darbatou Ezzina (Ezzina l'a frappée). En brulant aghlil Al 7Ayel et en faisant inhaler sa fumée à ces animaux, ils guérissent et reprennent une vie normale. De même avec un morceau d'un écureuil mort. C'est vrai ce que j'avance car je l'ai vu de mes propers yeux.

- Aztot ou astot: pigeon des rochers dont la chaire est noire. Ce n'est pas le pigeon commun et ce n'esr pas la tourterelle). Chez nous, on dit Senhaja ya Aztot a chabtène f la7yout (Senhaja comme les Aztots qui habitent les flancs de montagnes ou côteaux)

-Afker: sorte de vase en terre cuite dont la partie inférieure est cilyndrique. Il ressemble à un sous-marin. Il sert à l'eau et surtout pour remuer le lait cailé afin de séparer le petit lait du beurre. Pour cette opération technique, Afker doit posé par terre sur un tissu ou une toison de mouton pour ne pas le casser. Au contraire Chekwa (la goutre) faite de peau de chèvre est suspendu au toit d'une chambre par 2 cordes (avant et arrière) et sert aussi à l'eau ou à traiter le lait caillé comme précedement.

- A9rab: sacoche en palmier nain (doum) tréssé. mot peu utilisé.

- Grissa qui vient du mot agriss et veut dire gelée blanche.

- Karkour qui vient d'Akerkour qui veut dire un tas de pièrre dans un coin. Krikar : iun petit karkour.

-Ellouss qui vient d'alouss qui est le frère du mari

- Elloussa qui veut dire la soeur du mari. Il y a un dicton qui dit : Elloussa Essoussa

- Agmez : le pouce de la main

- Awrez: le talon du pied

- Anagh: le fond de la bouche (au dussus de la langue)

- Azellif: la tête brûlée (se dit surtout des têtes coupées d'animaux) ou bien pour se moquer de quelqu'un.

- Abjaw: le petit escargot vivant dans Sedra ou le laurier-rose. Se dit de quelqu'un de petite taille ou pour le sous-estimer (Qaddou qad abjaw w fih lafhama). Il y a ceux qui le disent des petits oiseaux aussi

à suivre.....



Modifié 1 fois. Dernière modification le 06/04/08 00:16 par N7abb-bladi.
N
5 avril 2008 00:44
Absence continue depuis 3 ans du medecin du dispensaire d'Ain BArda à la commne Bibane (Beni Zeroual) à Taounate


publié sur le site assif le 18/3/2008: [www.assif.info]

ãä íÍãí ØÈíÈ Úä ÛíÇÈå áãÏÉ ËáÇËÉ ÓäæÇÊ Úä ÇáãÓÊæÕÝ ÈÌãÇÚÉ ÇáÈíÈÇä ÈÏÇÆÑÉ ÛÝÓÇí

ÃÓÜÜíÝ >> ÇáÈíÜÇä æÍÏå áÇ íßÜÝí ÅÖÇÝÉ ÊÚáíÞ ÃÑÓá ÇáãÞÇá

ÇÓíÝ / ÃæáÇÏ ÚíÇÏ ãÍãÏ

ÊæÕá ãßÊÈ ÝÑÚäÇ ÈÔßÇíÇÊ ãä ØÑÝ ÓßÇä ÌãÇÚÉ ÇáÈíÈÇä ÞíÇÏÉ Èäí ÒÑæÇá ÏÇÆÑÉ ÛÝÓÇí ÅÞáíã ÊÇæäÇÊ ãÝÇÏåÇ ÇáÛíÇÈ ÇáãÓÊãÑ ÇáãÓÊãÑ ááØÈíÈ ÇáãÓÄæá ÈãÓÊæÕÝ Úíä ÈÇÑÏÉ ÈÌãÇÚÉ ÇáÈíÈÇä ¡ ããÇ ÌÚá ÓßÇä ÇáÌãÇÚÉ æ ÎÇÕÉ ÇáäÓÇÁ ÇáÍæÇãá æ ÇáÃØÝÇá ÇáãÊÇÈÚíä ÈÇáÊáÞíÍ æ ÇáãÑÇÞÈÉ ÇáÔåÑíÉ ãÖØÑíä Åáì ÇáÊäÞá Åáì ÛÝÓÇí áÊÞí ÇáÚáÇÌ ¡ ÛíÑ Ãäåã íæÇÌåæä ÚÏÉ ÕÚæÈÇÊ ¡ æ Ðáß áÚÏã ÊæÝÑ ÓÌáÇÊ ãÓÊÔÝì ÛÝÓÇí Úáì ÃÓãÇÆåã ¡ ÍÊì íÊãßä ÇáØÞã ÇáÕÍí ãä ãÈÇÔÑÉ Úãáå Úáì ÃÍÓä æÌå ããßä .
ßãÇ Ãä ÊÍÑíÇäÊÇ Íæá ÇáãæÖæÚ ¡ ÊÄßÏ ÕÍÉ ÇáãÚáæãÇÊ ÇáæÇÑÏÉ Ýí ÇáÔßÇíÇÊ ¡ æ Ãä ÇáØÈíÈ ÇáãÔÑÝ Úáì ÇáãÓÊæÕÝ ÈÚíä ÈÇÑÏÉ ÌãÇÚÉ ÇáÈíÈÇä ÊÛíÈ Úä Úãáå áãÏÉ ËáÇË ÓäæÇÊ æ Ãä ÇáãäÏæÈíÉ ÇáÅÞáíãíÉ áæÒÇÑÉ ÇáÕÍÉ áã ÊÞã Åáì ÍÏæÏ ÇáÓÇÚÉ ÈÊÚæíÖå ÈØÈíÈ ÃÎÑ ÍÊì íÊãßä ÇáãÓÊæÕÝ ãä ÃÏÇÁ ÏæÑå ¡ æ ããÇ áÇ Ôß Ýíå Ãä ÇáØÈíÈ ÇáãÊÛíÈ ØíáÉ åÐå ÇáãÏÉ ãÇÒÇá Åáì íæãäÇ åÐÇ íÊÞÇÖì ÃÌÑå Úáì Úãá áã íäÌÒ ÞØ . ßãÇ Ãäå æ ÍÓÈ ãÇ æÑÏ ÚáíäÇ ãä ãÚáæãÇÊ ¡ ÝÅä ÇáãÌáÓ ÇáÌãÇÚí áÌãÇÚÉ ÇáÈíÈÇä æ Ýí ÅØÇÑ ãåÇãå ÇáãÊãËáÉ Ýí ÇáÊÃßÏ ãä ãÓÊæì ÇáÎÏãÇÊ ÇáÕÍíÉ ÇáÊí ÊÞÏãåÇ æÒÇÑÉ ÇáÕÍÉ áÓßÇä ÇáÌãÇÚÉ ¡ ÊÞÏã ÈÚÏÉ ãÑÇÓáÇÊ Ýí ÇáãæÖæÚ áÏì ÇáãäÏæÈ ÇáÅÞáíãí ááÕÍÉ æ ÚÇãá ÇáÅÞáíã ãä ÃÌá ÃíÌÇÏ ÍáÇ áãÔßáÉ ÊÛíÈ ÇáØÈíÈ ¡ áßä Ïæä ÌÏæì.
æ ÈäÇÁ Úáì ãÇ ÓÈÞ ÇáÊØÑÞ Åáíå ¡ ÝÅä ãßÊÈ ÝÑÚ ÇáÌãÚíÉ ÇáãÛÑÈíÉ áÍÞæÞ ÇáÅäÓÇä ÈÛÝÓÇí íÚáä ááÑÃí ÇáÚÇã ãÇ íáí :
1
. ÅÏÇäÊå æ ÇÓÊäßÇÑå ÇáÔÏíÏíä Úä ÕãÊ ÇáãÓÄæáíä ÅÒÇÁ ÛíÇÈ ááØÈíÈ ÇáãÓÄæá ÈãÓÊæÕÝ Úíä ÈÇÑÏÉ ÈÌãÇÚÉ ÇáÈíÈÇä ÏÇÆÑÉ ÛÝÓÇí ØíáÉ ãÏÉ ËáÇË ÓäæÇÊ Ïæä ãÑÇÚÇÉ ÕÍÉ áÃÒíÏ 6593 ãæÇØä æ ãæÇØäÉ ¡ æ Úä ãÇ ÊÑÊÈ Úä Ðáß ãä ãÔÇßá ÕÍíÉ æ ÃÊÚÇÈ ÅÖÇÝíÉ æ ÎÇÕÉ ÈÇáäÓÈÉ ááäÓÇÁ ÇáÍæÇãá æ ÇáÃØÝÇá ¡ æ Úä ãÇ ÊÚÑÖÊ áå ÇáÃÏæíÉ ÇáãÎÒæäÉ Ýí ÇáãÓÊæÕÝ ãä ÅÊáÇÝ áäÝÇÐ ÕáÇÍíÊåÇ Ïæä Ãä íÓÊÝíÏ ãäåÇ ÇáãÍÊÇÌíä äÊíÌÉ äÝÇÐ ÕáÇÍíÊåÇ .
2. íØÇáÈ ÇáãÓÄæáíä ÈæÒÇÑÉ ÇáÕÍÉ Úáì ÇáÊÞíÏ æ ÇÍÊÑÇã ÇáÊæÕíÇÊ ÇáÕÇÏÑÉ ãä ÇáãäÙãÉ ÇáÚÇáãíÉ ááÕÍÉ æ ÈÝÍæì ÇáãÇÏÉ 25 ãä ÇáÅÚáÇä ÇáÚÇáãí áÍÞæÞ ÇáÅäÓÇä æ ÈÇáãÇÏÉ 12 ãä ÇáÚåÏ ÇáÏæáí áÍÞæÞ ÇáÅäÓÇä¡ æ Ðáß ÈÇÍÊÑÇã æ ÖãÇä ÇáÍÞ Ýí ÇáÕÍÉ áÌãíÚ ÇáãæÇØäíä æ ÇáãæÇØäÇÊ Ïæä ÊãííÒ
3. íØÇáÈ ÇáãÓÄæáíä ÈÝÊÍ ÊÍÞíÞ Ýí ãæÖæÚ ÇáÛíÇÈ ÇáØÈíÈ ÇáãÓÄæá ÈãÓÊæÕÝ Úíä ÈÇÑÏÉ ÈÌãÇÚÉ ÇáÈíÈÇä ØíáÉ ãÏÉ ËáÇË ÓäæÇÊ æ ÇáÚãá Úáì ÖãÇä ÇáÕÍÉ ÓßÇä ÌãÇÚÉ ÇáÈíÈÇä ÇáäÇÆíÉ ¡ æ Ðáß ÈÊæÝíÑ ØÈíÈ ÏÇÆã æ ÇáÃØÑ ÇáØÈíÉ ÇáãÓÇÚÏÉ ÈÇáãÓÊæÕÝ ¡ ÍÊì íÊãßä ãä ÊÞÏíã ÇáÎÏãÇÊ ÇáÕÍíÉ ááãæÇØäíä æ ÇáãæÇØäÇÊ.
N
5 avril 2008 01:02
Citation
sophos a écrit:
Citation
N7abb-bladi a écrit:
Citation
sophos a écrit:
Citation
N7abb-bladi a écrit:

Pour Sophos, je ne connais qu'une seule Avenue: C'est Avenue Mohamed V à Taounate. Les autres rues, je les connais physiquement, mais je ne me suis jamais rappelé les noms qu'on leur donne!!!!honte à ceux qui ne les connaisent pas!!!

Merci M. N7abb-bladi ! Voudriez-vous bien situer cette avenue dans Taounate ?


C'est l'avenue qui remonte de la station Al Mobarik, passe par Al Qissaria Al Qdima où il y a le cinéma, la station de Taxis vers Trik Demna et Souk Jem3a , ensuite passe à côté de la Baladia et la banque populaire. En tout cas, cet avenue est sur la route Al WAhda qui va vers Al Hoceima ou Ketama....

Attention, à Taounate, il faut s'arrêter au panneau de signalisation qui marque le STOP et ensuite au croisement si tu veux éviter des problèmes avec la police qui surveillent très bien la circulation, ne pas stationner n'impote où, respecter la vitesse, ...Il y a même un policier qui surveille le sens interdit pour intercepter les contravenants et c'est la route qui passe à côté du lycée Al Wahda et qui remonte vers la Prefecture ou vers l'ancien hôpital. Cette route est interdite entre le croisement qui va à l'ancien hopital/Prefecture et la route Al WAhda qui passe en bas du lycée vers Hjar Mtahen...Si vous la prenez même par erreur dans le sens inverse, alors vous êtes cuit car le panneau du sens interdit est couché presque par terre et on le distingue pas très bien ,...

Sinon pour les quartiers, il y a Hjar mta7en, Houjdriane, Sidi Bouzid, Al Kharrouba, Demna, ....

Merci infiniment, M. N7abb-bladi ! Si seulement les autres Taounatis faisaient comme vous et nous parlaient de leurs rues et quartiers !

Je peux donner quelques rues trouvées grâce au web:

- Zenkat Al Motawakkil où se trouve la FONDEP, le Hammam et aussi le siège de la commune de Rghiwa. Cette Zenka n'est pas loin du Crédit Agricole et La Poste ou de la banque Attijari Wafa Bank et rejoint la route Al WAhda
- Zenkat Al Ghazali au milieu de Taounate
- Zenkat Abou Dhabi et Al Qahira à Houjdriane
- Hay El Farricha et Ghabat El Jama3 à Houjdriane
- Avenue Moulay Youssef à Houjdriane

- etc....

On attend les autres pour donner quelques rues...
N
5 avril 2008 01:21
Entre le 16 aout 2004 et le 31 Décembre 2006, 4159 articles sur Taounate ont été publiés dans des journaux et sur des sites web



Ces 4159 articles sur Taounate sont à répartir comme suit entre les 3 années:

- Année 2004: 500 articles
- Année 2005: 1792 articles
- Année 2996: 1867 articles


Ce résultat a été donné sur le site de la cellule de communication de la Préfecture:

[www.taounate.perso.cc]


et le même résumé se trouve sur le site assif:

[www.assif.info]

Les résultats de l'année 2007 n'ont pas été publié. On espère que ça ne va pas tarder car plus on écrit sur Taounate, plus elle sera connue. Le rôle de cette cellule de communication est très important pour faire connaitre les ressources et potentialités de Taounate et d'agir ainsi en faveur du développement de cette province.
N
5 avril 2008 23:37
Des mots berbères utilisés dans la darija de Taounate: suite



Il faut savoir qu'à Taounate, on parle l'arabe andalous mélangé à des mots berbères selon l'origine des tribus. Donc, on parle comme les Fassis et Tetouanais, mais avec une spécification Jbala et avec des mots en arabe pur. Ainsi, pour Baqra, on dit ba'era come les Egyptiens ou les syriens. Cependant il y a une exeption chez les Mziath et Rghiwa qui parle le Jabli comme les autres mais avec le QAF comme en arabe pur.

Pour rappel:

Au Maroc, il y a plusieurs dialectes ou façon de parler l'arabe que les scientifiques classent comme suit (en plus de la langue arabe standard) :

- parler mdini comme le fassi et tetouanais
- parler 3aroubi (ce n'est pas péjoratif) qui est spécifique à des régions du Gharb, entre Casa et Safi et aux alenteours des villes comme Fès et Marrakech.
- parler Bedwi dans la partie oriental du MAroc
- Parler Jabli dans le Nord-Ouest entre Fès et Tetoaun Tanger
- le parler Hassani dans le Sahara


Dans le parler Jbala, les gens utilisent le A à la place du K dans le verbe. Par exemple: Anakol chez les Jbalas est équivalent à Kanakel chez les 3roubia = je mange

Il y a aussi le j qui est remplacé par G égyptien chez les Jbala comme Ijless= Igless chez les Jbala= assis-toi

On donnera des exemples de ce parler Jabli en comparaison avec les autres dialectes dans d'autres exemples.

P.S: Il ne faut pas prendre le terme 3roubi comme ils veulent insinuer les Fwassa, les Rifains, les Jbala, les Sahraoua qui pour diminuer les autres régions du MAroc disent 3roubis ou 3roubia. Ici le terme 3roubi sert à distinguer des groupes selon la phonétique et le parler utilisé et non pas dans le sens péjoratif. Par fois, 3roubia veut dire la compagne ou les compagnards par oppsition aux citadins.


à suivre...
6 avril 2008 00:59
salut Ssi Nhabb-Bladi
- El Berdi vient du mot Abrdi qui est une sorte de jonc qui pousse dans les étangs et lacs
vous ne voyez pas k ce mot Amazigh " Elbardi " tire son nom de la même plante utilisée pour la confection du papier à écrire chez les anciens égyptiens ?
ihtiramaty Ssi Nahabb-Bladi



Citation
N7abb-bladi a écrit:
Des mots berbères utilisés dans la darija de Taounate



Voici des mots berbères utilisés dans la darija à Taounate. Des fois ils sont déformés et donc on donnera le mot original d'où le mot déformé a été extrait. On donnera des lites de dix mots à chaque fois pour faciliter la lecture. Voici les 20 premiers mots:

- El Berdi vient du mot Abrdi qui est une sorte de jonc qui pousse dans les étangs et lacs

- Akhlij qui est un arbuste piquant utilisé pour délimiter les champs en lieux abondants en eaux. Son fruit noir est parfois mis dans des yaourt (quand il est rouge, le fruit n'est pas encore mûr).

- Azaglou qui est un instrument utilisé en labour à l'ancienne. C'est le palonnier de la charrue passant sous les boeufs

- Azfel qui est une corde pliée et mise dans l'eau salée pour des interrogatoires musclées. On dit wa Kla Azfel.

- mommou qui vient d'Amemmou qui veut dire la pupille de l'oeil. On le dit aussi du bébé en parlant aux petits enfants qui apprennent à parler. On le dit aussi de quelqu'un qu'on aime: Hadak mommou d 3Aynou

- Ezza9our ou Ezza9oura qui vient d'Aze9our qui est un morceau de bois sec et par terre. Pluriel: Z9a9er

- Aghlal qui est l'escargot. Il est mangé Machoui ou avec des plantes médicinales qui peuvent atteindre 24 plantes.

- Aghlil qui est la chaume (utilisé pour les chamières avant). Cet Aghlil ser à guérir les animaux quand il est très ancien. En effet, en privant des animaux de boire ou de manger surtou lorsqu'ils ont très faim ou très soifs, ces derniers finissent par faire grève de la faim appelée chez nous EZZINA ou bien on dit Darbatou Ezzina (Ezzina l'a frappée). En brulant aghlil Al 7Ayel et en faisant inhaler sa fumée à ces animaux, ils guérissent et reprennent une vie normale. De même avec un morceau d'un écureuil mort. C'est vrai ce que j'avance car je l'ai vu de mes propers yeux.

- Aztot ou astot: pigeon des rochers dont la chaire est noire. Ce n'est pas le pigeon commun et ce n'esr pas la tourterelle). Chez nous, on dit Senhaja ya Aztot a chabtène f la7yout (Senhaja comme les Aztots qui habitent les flancs de montagnes ou côteaux)

-Afker: sorte de vase en terre cuite dont la partie inférieure est cilyndrique. Il ressemble à un sous-marin. Il sert à l'eau et surtout pour remuer le lait cailé afin de séparer le petit lait du beurre. Pour cette opération technique, Afker doit posé par terre sur un tissu ou une toison de mouton pour ne pas le casser. Au contraire Chekwa (la goutre) faite de peau de chèvre est suspendu au toit d'une chambre par 2 cordes (avant et arrière) et sert aussi à l'eau ou à traiter le lait caillé comme précedement.

- A9rab: sacoche en palmier nain (doum) tréssé. mot peu utilisé.

- Grissa qui vient du mot agriss et veut dire gelée blanche.

- Karkour qui vient d'Akerkour qui veut dire un tas de pièrre dans un coin. Krikar : iun petit karkour.

-Ellouss qui vient d'alouss qui est le frère du mari

- Elloussa qui veut dire la soeur du mari. Il y a un dicton qui dit : Elloussa Essoussa

- Agmez : le pouce de la main

- Awrez: le talon du pied

- Anagh: le fond de la bouche (au dussus de la langue)

- Azellif: la tête brûlée (se dit surtout des têtes coupées d'animaux) ou bien pour se moquer de quelqu'un.

- Abjaw: le petit escargot vivant dans Sedra ou le laurier-rose. Se dit de quelqu'un de petite taille ou pour le sous-estimer (Qaddou qad abjaw w fih lafhama). Il y a ceux qui le disent des petits oiseaux aussi

à suivre.....
s
6 avril 2008 18:52
Dans le parler Jbala, les gens utilisent le A à la place du K dans le verbe. Par exemple: Anakol chez les Jbalas est équivalent à Kanakel chez les 3roubia = je mange
smiling smiley
est il vrai que beaucoup de jbalas viennent de la syrie ou il est quantitavivement impossible que ce soit vrai et que l'on a tout simplement voulu copier le style syrien car à l'epoque cela faisait chic de se dire appartenir à ce pays lointain???
N
7 avril 2008 14:24
salam,
je vien tou juste, en ce jour du 07 avril 2008 de recevoir ton mesge au suejet du nouveau forum!!!
ouf g cru ke javé perdu mes ouled badi!lol
nan saha ca me fai tré plaiz de vou retrouver...
alor a biento pour enkor plein de discussion...inchallah.
salam a toutes et a tous. et T'BARK'ALLAH alikoum...
N
7 avril 2008 21:27
Salut Si Belmahjoub,


Je pense qu'il n'y a pas qu'un seul mot emprunté par la langue amazighe aux autres langues et vice-versa. Plusieurs languesont eu un échange mutuel avaec l'amazighe comme le syriaque, l'hebreu, le punique, l'arabe, le turc, le latin, le grec, ..avec des racines communes pour plusieurs mots et verbes...

Donc, ce n'est pas étonnant de voir des mots identiques ou dérivés appartenant à plusieurs de ces langues qui, presque toutes, apprtiennent à la Méditérranée et au Proche-Orient.

Ta7iyyati SSi Belmahjoub...

Citation
belmahjoub a écrit:
salut Ssi Nhabb-Bladi

- El Berdi vient du mot Abrdi qui est une sorte de jonc qui pousse dans les étangs et lacs
vous ne voyez pas k ce mot Amazigh " Elbardi " tire son nom de la même plante utilisée pour la confection du papier à écrire chez les anciens égyptiens ?
ihtiramaty Ssi Nahabb-Bladi



Citation
N7abb-bladi a écrit:
Des mots berbères utilisés dans la darija de Taounate



Voici des mots berbères utilisés dans la darija à Taounate. Des fois ils sont déformés et donc on donnera le mot original d'où le mot déformé a été extrait. On donnera des lites de dix mots à chaque fois pour faciliter la lecture. Voici les 20 premiers mots:

- El Berdi vient du mot Abrdi qui est une sorte de jonc qui pousse dans les étangs et lacs

- Akhlij qui est un arbuste piquant utilisé pour délimiter les champs en lieux abondants en eaux. Son fruit noir est parfois mis dans des yaourt (quand il est rouge, le fruit n'est pas encore mûr).

- Azaglou qui est un instrument utilisé en labour à l'ancienne. C'est le palonnier de la charrue passant sous les boeufs

- Azfel qui est une corde pliée et mise dans l'eau salée pour des interrogatoires musclées. On dit wa Kla Azfel.

- mommou qui vient d'Amemmou qui veut dire la pupille de l'oeil. On le dit aussi du bébé en parlant aux petits enfants qui apprennent à parler. On le dit aussi de quelqu'un qu'on aime: Hadak mommou d 3Aynou

- Ezza9our ou Ezza9oura qui vient d'Aze9our qui est un morceau de bois sec et par terre. Pluriel: Z9a9er

- Aghlal qui est l'escargot. Il est mangé Machoui ou avec des plantes médicinales qui peuvent atteindre 24 plantes.

- Aghlil qui est la chaume (utilisé pour les chamières avant). Cet Aghlil ser à guérir les animaux quand il est très ancien. En effet, en privant des animaux de boire ou de manger surtou lorsqu'ils ont très faim ou très soifs, ces derniers finissent par faire grève de la faim appelée chez nous EZZINA ou bien on dit Darbatou Ezzina (Ezzina l'a frappée). En brulant aghlil Al 7Ayel et en faisant inhaler sa fumée à ces animaux, ils guérissent et reprennent une vie normale. De même avec un morceau d'un écureuil mort. C'est vrai ce que j'avance car je l'ai vu de mes propers yeux.

- Aztot ou astot: pigeon des rochers dont la chaire est noire. Ce n'est pas le pigeon commun et ce n'esr pas la tourterelle). Chez nous, on dit Senhaja ya Aztot a chabtène f la7yout (Senhaja comme les Aztots qui habitent les flancs de montagnes ou côteaux)

-Afker: sorte de vase en terre cuite dont la partie inférieure est cilyndrique. Il ressemble à un sous-marin. Il sert à l'eau et surtout pour remuer le lait cailé afin de séparer le petit lait du beurre. Pour cette opération technique, Afker doit posé par terre sur un tissu ou une toison de mouton pour ne pas le casser. Au contraire Chekwa (la goutre) faite de peau de chèvre est suspendu au toit d'une chambre par 2 cordes (avant et arrière) et sert aussi à l'eau ou à traiter le lait caillé comme précedement.

- A9rab: sacoche en palmier nain (doum) tréssé. mot peu utilisé.

- Grissa qui vient du mot agriss et veut dire gelée blanche.

- Karkour qui vient d'Akerkour qui veut dire un tas de pièrre dans un coin. Krikar : iun petit karkour.

-Ellouss qui vient d'alouss qui est le frère du mari

- Elloussa qui veut dire la soeur du mari. Il y a un dicton qui dit : Elloussa Essoussa

- Agmez : le pouce de la main

- Awrez: le talon du pied

- Anagh: le fond de la bouche (au dussus de la langue)

- Azellif: la tête brûlée (se dit surtout des têtes coupées d'animaux) ou bien pour se moquer de quelqu'un.

- Abjaw: le petit escargot vivant dans Sedra ou le laurier-rose. Se dit de quelqu'un de petite taille ou pour le sous-estimer (Qaddou qad abjaw w fih lafhama). Il y a ceux qui le disent des petits oiseaux aussi

à suivre.....
N
7 avril 2008 22:02
Citation
sawsen9 a écrit:
Dans le parler Jbala, les gens utilisent le A à la place du K dans le verbe. Par exemple: Anakol chez les Jbalas est équivalent à Kanakel chez les 3roubia = je mange
smiling smiley
est il vrai que beaucoup de jbalas viennent de la syrie ou il est quantitavivement impossible que ce soit vrai et que l'on a tout simplement voulu copier le style syrien car à l'epoque cela faisait chic de se dire appartenir à ce pays lointain???

Après l'inquisition Espagnole et Portugaise, il y a avait beaucoup d'andalous qui sont venus au Maroc, Algérie et Tunisie. Parmi ces andalous, il y avait des gens originaire de Syrie et d'Egypte. En effet, lors de la création du premier Etat en Andalousie des BAnou Ommayya, il y a avait des Syriens et des Egyptiens. Ces Egypto-Syriens ont influencé le parler andalou qui s'est mélangé aux mots espagnols, hebreux, espagnols, francs, ...pour former le parler andalou et qu'on appelle au Maroc le MDINI qui est parlé à Fès et Tetouan.

Il faut reppeler que la Méditérranée s'appelait la mer de Cham (région Liban/Syrie/Palestine et une partie de Jordanie). Au Maroc, il y a vait plusieurs villes ou régions qui avaient des noms de villes ou régions de l'Orient, ainsi que l'Algérie, la Tunisie et Andalousie. Au Maroc, il y avait des villes comme:
- Basra (ville fondée par les Idrissides à 20 km de Ksar El Kébir après leur fuite chez les Jbalas lorsque les zénètes Banou Al 3afia les assassiniaent à Fès. Cette ville a disparu et elle se trouvaient sur la route menant de Souk Larbaâ à Ouezzan),
- le Petit Cham qui se trouve à Taounate et qui concerne les tribus El Jaia, Fechtala, Beni Ouriaguel et Slèss, pour l'abondance qui'elle présentaient,
- etc...

Donc vu les liens et échanges scientifiques, militaires, religieux, ... des Jbalas avec l'Andalousie depuis les Idrissides et vue qu'après la fuite des andalous au Nord du Maroc chez les Jbala et aussi chez les Riafas comme Chez Beni Bou Frah et dans des villes comme Tetouan, Chefchaouen et Fès en particuliers, l'arabisation des Jbala avec le parler andalous était progressive. Donc, le contact avec les andalous et Jbalas était permanent vues les routes et les passages maritaimes qui se trouvent tous à Beld Jbala comme les routes pour Fès et les passages via Sebta, Qssar Sghir nommé aussi Qssar Massmouda ou Qssar El Majaz, Tanger, Badis vile disparue sur la côté Méditérranienne, ....Donc, surement, il y avait une influence andalouse sur la région des Jbalas et vice versa dans tous les domaines.
A
8 avril 2008 12:50
Bonjour à tt le monde et vs avez soulever un patrimoine qui nous a façonnés et a facilités notre compréhensions de notre en environnement.notre façon de paler rapide et bref;c'est la nature qui nous a influencé et ça n'a rien avoir ni avec les syriens ni autre cé ke ns avs apprivoisés des mots qu'on n'avait pas ds notre dialecte locle,donc on s'est enrichi ,je vais citer qques mots:
Anghor,Ahlass,Aydhem,nino,SOUKSAK,ASLILI,ABLALOUZ,.....:CES mots ne sont ni égyptiens ni syriens....!Je vous encourage à soulever ces que nos grands parents véhiculait avec aisance et à bientt
N
8 avril 2008 15:26
Citation
modman a écrit:
Pour ne pas oublier ma ville TAOUNATE

IDEM...
c'est aussi ma ville et j'en suis trop fière...
même si la restauration laisse à désirer (comme s'en sont plaind certains), que la route est sinueuse et pas entretenue, j'aime cette ville, j'aime l'air pur que l'on y respire, j'aime le "hindia"que l'on peut y manger, j'aime le"carmoss" avec la harira..;enfin bref, j'aime la terre de mes parents...et je suis trop fière d'être une "jeblia"!
salam a tous...et spécial clin d'oeil à Modman...
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook