Menu
An-Naml
27.66.بَلِ ادَّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي الْآخِرَةِ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّنْهَا بَلْ هُم مِّنْهَا عَمِونَ
27.66. Bien pis ! Ils n'ont qu'une vague idée de la vie future, ou plutôt ils en doutent encore, s'ils ne sont pas complètement aveugles à son égard,
27.66 . Nay , but doth their knowledge reach to the Hereafter? Nay , for they are in doubt concerning it . Nay , for they cannot see It .
27.66. Bali iddaraka AAilmuhum fee al-akhirati bal hum fee shakkin minha bal hum minha AAamoona
27.67.وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَئِذَا كُنَّا تُرَاباً وَآبَاؤُنَا أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ
27.67. car les négateurs disent : «Lorsque nous serons réduits en poussière, nous et nos pères, nous fera-t-on revenir à une vie nouvelle?
27.67 . Yet those who disbelieve say : when we have become dust like our fathers , shall we verily be brought forth ( again ) ?
27.67. Waqala allatheena kafaroo a-itha kunna turaban waabaona a-inna lamukhrajoona
27.68.لَقَدْ وُعِدْنَا هَذَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا مِن قَبْلُ إِنْ هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
27.68. C'est ce qu'on nous avait déjà promis, ainsi qu'à nos pères avant nous ! Ce ne sont là que de vieilles sornettes !»
27.68 . We were promised this , forsooth , we and our fathers . ( All ) this is naught but fables of the men of old .
27.68. Laqad wuAAidna hatha nahnu waabaona min qablu in hatha illa asateeru al-awwaleena
27.69.قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ
27.69. Dis-leur : «Parcourez la Terre et voyez quelle a été la fin des criminels.»
27.69 . Say ( unto them , O Muhammad ) : Travel in the land and see the nature of the sequel for the guilty!
27.69. Qul seeroo fee al-ardi faonthuroo kayfa kana AAaqibatu almujrimeena
27.70.وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُن فِي ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ
27.70. Prophète ! Que leur sort ne t'afflige point ! Ne te laisse pas gagner par l'angoisse au sujet de leurs manigances !
27.70 . And grieve thou not for them , nor be in distress because of what they plot ( against thee ) .
27.70. Wala tahzan AAalayhim wala takun fee dayqin mimma yamkuroona
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets