Menu
An-Naml
27.91.إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَيْءٍ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
27.91. Dis aux négateurs : «Je n'ai reçu pour ordre que d'adorer le Seigneur de cette cité qu'Il a Lui-même sanctifiée , car tout Lui appartient. Et il m'a été recommandé d'être du nombre des musulmans
27.91 . ( Say ) : I ( Muhammad ) am commanded only to serve the Lord of this land which He hath hallowed , and unto Whom all things belong . And I am commanded to be of those who surrender ( unto Him ) ,
27.91. Innama omirtu an aAAbuda rabba hathihi albaldati allathee harramaha walahu kullu shay-in waomirtu an akoona mina almuslimeena
27.92.وَأَنْ أَتْلُوَ الْقُرْآنَ فَمَنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَقُلْ إِنَّمَا أَنَا مِنَ الْمُنذِرِينَ
27.92. et de réciter le Coran.» Quiconque suit la bonne voie ne le fait qu'à son propre avantage. Mais dis à celui qui s'en écarte : «Ma mission ne consiste qu'à avertir !»
27.92 . And to recite the Quran . And whoso goeth right , goeth right only for ( the good of ) his own soul ; and as for him who goeth astray ( Unto him ) say : Lo! I am only a warner .
27.92. Waan atluwa alqur-ana famani ihtada fa-innama yahtadee linafsihi waman dalla faqul innama ana mina almunthireena
27.93.وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
27.93. Dis encore : «Louange à Dieu ! Il vous montrera bientôt Ses signes et vous les reconnaîtrez.» Ton Seigneur n'est point inattentif à ce que vous faites.
27.93 . And say : Praise be to Allah who will show you His portents so that ye shall know them . And thy Lord is not unaware of what ye ( mortals ) do .
27.93. Waquli alhamdu lillahi sayureekum ayatihi fataAArifoonaha wama rabbuka bighafilin AAamma taAAmaloona
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets