Citation
Natacha céleste21 a écrit:
Coucou
J'aurais une petite question. Pas facile à comprendre.
Je voudrais savoir si dans votre couple vous parlez forcément une langue en commun : le français. Mais est-ce que dans votre couple il y a juste l'un des deux qui parle l'arabe.
Ma question c'est
Mon conjoint parle uniquement le portugais. Je parle portugais avec lui. Mais je fais régulièrement des fautes. Parfois je comprends pas un mot.
Le français c'est la langue que je metrice le plus à l'oral ( l'écrit ça dépend).
Je voudrais savoir si quand on a un enfant, ça pose problème si maman parle une langue avec bébé et papa une autre langue .
Je tiens vraiment à parler en français si j'ai un enfant. Déjà parce que c'est plus simple pour moi, et son oncle mon frère, ne parle pas le portugais.
Mais j'ai peur que il sache pas bébé faire la différence entre les deux. Comme le papa parlera uniquement en portugais ?
J'ai pas du tout envie que notre enfant soit pénalisé à l'école ou avec le reste de la famille parce que je lui parle une autre langue.
J'aurais besoin de votre avis de votre vécu. Peu être que vos parents vous parlent aussi avec deux langues différentes.
Merci beaucoup
Citation
Yazs a écrit:
On parle quatre langue dans ma famille : l'arabe, le berbère, le français et l'anglais. Malheureusement j'ai fait un blocage sur l'arabe et le berbère plus jeune (en maternelle, mes ""professeurs"" m'engueulaient quand je parlais l'arabe ou le berbère, ça m'a littéralement traumatisé sur le plan linguistique).
Lorsque tu apprends plusieurs langues petits, tu peux avoir un petit retard dans l'une des langues parlées du fait du cumul d'apprentissage (en apprenant la langue, on n'apprends pas uniquement sa structure mais aussi toute la pragmatique (le package culturel associé)).
Oui pas de doute sur le fait de parler plusieurs langues aux enfants dès le plus jeunes âge mais faire attention aux contextes dans lesquels évolue le petit. Dans mon cas, mon blocage est dû au fort rejet que j'ai subi étant enfant lorsque je parlais arabe ou berbère à l'école. Protégez vos gosses dans ce genre de situation, si la majorité perçoit cette diversité comme une richesse, beaucoup la perçoivent comme un réel danger et sont prêts à aller très loin. Particulièrement en ce qui concerne l'école publique française et sa mentalité coloniale.
Citation
Natacha céleste21 a écrit:
Du coup aujourd'hui tu parles plus arabe ?
Citation
Rozenn* a écrit:
Chez nous on parle deux langues.
Mes enfants comprennent et parlent arabe, sauf le petit qui a encore un niveau faible, il comprend mais ne parle pas.
Mais ça va venir, en France il est dans un environnement francophone, quand il va en Tunisie il progresse très vite et parle un peu.
Mon mari parlait en français avec les enfants quand ils étaient petits.
Maintenant il parle arabe à la maison et avec les enfants.
Ma fille aînée parle aussi anglais, mais elle a appris de son côté.
En grandissant au Portugal ton enfant parlera portugais.en plus son père lui parlera dans cette langue, donc il la maîtriser des la petite enfance.
Si tu lui parles en français, ce sera sa langue maternelle, il le parlera aussi.
Citation
Yazs a écrit:
Non je ne le parle que très peu et j'en ai une compréhension assez basique. Je réapprend petit à petit alors que c'est ma langue maternelle.
Citation
Natacha céleste21 a écrit:
Oui je parlerai français avec mon père aussi. Le reste ca serait en portugais puisque que on vit au Portugal. Mais j'aimerais vraiment qu'il sache parler correctement les deux langues