Citation
googline a écrit:
sograte
Maroc: l'Amazighisation de nos frères Arabes a commencé (fin de citation)
Les Marocains ne voient pas cette introduction de l'Amazigh dans l'enseignement fondamental de cette manière, et pour eux, c'est une matière comme une autre d'apprendre, pour les politiciens c'est une contrainte imposé par la démocratie et les représentants des communautés Marocaines mais cela ne pose vraiment pas problème aux Marocains ni meme l'association crée au Maroc par les Imazighen pour commémorer leur passé historique avec les Juifs ni meme la visite de leaders Marocains Amazigh a Israél.
Parler ainsi comme le fait "sograte" des Marocains ont a l'impression qu'il existe une revanche ou une vengeance ou un succès d'une communauté sur une autre.
C'est aussi ne pas connaitre le Maroc et les Marocains, si un jour vous auriez la chance de parcourir ce pays de long en large, de taza nador hoceima Rif rabat casa marrakech agadir ouarzazate ifni tafraoute akka tata taroudante tafedna tifnit ait baamrane le haut atlas le moyen atlas et l 'anti atlas vous allez vite vous rendre compte que tous les Marocains sont Amazigh et l'on peut encore trouver une minorité de Marocains Arabes qu' a Fez , tanger, larache, chawen.
Il faut baussi rappeler que La majorité des MRE Marocains a travers le monde ne parlent que l'Amazigh et la langue de leur pas d'accueil Français Anglais ou autres, et au Maroc meme , il y a des régions de plus de 300 kms sur 500 kms que vous pouvez parcourir sans trouver quelqu'un a qui demander a boire en Arabe et j'ai deja vécu une experience de ce genre en 2009 en voulant rallier depuis Ait Baamrane Goulimine vers tafraoute Ait baha Ait berrhile taroudante Tizintest foumzguid zagora sargho et enfin ouarzazte
C'est moi qui est concerné dans ce poste, pas toi, c'est moi qui etait cité par googline et c'est donc a moi de répondre non? pourquoi tu vocifères et tu craches des feux dans toutles rirectionsCitation
imtiyaz a écrit:
On s'en tout que tu sois berbère ou russe. Ce n'est pas la peine d'écrire un roman parce que tu te sens concernée.
Moi je n'ai rien contre ceux qui ne parlent pas l'arabe. J'ai écrit plus haut que le coran n'est pas reçu de la même façon par ceux qui lisent l'arabe que ceux qui ne savent pas le lire. Tant pis pour eux tout simplement. C'est un plaisir qui ne peuvent pas apprécier sans plus
.
Citation
googline a écrit:Citation
sarrow a écrit:
Ps: peux - tu me traduire le texte de cette chanson "cler achel" de Tinariwen? En français ou en anglais ou en darija marocain. même en iroquois si tu connais cette langue. Je t'en serais reconnaissante. Car moi, je ne connais pas la langue tamazigh...
Car pour moi, et en fonction du son (musique et voix) elle me fait penser au peuple du ciel, la terre et l'eau... Un double exile même si l'on est sur ses terre ancestrale... Il se peut que je me trompe et je compte sur tes connaissances, Sograte, pour me rectifier...
Si je te fais cette demande c'est parce que, je ne doute pas un instant de ton savoir, en fonction de ce que tu affirmes dans ton post du 14 février 2015, O1: 35 sur cette page.
Merci d'avance pour ta réponse.[/quote
bonjour sarrow j'aime aussi ce groupe des tawareq du sahara et sa musique qu'on peut prendre pour médicale ou lelaxante,
cler acher veut dire .... j'ai passé la journée ou j'ai vécu une journéé
y a aussi le groupe imzad mais tinariwen reste le meilleur
je te conseille aussi:
Tinariwen Chet Boghassa
TINARIWEN ADONIYA
Merci beaucoup, pour les deux titres et la traduction. J'opte pour passer une, journée, car une journée dans l'esprit de cette musique peut nous emmener dans le cycle des saisons...
Pour moi, cette musique, n'est ni guérisseuse ni relaxante... Elle est rebelle et même parfois violente, mais une violence contenue et comprise... Elle me parle de l'homme qui a foi en l'humain mais mille fois bafoué et trahi... Elle me parle de l'homme sincère qui fut confronté au diable... (mal) dont il a déjouer tous les pièges... Je préfère passer une journée... Car passer une journée ce pas comme la vivre.. Comme je le dis, j'appartiens au peuple du ciel, de la terre et de l'eau et ce groupe il appartient aussi au peuple de la terre; di ciel, de l'eau mais aussi du feu... Le feu sacré, il me semble qu'ils sont des guerriers qui ont pris des guitares pour parler au reste du monde pour ne pas mourir sous l'indifférence et le silence... C'est des nombreuse routes à la recherche de l'eau et des pâturages... dans un milieu hostile... pleins de mirages ou l'on peut facilement s'égarer ou devenir fou... C'est peut être à cause de cela, que tu dis que leur musique est guérisseuse ou relaxante après une longue marche... qu'elle soit physique ou mentale.
Merci pour ta réponse.
Citation
ainvittel a écrit:
je trouve ridicule de vouloir apprendre la langue amazighe, car on naît amazigh, ou arabe , et c'est tout
la langue , la culture, etc.... c'est tout un art , et pas donné à tout le monde
tout le monde n'a pas la chance d'être bien né !
Les migrants etrangers en Europe doivent connaitre la langue du pays d'accueil pour avoir droit a la nationalité non? je pense que oui ainvittel?Citation
lynettescavo88 a écrit:
être bien né ? sterfallah....
Ainvittel:
je trouve ridicule de vouloir apprendre la langue amazighe, car on naît amazigh, ou arabe , et c'est tout
la langue , la culture, etc.... c'est tout un art , et pas donné à tout le monde
tout le monde n'a pas la chance d'être bien né !
bonjour Mr juncarilitoCitation
jungcarlito a écrit:
Ps: Les grands intellectuels berberes étudiaient en arbabe et écrivaient en arabe.
L'arabe est une très belle langue et très riche. C'est un moyen de communiquer entre musulmans et de s'unir peu importe l'origine.
Citation
sograte a écrit:
Les migrants etrangers en Europe doivent connaitre la langue du pays d'accueil pour avoir droit a la nationalité non? je pense que oui ainvittel?
Citation
sograte a écrit:
bonjour Mr juncarilito
Quels sont ces grands intellectuels arabes qui ont étudié en arabe et ecrits en arabe?
tout ce que je trouve dans nos bibliothèques d'anciens documents de sacvants c'est des histoires traduits de l'Hindou comme les alf laila oua leila et similaire
Citation
Unesuggestion a écrit:
Un très célèbre Amazigh.
Saint-Augustin
Il a contribué au développement de l’Église Catholique.
[peresdeleglise.free.fr]
Citation
sarrow a écrit:
@ Sograte
Et quelques siècle après tu as aussi la version musulmane de Ibn Toumert, mais je lui conseille al ghazali pour faire le contre poids avec Ibn Toumert...
Si non tu peux toujours de procurer l'œuvre complète de Abdelatif L3abi
Si c'est les grands ecrivains arabes qui ont écrits en arabe ......... alors mieux que j'aille faire un tour du coté du forum "relation sentimentale" huste pour raffarichir les idées, car vraiment vouloir attribuer aux Arabes et a l'Arabe des vertus et des gloires qu'ils n'ont jamais eu ne pouvaient jamais en avoir cela relève de l'arnaque de mémoire d'autruis,Citation
sarrow a écrit:
Tu as juste les contes des milles et une nuit... ? Je te conseille les délires d'un "berbere" contemporains, feu Driss Chraïbi, dans l'inspecteur Ali... Il savait penser en écossais en djallaba... en arabe trash, en français auvergnat... Il était tellement intelligent qu'il ne s'est jamais pris au sérieux... bien qu'il a écrit un livre sur le prophète Mohamed avant la révélation... Sans lui valoir le bâton même du plus sectaire des musulman ou cette vérité absolue du passé simple... Maintenant si tu es du genre sérieux style Bretécher... Je te conseille l'avérroisme et plus particulièrement la cohérence dans l'incohérence... Mon rifain préféré c'est Mohamed Choukri... J'espère que tu sauras faire un choix et que tu ne te comporteras pas comme l'âne d'ali buron...
Il ne faut pas être dupe, " pour inciter à scolarisation il faut motiver " et toutes les motivations sont bonnes...
celui la oui, c'est l'un des quatre fondateur de la Chretianité, Amazigh originaire de noumida berbere l'Aures actuel voila environ 17 siècleCitation
Unesuggestion a écrit:
Un très célèbre Amazigh.
Saint-Augustin
Il a contribué au développement de l’Église Catholique.
[peresdeleglise.free.fr]
Citation
sograte a écrit:
celui la oui, c'est l'un des quatre fondateur de la Chretianité, Amazigh originaire de noumida berbere l'Aures actuel voila environ 17 siècle
Ce sont les arabes et les arabisés qui ont tourné cete page , pas les amazigh, l'alphabet de l'oppresseur c'est l'arabe c'est pas tifinarCitation
wakrim a écrit:
Salam
Perte de temps inutile que cet augustin, Les imazigh ont tourné cette page depuis bien longtemps.
Il ne faisait pas parti du bon peuple.
Il y avait nous et eux (petite minorité).
Le bon peuple (Amazigh) n'utilisé pas le tifinagh.
Le tifinagh était un alphabet d'élite oppresseur du peuple Amazigh.
Le pourquoi de mon désintérêt au tifinagh, c'était l'alphabet de l'oppresseur.
SalamCitation
sograte a écrit:
Ce sont les arabes et les arabisés qui ont tourné cete page , pas les amazigh, l'alphabet de l'oppresseur c'est l'arabe c'est pas tifinar