Citation
CHN-W a écrit:
Assalāmou 'alaykoum wa rahmatoullāh.
Étant donné qu'il y a 2 anges qui accompagnent chaque humain, le coq devrait chanter à chaque fois qu'un humain vient vers lui.
Étant donné qu'il y a un sheytane qui accompagne chaque humain, l'âne devrait braire à chaque fois qu'un humain vient vers lui.
Wassalāmou 'alaykoum wa rahmatoullāh.
Citation
CHN-W a écrit:
Assalāmou 'alaykoum wa rahmatoullāh.
Étant donné qu'il y a 2 anges qui accompagnent chaque humain, le coq devrait chanter à chaque fois qu'un humain vient vers lui.
Étant donné qu'il y a un sheytane qui accompagne chaque humain, l'âne devrait braire à chaque fois qu'un humain vient vers lui.
Wassalāmou 'alaykoum wa rahmatoullāh.
Citation
Jeuneconverti a écrit:
Donc tu et entrain de dire que les hadith les plus authentique du prophète sont faux
Et que tu ne suis actuellement pas la sunna du prophète. Les hadith de boukhari sont les hadith les plus authentiques avant l’imam muslim c’est à dire qu’il sont premier avant muslim.
Citation
rachyde23 a écrit:
C'est mal traduit . On dit le braiement de l'âne, pas le cri.
Citation
LaPsy a écrit:
Mal traduit?
Qu est ce un cri?
Qu est ce qu un braiement?
J ai améliore mon français surtout grâce à l apprentissage de l Islam. Qui est bondé de vocabulaire et reflexions exceptionnelles.
Citation
CHN-W a écrit:
Premièrement, Al-Boukhari n'a pas reçu la révélation de la part d'Allah au sujet de l'authenticité de hadith. Il a pu faire des erreurs.
Deuxièmement, il n'est pas interdit de poser des questions. Dans le premier verset du premier récit de la première sourate après l'introduction du Qour'an, les Anges posent une question à Allah.
Et il est connu que les Compagnons posaient des questions au Prophète ﷺ pour comprendre la religion.
Ibn ‘Abbâs رضي الله عنه rapporte : « Le Prophète ﷺ entra chez Maymûnah, et on lui présenta un lézard vers lequel il tendit la main. Une femme présente dit : « Informez le Messager d’Allah ﷺ de ce que vous lui avez présenté ». Elles dirent : « C’est un lézard, ô Messager d’Allah ». Aussitôt, le Prophète ﷺ retira sa main. Khâlid Ibn Al-Walîd dit : « Est-ce illicite, ô Messager d’Allah ? » Il répondit : « Non, mais on n’en consomme pas chez moi, et cela me répugne ». Khâlid le tira à lui et le mangea ».
Rapporté par Al-Boukhari et Mouslim.
Est-ce que tu as une explication au fait que les coqs ne chantent pas systématiquement et que les ânes ne braient pas systématiquement quand on vient ?
Citation
LaPsy a écrit:
Mal traduit?
Qu est ce un cri?
Qu est ce qu un braiement?
J ai améliore mon français surtout grâce à l apprentissage de l Islam. Qui est bondé de vocabulaire et reflexions exceptionnelles.
Citation
rachyde23 a écrit:
Pour le vocabulaire consulte un dictionnaire.
Je parle de traduction pour quoi tu parles d'islam? Ton abservation n'a aucun sens.
Dans le texte en arabe il est écrit "nahiq" qui veut dire braiment et on cri.
Citation
LaPsy a écrit:
Ok, je vois. Désolée c est juste dans ce cas. C est vrai que la traduction n est pas au mot pour mot, alors que c était assez simple.
Pourquoi expliques tu que c est mal traduit? Ça sous entend quelque chose non? Ce n est qu un hadith posté, rien de méchant lol.
Dans d autres hadith il est écrit braiement.
Si tu t arrêtes à chaque fois sur ça alors tu n arriveras jamais à finir les ahadith ni le Coran. C est pour cela qu on parle de traduction rapprochée.
Je trouve les traduction anglaise et néerlandaise sont plus rapprochées encore.
Citation
rachyde23 a écrit:
Oui le mot a éte mal traduit. Je ne comprends pas pourquoi tu rentres dans d'autres considérations inutiles. Je n'au juste parlé que traduction pas d'autre chose !
Citation
LaPsy a écrit:
Ok. Je me suis déjà excusée et dis que tu a raison.
Ceci dit, non. D un point de vue très religieux, et non littéraire donc, il a été suffisamment et amplement bien traduit.
Citation
rachyde23 a écrit:
Bonne soirée