Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Fautes d'orthographe: Catastrophique
b
21 novembre 2010 15:53
Un forum, occasion pour Anaciha, Yslah Ennef's, Yslah Al Kalem oua Al Qalem fi "sabil al Haq". Ne dit-on pas dans les Dalils Al Khairat, que si l'eau de tous les océans était encre, elle ne suffirait pas à décrire les vertus et qualités en Séfats attribuables à Al Haq, swt, tout en sachant qu'un mot ne peut contenir l'Incommensurable. Simplifions : alors pourquoi tant de "noms sublimes" ... Allons plus loin, permettons nous de jouer avec l'orthographe et on bascule dans le Tah'rif, dans la bid3a, wa koulou bid3atin fi ... C'est justement ce laxisme, ce laisser aller qui nous éloigne du Jawhar, du noyau ou de la perle, de notre identité, quand progressivement on admet l'a-peu-prés là où il ne devrait trouver place. C'est la justesse de la langue qui fait la "grandeur" d'une civilisation, entre la rigoureuse langue allemande et le français les différences sont connues, comme les conséquences prévisibles scientifiquement et économiquement. Les prix nobels fleurissent dans les cultures où le langage est maîtrisé et non dans les cultures primitives aux lexiques pratiques et limités ...



Modifié 2 fois. Dernière modification le 21/11/10 18:17 par blagheurt.
b
21 novembre 2010 18:20
Alors reste la question originelle, en ultime retour récursif, pour l'orthographe : tah'rif admissible ou pas ???
l
21 novembre 2010 19:42
il y a na qui ce la pete
moi je sais QUE 1+1 =2 ou 11
X
21 novembre 2010 20:49
Citation
blagheurt a écrit:
Faut pas manquer de culot quand on tient certains propos, en maintenant deux visions, fondamentalement opposées, quand on approche le sujet , jouer d'un laxisme permissif quand il s'agit du français et d'un pointillisme sourcilleux et rigoriste quand il s'agit de l'arabe. Car avec le Tartil Al Qo'ran, le champ couvre l'orthophonie allant au delà des préoccupations de l'orthographie, quant au Shekl, (Orthographe arabe appellé FORME) il est d'une précision extrême (chedda, soukoun; dédoublement de la lettre, pause ?), on y indique même les pauses rituelles de la Lecture, les raka3at, les Takbir, cela surpasse et dépasse ce que nous entendons traditionnellement par orthographe en français, et celui qui ne respecte pas ces règles aux yeux de l'autre va jusqu'à être excommunié (shi3ites et sunnites à propos de la controverse sur "3ali", s.a.s). Les "fondamentalistes" de ce forum témoignent d'un manque de fond et de mente par la tenue d'un double langage qui n'honore en rien la droiture du musulman authentique : Orthographe bête et Shekl non bête, les fonctions de l'orthographe ou du Schekl étant les mêmes. Tordre la Vérité, Al Haq, pour ceux qui ont des oreilles, alors qu'Allah mohitoun bihime, à des fins quelconques témoigne à notre avis de la plus grande mauvaise foi ...

Nous parlons d'orthographe ou d'I'raab (règles de vocalisation en Arabe)? Il n'y a pas d'équivalent en français. L'orthographe n'a rien à voir avec le Tashkîl puisque bien souvent l'orthographe française n'a aucun impact sur l'expression orale.

Que je dise " je vé m'en allée" ou "je vais m'en aller", cela ne change rien. Si je dis "fattakhazhaa as-sabiilu sarabaa", c'est une faute qui s'entend. Idem si dans un mot, on remplace une Fatha par une Kasra. L'erreur s'entend. Ce n'est pas le cas en français. Et d'ailleurs, l'orthographe française évolue, la dernière réforme ne datant que de 1990 je crois.

L'orthographe française est tortueuse, certaines règles sont totalement inutiles.

Pour tes autres messages, oui, il existe des langues dans lesquelles il est plus facile à "philosopher". Il y a un lien évident entre langage et pensée. Il n'est pas absurde d'imaginer qu'en pense différemment en Allemand et que ce n'est pas étranger à l'apport incroyable des allemands à la philosophie occidentale : Marx, Kant, Engels, Nietzsche, Heidegger...Difficile d'imaginer une philosophie occidentale sans eux. Pourquoi?

Je me suis toujours demandé s'il n'y avait pas un génie allemand.
b
21 novembre 2010 22:09
Orthographe ou Tachkil et i3rab sont nécessaires à la reconstruction du vocable, passage du lisible à l'audible. Une approche en terme de phono-génération de syllabes ou articulation, ne change pas le problème é, è, ë, ê, ai, hai, et, est, mais change la nature des mots l'un est conjonction, l'autre est verbe, des autres voyelles accentuées, un h muet ... On pourrait faire les mêmes commentaires sur les Alif prolongeant et les simples Fetha entre KiTAaaaBooun et KiTaBooun, on en comprend toujours le sens, alors pourquoi se casser la tête. Un trait en haut ou en bas fait basculer une Fetha en Kesra. Si la vocalisation est importante en arabe, c'est parce que la construction est fondée sur des lettres, et non sur les syllabes et phonèmes de base. Le problème ne se situe pas au niveau des options choisies par une langue pour la phono-re-génération qui transforme un graphe en vocable, puis en un mot porteur de sens, ou encore de la compréhension contextuelle toujours possible, mais au niveau de l'orthographe. J'ai étudié les deux langues et je peux te dire qu'elles sont toutes deux tortueuses et incomparables entre-elles, hormis une structure syntaxique commune, l'une partant sur le principe de la construction para-synthétique préfixe-racine-suffixe, l'autre de même avec en plus la faculté de générer des mots nouveaux par transposition de l'ordre des lettres. Il n'y a qu'à voir les claviers et traitements de texte en arabe pour comprendre les différences et les difficultés pour normaliser l'écriture, en terme de typographie, sans parler des idéogrammes chinois ....Enfin, comme on dit les règles ont toujours des exceptions, il s'agit de ne pas abuser ...
N
21 novembre 2010 23:46
Citation
gemia a écrit:
oilà le problème en France dans la communauté maghrébine. Et je dis "maghrébine" car c'est la triste réalité. Les membres de la communauté maghrébine de France n'accordent aucun crédit au mérite de leurs pairs. Incapables de reconnaître que certains se distinguent et donc incapables de les soutenir. Sans soutien, il va de soi qu'il ne peut y avoir aucune solidarité.

Prenez donc exemple sur les communautés vivant en Grande-Bretagne ! Les Pakistanais, par exemple, créent des centres de formation et font la promotion des membres compétents de leur communauté. Ils font des projets concrets qui tendent à porter les membres de la communauté vers le haut. Ils se prennent en charge. J'ai besoin d'un professeur d'anglais compétent, je cherche un diplômé dans la communauté et je lui fais confiance. Ce n'est pas du racisme.

En France c'est le contraire qui se passe. Lorsqu'un Maghrébin accède à un poste à responsablité, la première chose qu'il cherche à faire c'est détruire ses pairs dans l'entreprise, les virer quand il trouve l'occasion (et non quand il doit), et éviter de recruter des candidats qui lui ressemblent.



Je pense qu'il y a un peu d'aveuglement dans ce constat mais il est vrai que la République française a dans sa constitution les mots "une et indivisible"!
Néanmoins une présentation orthographique à peu près correcte est une exigence légitime surtout dans le monde du travail (et sur un forum,la tolérance est à promouvoir afin d'éviter l'autocensure par crainte d'être mal perçu!)

Puisque vous ne me laissez pas le choix en soulignant tous mes propos, je ferai donc une réponse générale.
Il n'y a absolument pas d'aveuglement. Le constat est bien réel et malheureusement d'actualité. Il n'y a qu'à regarder les étudiants maghrébins (nés ou ayant grandi en France) dans les universités françaises. Ils se rassemblent en groupes, ne se mélangent pas aux autres dans les amphis, les couloirs, les cafétérias et même dans les bibliothèques. Mais ils se rassemblent dans le seul but de "papoter", pas de travailler ensembles. Mais lorsqu'il s'agit du travail, c'est du chacun pour soi. C'est de l'individualisme méthodologique pur. Je ne suis pas le seul à avoir fait ce constat, d'autres collègues maîtres de conférence le font aussi, et on en parle ! C'est flagrant. Par contre, ce n'est pas le cas des étudiants africains et chinois qui travaillent main dans la main,pour réussir. Si les étudiants chinois ont de réelles difficultés en français, le cas des Africains est très remarquable. Il est temps que les étudiants maghrébins en fassent de même, cela leur rendrait service dans bien des cas, comme par exemple se distinguer par l'obtention de titres avec mention. Une vaste majorité de diplômés maghrébins obtiennent leurs diplômes avec la stricte moyenne. C'est décevant, comme dirait un professeur faisant une appréciation sur un bulletin. Que peut-on faire avec un baccalauréat scientifique obtenu avec 3/20 en math, 11 en physique, 15 en anglais et 19 en option arabe dialectal ? De la même manière, que vaut une licence de mathématiques obtenue avec 10/20 ?

Et ce schéma se retrouve dans la vie active, car le manque de solidarité entre les membres de cette communauté se poursuit au-delà des bancs de l'école. Alors oui, on peut dire que les maîtres-mots de la République sont "un et indivisible", le problème c'est que dans la réalité, ce n'est pas du tout le cas. En témoingnent les parcours cahotiques des Mohamed, Said et Mustafa dans leur dures recherches d'emploi, avec en poche un bac plus 4 obtenu le plus souvent au rattrapage, à la deuxième session et de justesse... Moi, j'admire le système britannique et la solidarité qui règne entre les élèves et les étudiants qu'on leur apprend dès la primary school, contrairement au système de compétition instauré en France depuis Jules Ferry, en passant par Binet, Buisson, Berthoin et Haby. Voilà pourquoi le plan Langevin-Wallon n'a jamais pu voir le jour : "un et indivisible", mais en réalité : "débrouillez-vous si vous n'êtes pas des héritiers bourdieusiens"... Allons chère amie, nous travaillons dans le même système, vous savez donc très bien de quoi je parle. Je vous conseille, si vous ne les connaissez déjà, de lire "Système éducatif et réformes de 1945 à nos jours" de André Robert, et "L'échec scolaire, histoire d'un problème public" de Bertrand Ravon. De vraies sources d'inspiration pour mes cours et mes étudiants du Kent dans l'éducation comparée.
B
21 novembre 2010 23:56
Citation
Bengi a écrit:
Citation
amir-al-bahr a écrit:
Citation
Rastapopûlos a écrit:
Citation
Djemila75 a écrit:
Salam
Notons enfin la multiplication des conjonctions de coordination qui peuvent rendre complexe la lecture si elles sont mal introduites. Celles-ci ne constituent cependant pas une faute :

Merci google et le copier/coller.

Au modérateur,

Je ne sais pas si vous avez une explication pour l'incohérence de ces posts?
Merci de m'éclairer.
f
22 novembre 2010 07:16
Allons chère amie, nous travaillons dans le même système, vous savez donc très bien de quoi je parle. Je vous conseille, si vous ne les connaissez déjà, de lire "Système éducatif et réformes de 1945 à nos jours" de André Robert, et "L'échec scolaire, histoire d'un problème public" de Bertrand Ravon. De vraies sources d'inspiration pour mes cours et mes étudiants du Kent dans l'éducation comparée.



Merci pour ces références ...Nous naviguons dans des systèmes de pensée différents et nos échanges se heurtent au bout du compte:c'est ainsi et je n'ai pas l'énergie suffisante pour rédiger une argumentation plus nuancée...
Bonne continuation
22 novembre 2010 17:07
je sui pa du tt dakor ak la posteuz

On é libre decrire kom on ve

Moi si jecri comsa c pr alé plu vite apres de ske pense les gen jmen ...

Alé Slm
B
24 novembre 2010 21:50
Tout d'abord on ne peut exiger de personne qu'il ne fasse aucune faute d'orthographe,syntaxe ou ponctuation...C'est tout simplement impossible.Puis nous sommes dans un forum ...il ne faut pas juger trop sévèrement...L'humain est imparfait,et la Perfection appartient à Dieu.
Ce qui importe ce n'est pas d'écrire comme un Molière,mais de s'exprimer avec soin,sans excès ni défaut,même si l'on possède pas de talent littéraire.Plus c'est clair,mieux c'est.

Cependant il y a des incorrections et des écarts de langage intolérables,voire scandaleux...Le pire de tous c'est: LE LANGAGE SMS ou La pollution des prunelles,celle qui par sa laideur faillit de rendre les yeux chassieux!
C'est une marque manifeste d'impolitesse,une preuve flagrante d'irrespect que d'imposer tant de blessures aux muqueuses oculaires de ceux qui vous lisent!
La grande catastrophe du Siècle! (j'abuse dites vous?)...C'est lui qui encourage les fautes volontaires,sous motif d'économiser les lettres,ainsi que l'écorchement de la langue.
Mais l'on ne s'étonnera plus de toute cette négligence à l'ère de la Grande Médiocrité...où l'extinction de l'éloquence,la sécheresse de la plume,la disette littéraire et le déclin de l'excellence en sont les plus piètres manifestations.
[i]Rose des Sables,Rose des Vents[/i].
P
24 novembre 2010 22:15
Je préfère encore ceux qui font des fautes d'orthographes que ceux qui n'en font pas. Au moins leurs messages sont spontanés, donc vrais. Et non pas calculés, discours qui peut être très trompeur.

Les premiers parlent avec leur coeur, les second avec quoi ? Leur esprit, donc tout est calcul, pour bien passer, bien être perçu. Savoir comment répondre, ne pas faire de fautes etc... Illusions, apparences.

Vous n'avez qu'à créer un groupe, et rester entre vous, les grands de l'orthographe parfaite. smoking smiley
X
24 novembre 2010 22:20
Citation
Pika11 a écrit:
Je préfère encore ceux qui font des fautes d'orthographes que ceux qui n'en font pas. Au moins leurs messages sont spontanés, donc vrais. Et non pas calculés, discours qui peut être très trompeur.

Les premiers parlent avec leur coeur, les second avec quoi ? Leur esprit, donc tout est calcul, pour bien passer, bien être perçu. Savoir comment répondre, ne pas faire de fautes etc... Illusions, apparences.

Vous n'avez qu'à créer un groupe, et rester entre vous, les grands de l'orthographe parfaite. smoking smiley

Je suis d'accord. Mais c'est assez flagrant, donc ceux qui sont un minimum instruits par l'expérience savent reconnaitre ceux dont le style n'est pas naturel.

Mais préférer ceux qui font des fautes d'orthographe à ceux qui n'ont font pas, c'est préférer le moins bien pour le mieux. Ce qui n'est pas raisonnable. Car certains écrivent bien naturellement, avec une orthographe correcte.
P
24 novembre 2010 22:27
Choisir entre le coeur ou l'esprit, le moins bien et le mieux.
L'esprit a besoin, d'être nourri certes, mais le coeur aussi. Ecouter une personne qui parle avec le coeur (comme Aïcha par exemple) je préfère, en ce qui me concerne, mille fois mieux l'écouter, elle, avec ses propres mots, l'essentiel étant qu'elle parle réellement, et non pas en adoptant une attitude pour plaire ou autre.

C'est ce qui fait ce que nous sommes, le coeur.
k
25 novembre 2010 13:00
On peut en discuter dans la partie english pour voir un peu ton niveau, ta grammaire, ...grinning smiley

Demander aux autres de faire un effort oui(pas de langage sms), mais exiger un français parfait c'est de la pure stupidité. On est pas tous français ma grande, loin de là...
S
26 novembre 2010 16:56
Citation
karimero a écrit:
On peut en discuter dans la partie english pour voir un peu ton niveau, ta grammaire, ...grinning smiley

Demander aux autres de faire un effort oui(pas de langage sms), mais exiger un français parfait c'est de la pure stupidité. On est pas tous français ma grande, loin de là...

Karimero, Je suis d'accord avec toi. Mais si tu as bien lu la posteuse, il n'est pas question de français parfait ici (Et puis personne n'est parfait!). Je pense qu'elle sous-entend la même chose que toi.

Moi, ce que je constate c'est que le langage sms est de plus en plus présent et c'est vrai que certains yabis ne font pas d'effort de ce côté-là. Par contre, on ne peut pas exiger des posts sans fautes d'orthographe. C'est utopique. Mais je rejoins la posteuse quand elle dit qu'on pourrait quand même faire un effort.
w
27 novembre 2010 11:06
Citation
blagheurt a écrit:
Citation
amir-al-bahr a écrit:
Citation
Huda_a a écrit:
Citation
habib75 a écrit:
on est pas entrain de rédiger des memoires de fin d'annee de master ...

tu devrais lire les ecrits des etudiants en master, et tu te rendras compte le niveau de cette categorie censés bien maitriser la langue française.

Loin de moi cette idée. Je demande seulement que certains fassent un effort. Y a des fautes qu'on peut éviter comme celles que j'ai cité, un enfant de primaire peut le faire.


Comme un enfant de primaire, on peut aussi écrire : "Les fautes que j'ai citées."

Il faudrait alors écrire je les ai citées, pour avoir l'accord en genre et en nombre, sous entendu elles sont citées, (état)

il s'agit ici de l'accord en genre et en nombre,du participe passé avec l'auxiliair avoir quand le C.O.D. (complément d'objet direct) est placé avant le verbe...
X
27 novembre 2010 20:54
Un excellent article paru sur le site du Monde.


A en juger par la teneur des réactions, le pire a été commis dans un article de page Trois, "Camarades ennemis" (Le Monde du 13 novembre). "Je lis calmement l'article consacré aux relations tendues entre Martine Aubry et François Hollande, lorsque, tout à coup, mon sang ne fait qu'un tour : "La direction du PS accuse François Hollande d'avoir laissé un parti en déserrance". Je relis la phrase, ma colère ne se dissipe pas. La torsion orthographique opérée sur le mot "déshérence" est une provocation inutile. La langue "essaimesse" gangrène la page Trois. Comme les autres, le mot "déshérence" revendique un sens que l'orthographe suggère. Il s'agit là d'héritage vacant. Cette faute "hénaurme" infléchit la signification du mot du côté de l'errance", écrit Christian de Maussion (Paris). "Un tel niveau d'inculture, car il ne s'agit évidemment pas d'une faute de frappe accidentelle, est proprement inadmissible. (...) La procédure de recrutement de vos journalistes gagnerait à inclure une toute simple dictée, cela éviterait des risques d'infarctus à vos lecteurs", renchérit Jean-René Mariaux (Beynac, Haute-Vienne).

Il reste encore des français jaloux pour leur langue.
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook