Citation
achtoke13 a écrit:
salam
Merci pour l'info soussia
Intéressant
moi je crois que islmagarn c'est plutot une question
on dit iss magarne? Ou iss makarne? ca dépend des régions
ca veux dire : est ce qu'ils se sont rencontrer?
alomgarr = lieu de rencontre je sais pas, j'ai essayer de trouver des exemples semblables mais j'ai pas trouver, moi je dirai plutôt qu'a l'origine ca se prononce anmogarr, et avec le temps le "n" est remplacer par le "L" ,peut être que c'est plus facile a prononcer comme ça.
et donc ALMOGARR = ANMOGARR
Citation
sousssia a écrit:Citation
barek83 a écrit:Citation
sousssia a écrit:
salam o3alycoum
juste pour information,
on dit ANMOUGAR, ( qui vient du mot anmoukar, qui veut dire rencontre, rendez vous....)
ALMOGAR ne veut rien dire
_
salam. excuse moi de te contredire soussia mais il y a un point important anmougar oui pour dire rencontre mais almougar veux dire le lieu. l'endroit de rencontre (anmougar)on peu dire aussi quand on parle n'magarn anmougor islmagarn .etc bon je t'apprend rien mais c'est la langue
salam
il n'ya pas de souci barek83
almogar= lieu ??? figure toi que si, tu m'apprends des choses, mais il vient de quel mot alors? je n'arrive pas a le comprendre le mot en lui même pour moi ca n'a pas de sens,
n'magarn anmougor = ces deux mots viennent du mot anmougar MAIS
islmagarn = ?????????? ca vient de almogar donc ?
islmagarn veut dire quoi dans ce cas la ? je sais que tu la conjugais, mais je n'ai jamais entendu ce mot ....
au plaisir de te relire