tu prend l'acte de mariage arabe au tribunal pour l"égaliser avec un extrait de naissance noskha kamila .....ensuite tu prend l'acte au traducteur pour traduction &&& ensuite tu prend l'acte arabe et la traduction une autre fois au tribunal
ensuite tu l"egalise tous au ministere des affaires etrangers & puis au consulat
l'acte de mariage fach gandih la 1ere fois l Tribunal avec un extrait de naissance noskha kamila... est ce que c pour l'égaliser l’acte de naissance ou les deux (acte de mariage et acte de naissance)
bjr Maryem Ben khodi l acte de mariage o diri lih traduction en francais o khodi mn mo9ata3a noskha kamila dyalk en francais o siri direct l tribunal pour l egaliser acte de mariage et la traduction et noskha kamila mn tmak siri ministre les affaire etranger diri legalisation pour les traoi lacte sa traduction et noskha kamila mn tmak dihom l consulat belge c tt
faut legaliser l'acte arabe fi tribunal d'abord puis traduire car il ya des traducteurs qui refusent de traduire avant l"egalisation au tribunal &&ensuite tu va l"egaliser la traduction fi tribunal avec l"extrait de naissance && apres légalisation fi ministre les affaire etranger && consulat
Salam sabivana voilà mon mari a lui aussi fait sa demande de visa regroupement familial art 10 le 28 déc 2015 mais sur le site de dofi ibz on trouve toujours rien c'est normale? Et le numéro de dossier c'est bien ce lui que on trouve sur le site de visabel ce lui de 6 chifres? C'est avec ça que on regarde sur le site de dofi ibz? ?