Citation
Bengi a écrit:
Ne me faites pas passer pour un "terroriste" de l'orthographe.
Jamais, je ne me suis comporté comme un être suffisant envers les autres, et je ne pense pas que je vais
changer, surtout de façon virtuelle.
L'abeille-L'abeille a raison; je m'y suis mal pris et j'en suis sincèrement désolé.
Mais je persiste; ne pas faire de remarques dans un tel cas relève de l'hypocrisie et du cynisme.
La posteuse doit garder à l'esprit, que si un "accrochage" surgit, ceux qui la confortent sur ce post, ne
vont pas se gêner pour lui rappeler, ses faiblesses.
Citation
DPR a écrit:Citation
kaoutar84 a écrit:
Merci de t’es critique constructives
Mais sa le problème de toute la France
Pour t’es infos la dernière fois ils on parlé a la télé et
3 français sur Cinque il parle mal la langue française donc je suppose que toi tu es parmi les 2 restant
La dame a peut être a décelé un fort accent d'oujda et elle a estimé que peut être il serait préférable pour ton confort de t'exprimer dans ta langue maternel ( enfin je dis ça par rapport à ton post ultérieurement édité [www.yabiladi.com])
Une question et qui pour moi est pertinente : Quand tu t'adressais à l'administation ( ou une société ou même une personne physique ) au Maroc , c'était en en français ou en arabe ?
PS: j'adore hanane fadili [www.youtube.com] " c'est dro c'est dro"
Citation
gerem a écrit:
L'arabe et le berbère sont les langues officielles au Maroc mais je crois que le français est une langue parlée...
Citation
kaoutar84 a écrit:
Je suppose que la vidéo te fait penser à ta famille
Citation
DPR a écrit:Citation
kaoutar84 a écrit:
Merci de t’es critique constructives
Mais sa le problème de toute la France
Pour t’es infos la dernière fois ils on parlé a la télé et
3 français sur Cinque il parle mal la langue française donc je suppose que toi tu es parmi les 2 restant
La dame a peut être a décelé un fort accent d'oujda et elle a estimé que peut être il serait préférable pour ton confort de t'exprimer dans ta langue maternel ( enfin je dis ça par rapport à ton post ultérieurement édité [www.yabiladi.com])
Une question et qui pour moi est pertinente : Quand tu t'adressais à l'administation ( ou une société ou même une personne physique ) au Maroc , c'était en en français ou en arabe ?
PS: j'adore hanane fadili [www.youtube.com] " c'est dro c'est dro"
Citation
Tamassint* a écrit:Citation
boutrioult1 a écrit:
Je vais pété un cable!!! ^^
J'espère que ça va être la dernière fois que je vais l'expliquer sur ce site!!
boutrioult1 = le propriétaire number one de l'ânesse (du coup humain)!!!! pas l'âne ou l'ânesse (animal)!!!
être arabe ou amazigh, ne t'empêche pas d'apprendre et d'aimer d'autres langues
P.S. : Je n'aime pas trop ton ton nationalo-identitaire ^^
Je sais bien ce que veut dire Boutrioult, (celui qui) Bou tfonest,Bou Izane Bou varo...etc.lol
Au Rif on aurait dit Boutrioucht....lt devient cht et on ne prononce pas les "r" roulé.C'est pour ça que quand on parle sa donne l'impression qu'on parle allemand.
Sinon pour le reste,faut pas toujours prendre au pied de la lettre tous ce que j'ecris (meme si y'a un ptit chwiya de véritée).Le temps n'est plus au pacifisme!! Remonte tes manches avant qu'il ne soit trop tard
Non mais serieusement atawmat, ça t'enerve pas de voire que notre belle langue est relegué a un vulguaire folklore local dans ce pays fait que de bons marocains javelisé
Citation
boutrioult1 a écrit:
Je suis entièrement d'accord avec la phrase que j'ai souligné. Malheureusement les choses bougent lentement au Maroc concernant la promotion de cette langue.
Il y a beaucoup de travail à faire pour unifier cette langue qui puisent ses racines dans plusieurs dialectes à travers tout les pays du Maghreb...
En clair, il faut déjà préparer une langue tamazight littéraire unifié (comme c'est le cas de l'arabe classique) pour permettre à tout les amazighs de s'unifier autour d'une langue commune et comprise par tous
Citation
aimeraude a écrit:Citation
boutrioult1 a écrit:
Je suis entièrement d'accord avec la phrase que j'ai souligné. Malheureusement les choses bougent lentement au Maroc concernant la promotion de cette langue.
Il y a beaucoup de travail à faire pour unifier cette langue qui puisent ses racines dans plusieurs dialectes à travers tout les pays du Maghreb...
En clair, il faut déjà préparer une langue tamazight littéraire unifié (comme c'est le cas de l'arabe classique) pour permettre à tout les amazighs de s'unifier autour d'une langue commune et comprise par tous
Une chaine amazigh sera bientôt lancée dans les prochains jours boutrioult.Enfin, c'est ce que j'ai entendu hier au JT de l'itm
Citation
nahla-nahla a écrit:
Juste pour pouvoir me coucher moins bête ce soir et pour épater mes amies marocaines,
amazigh
c comme le Corse aux Francais.
c comme le Kabyle aux algeriens.
??
Citation
Combat De L'Ame a écrit:
Salam,
Certains me donnent envie de gerber,la posteuse demande est ce qu'on trouve normal qu'au Maroc on lui dise trois mots au début en français et qu'après on passe à l'arabe...Et certains l'attaquent sur son niveau de langue,aucun respect pour la posteuse et rien qui ne fait avancer ce post.C'est tout simplement puéril
Pour répondre à ton post kaoutar:J'ai constaté la même chose en prospectant le marché marocain,je me suis rendu compte que le bonjour était français et la suite en arabe mais je pense que c'est pour faire bonne impression surtout les sociétés étrangères.