Citation
musica a écrit:
Je voudrais pas être méchante avec toi, mais tu es la parfaite illustration de ce que tu viens d'énoncer. Tu fais une faute tous les deux mots en moyenne. Tu devrais peut être t'exprimer en arabe.
Moi par exemple, si j'écrivais arabe, il y aurait autant de fautes que toi en français, du coup je m'abstiens
Citation
ephenea a écrit:
emplacement reservé, pas le temps de repondre de suite!
kaoutar, prepare tes gants de boxe!
Citation
kaoutar84 a écrit:
Merci de t’es critique constructives
Mais sa le problème de toute la France
Pour t’es infos la dernière fois ils on parlé a la télé et
3 français sur Cinque il parle mal la langue française donc je suppose que toi tu es parmi les 2 restant
Citation
musica a écrit:
Je voudrais pas être méchante avec toi, mais tu es la parfaite illustration de ce que tu viens d'énoncer. Tu fais une faute tous les deux mots en moyenne. Tu devrais peut être t'exprimer en arabe.
Moi par exemple, si j'écrivais arabe, il y aurait autant de fautes que toi en français, du coup je m'abstiens
Citation
musica a écrit:Citation
kaoutar84 a écrit:
Merci de t’es critique constructives
Mais sa le problème de toute la France
Pour t’es infos la dernière fois ils on parlé a la télé et
3 français sur Cinque il parle mal la langue française donc je suppose que toi tu es parmi les 2 restant
Citation
musica a écrit:
Je voudrais pas être méchante avec toi, mais tu es la parfaite illustration de ce que tu viens d'énoncer. Tu fais une faute tous les deux mots en moyenne. Tu devrais peut être t'exprimer en arabe.
Moi par exemple, si j'écrivais arabe, il y aurait autant de fautes que toi en français, du coup je m'abstiens
De rien ma belle, vraiment je n'aurai jamais la prétention de dire que je fais partie de 2/5 restants, je suis très loin de maîtriser le français.
Ceci dit je suis d'accord avec quand tu dis que 3 français sur 5 ne maîtrisent pas la langue, c'est un vrai problème d'actu.
Citation
kaoutar84 a écrit:
Dite moi les amis pourquoi quand on appelle une société entreprise …. Au Maroc toujours la personne qui répond-elle dis : société intelle …. Bonjour
Alors des quand commence a parlé français la personne ne sais plus quoi répondre ou nous demande de parlé l’arabes
Mais pour quoi répondre en français ??
Est se que vous déjà appelé une structure dans le payé ou vous êtes et en vous a répondue avec une autre longue anglai chinois ou autre ??
Est-ce que sa fait plus professionnel zaema pour les marocain de répondre en français ??
Se n’est pas mieux de dire société inttel assalame 3laykoum ??Alors que la plus part des interlocuteurs ses des marocain
J’attends vos avis
Sa me fait rire
Citation
cro-magnon a écrit:
C'est aussi débile que ses animateurs qui passent d'une langues à une autre en plein live...
Citation
boutrioult1 a écrit:
Le Maroc est un pays francophone. Répondre en français n'est pas si étonnant que ça, dans un tel contexte
Maintenant, est ce que c'est normal ou pas? je ne sais quoi répondre à ta question, du moins, formulé ainsi...
Les entreprises sont des structures privés (en général), entièrement libres de suivre leurs propres méthodes de communication (en visant des clientèles bien précises etc...).
Maintenant est ce que c'est normale? Je te reposerai la même question en changeant de contexte cette fois ci, tout en restant dans le même pays : trouves tu normal, qu'un fonctionnaire amazigh doit parler (officiellement obligé) à un citoyen amazigh (voisin de quartier) en arabe, alors qu'ils parlent une autre langue au café du coin le soir?
"Est-ce que sa fait plus professionnel zaema pour les marocains amazigh de répondre en arabe aux marocains amazigh??"
Citation
ba_ssma a écrit:
Dans le mille musica
Kaoutar84,
C'est sure que maintenant tu peux te poser milles questions concernant les gens restaient derrière toi au pays, du fait que toi, tu as passés les frontières!!!
Citation
boutrioult1 a écrit:
Le Maroc est un pays francophone. Répondre en français n'est pas si étonnant que ça, dans un tel contexte
Maintenant, est ce que c'est normal ou pas? je ne sais quoi répondre à ta question, du moins, formulé ainsi...
Les entreprises sont des structures privés (en général), entièrement libres de suivre leurs propres méthodes de communication (en visant des clientèles bien précises etc...).
Maintenant est ce que c'est normale? Je te reposerai la même question en changeant de contexte cette fois ci, tout en restant dans le même pays : trouves tu normal, qu'un fonctionnaire amazigh doit parler (officiellement obligé) à un citoyen amazigh (voisin de quartier) en arabe, alors qu'ils parlent une autre langue au café du coin le soir?
"Est-ce que sa fait plus professionnel zaema pour les marocains amazigh de répondre en arabe aux marocains ??"
Citation
Chemsiyya a écrit:Citation
cro-magnon a écrit:
C'est aussi débile que ses animateurs qui passent d'une langues à une autre en plein live...
lol je trouve aussi
Kaoutar comme ça a été dit c'est un peu de la frime c'est pour se donner un air "bourgeois".
D'ailleurs dans les feuilletons marocains ça m'énerve quand ils parlent moitié français moitié arabe
Citation
kaoutar84 a écrit:
Dite moi les amis pourquoi quand on appelle une société entreprise …. Au Maroc toujours la personne qui répond-elle dis : société intelle …. Bonjour
Alors des quand commence a parlé français la personne ne sais plus quoi répondre ou nous demande de parlé l’arabes
Mais pour quoi répondre en français ??
Est se que vous déjà appelé une structure dans le payé ou vous êtes et en vous a répondue avec une autre longue anglai chinois ou autre ??
Est-ce que sa fait plus professionnel zaema pour les marocain de répondre en français ??
Se n’est pas mieux de dire société inttel assalame 3laykoum ??Alors que la plus part des interlocuteurs ses des marocain
J’attends vos avis
Sa me fait rire
Citation
Tamassint* a écrit:Citation
boutrioult1 a écrit:
Le Maroc est un pays francophone. Répondre en français n'est pas si étonnant que ça, dans un tel contexte
Maintenant, est ce que c'est normal ou pas? je ne sais quoi répondre à ta question, du moins, formulé ainsi...
Les entreprises sont des structures privés (en général), entièrement libres de suivre leurs propres méthodes de communication (en visant des clientèles bien précises etc...).
Maintenant est ce que c'est normale? Je te reposerai la même question en changeant de contexte cette fois ci, tout en restant dans le même pays : trouves tu normal, qu'un fonctionnaire amazigh doit parler (officiellement obligé) à un citoyen amazigh (voisin de quartier) en arabe, alors qu'ils parlent une autre langue au café du coin le soir?
"Est-ce que sa fait plus professionnel zaema pour les marocains amazigh de répondre en arabe aux marocains amazigh??"
Bien dit!!
Comme quoi tu n'es pas qu'un ane du bled (rapport a ton pseudo).
c'est pas normale!......Les arabes n'apprennent pas tamazight pour communiquer avec les imazighens,les imazighens ne devraient pas apprendre a parler darija.Et heureusement que les conscience s' eveille peu à peu...et les genrations avenir ne commeteront plus les meme erreurs que ceux d' avant...c'est a dire apprendre l' arabe en lieu et place de tamazight à leur progeniture...
pas d'arabe,pas de français!....Comme on dit a Nador, si tu me parles en arabe,ne me parles pas.