Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Versets du Quran
E
11 juin 2020 00:01
35 - Allah est la Lumière des cieux et de la terre. Sa lumière est semblable à une niche où se trouve une lampe. La lampe est dans un (récipient de) cristal et celui-ci ressemble à un astre de grand éclat; son combustible vient d'un arbre béni: un olivier ni oriental ni occidental dont l'huile semble éclairer sans même que le feu la touche. Lumière sur lumière. Allah guide vers Sa lumière qui Il veut. Allah propose aux hommes des paraboles et Allah est Omniscient.

ٱللَّهُ نُورُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ مَثَلُ نُورِهِۦ كَمِشْكَوٰةٍۢ فِيهَا مِصْبَاحٌ ۖ ٱلْمِصْبَاحُ فِى زُجَاجَةٍ ۖ ٱلزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌۭ دُرِّىٌّۭ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٍۢ مُّبَٰرَكَةٍۢ ۞
زَيْتُونَةٍۢ لَّا شَرْقِيَّةٍۢ وَلَا غَرْبِيَّةٍۢ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِىٓءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌۭ ۚ نُّورٌ عَلَىٰ نُورٍۢ ۗ يَهْدِى ٱللَّهُ لِنُورِهِۦ مَن يَشَآءُ ۚ وَيَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْأَمْثَٰلَ لِلنَّاسِ ۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۭ

[An-Nur]


أَلَا بِذِكْرِ ٱللَّهِ تَطْمَئِنُّ ٱلْقُلُوبُ
11 juin 2020 00:16
Euler* : BarakAllahu fik pour tes partages sur ce post.
E
11 juin 2020 23:16
1 - Par le ciel et par l'astre nocturne

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

2 - Et qui te dira ce qu'est l'astre nocturne ?

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

3 - C'est l'étoile vivement brillante.

ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ

4 - Il n'est pas d'âme qui n'ait sur elle un gardien.

إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ

5 - Que l'homme considère donc de quoi il a été créé.

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ

6 - Il a été créé d'une giclée d'eau

خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ

7 - sortie d'entre les lombes et les côtes.

يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

8 - Allah est certes capable de le ressusciter.

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ

9 - Le jour où les cœurs dévoileront leurs secrets,

يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ

10 - il n'aura alors ni force ni secoureur.

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ

11 - Par le ciel qui fait revenir la pluie !

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ

12 - Et par la terre qui se fend !

وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ

13 - Ceci [le Coran] est certes, une parole décisive [qui tranche entre le vrai et le faux],

إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ

14 - et non point une plaisanterie frivole !

وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ

15 - Ils se servent d'une ruse,

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭ
ا
16 - et Moi aussi Je me sers de Mon plan.

وَأَكِيدُ كَيْدًۭا

17 - Accorde (Ô Prophète) donc un délai aux infidèles: accorde-leur un court délai.

فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا

[At-Tariq]


PS : ٱلطَّارِقِ signifie littéralement celle qui martelle (d'un mouvement régulier) on dira par exemple يطرق الباب pour dire ''il frappe à la porte''

Je vous laisse apprécier l'éloquence coranique...




Modifié 1 fois. Dernière modification le 11/06/20 23:18 par Euler*.
أَلَا بِذِكْرِ ٱللَّهِ تَطْمَئِنُّ ٱلْقُلُوبُ
12 juin 2020 00:05
Sourate Al-Ahzaab, verset 21

ﻟَﻘَﺪْ ﻛَﺎﻥَ ﻟَﻜُﻢْ ﻓِﻲ ﺭَﺳُﻮﻝِ اﻟﻠَّﻪِ ﺃُﺳْﻮَﺓٌ ﺣَﺴَﻨَﺔٌ ﻟِﻤَﻦْ ﻛَﺎﻥَ ﻳَﺮْﺟُﻮ اﻟﻠَّﻪَ ﻭَاﻟْﻴَﻮْﻡَ اﻵْﺧِﺮَ ﻭَﺫَﻛَﺮَ اﻟﻠَّﻪَ ﻛَﺜِﻴﺮًا

En effet, vous avez dans le Messager d'Allah un excellent modèle [à suivre], pour quiconque espère en Allah et au Jour dernier et invoque Allah fréquemment.
12 juin 2020 19:42
Sourate Aal-i-Imraan, versets 159 et 160

159
فَبِمَا رَحْمَةٍۢ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمْ ۖ وَلَوْ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ ٱلْقَلْبِ لَٱنفَضُّوا۟ مِنْ حَوْلِكَ ۖ فَٱعْفُ عَنْهُمْ وَٱسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِى ٱلْأَمْرِ ۖ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَوَكِّلِينَ
C'est par quelque miséricorde de la part d'Allah que tu (Muhammad) as été si doux envers eux ! Mais si tu étais rude, au cœur dur, ils se seraient enfuis de ton entourage. Pardonne-leur donc, et implore pour eux le pardon (d'Allah). Et consulte-les à propos des affaires; puis une fois que tu t'es décidé, confie-toi donc à Allah, Allah aime, en vérité, ceux qui Lui font confiance.

160
إِن يَنصُرْكُمُ ٱللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمْ ۖ وَإِن يَخْذُلْكُمْ فَمَن ذَا ٱلَّذِى يَنصُرُكُم مِّنۢ بَعْدِهِۦ ۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ
Si Allah vous donne Son secours, nul ne peut vous vaincre. S'Il vous abandonne, qui donc après Lui vous donnera secours ? C'est à Allah que les croyants doivent faire confiance.
12 juin 2020 23:39
Salam Euler,
Super intéressant !
Merci beaucoup !
Citation
Euler* a écrit:
1 - Par le ciel et par l'astre nocturne

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

2 - Et qui te dira ce qu'est l'astre nocturne ?

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

3 - C'est l'étoile vivement brillante.

ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ

4 - Il n'est pas d'âme qui n'ait sur elle un gardien.

إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ

5 - Que l'homme considère donc de quoi il a été créé.

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ

6 - Il a été créé d'une giclée d'eau

خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ

7 - sortie d'entre les lombes et les côtes.

يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

8 - Allah est certes capable de le ressusciter.

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ

9 - Le jour où les cœurs dévoileront leurs secrets,

يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ

10 - il n'aura alors ni force ni secoureur.

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ

11 - Par le ciel qui fait revenir la pluie !

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ

12 - Et par la terre qui se fend !

وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ

13 - Ceci [le Coran] est certes, une parole décisive [qui tranche entre le vrai et le faux],

إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ

14 - et non point une plaisanterie frivole !

وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ

15 - Ils se servent d'une ruse,

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭ
ا
16 - et Moi aussi Je me sers de Mon plan.

وَأَكِيدُ كَيْدًۭا

17 - Accorde (Ô Prophète) donc un délai aux infidèles: accorde-leur un court délai.

فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا

[At-Tariq]


PS : ٱلطَّارِقِ signifie littéralement celle qui martelle (d'un mouvement régulier) on dira par exemple يطرق الباب pour dire ''il frappe à la porte''

Je vous laisse apprécier l'éloquence coranique...

E
13 juin 2020 00:49
83 - Et quand Nous comblons l'homme de bienfaits, il se détourne et se replie sur lui-même; et quand un mal le touche, le voilà profondément désespéré.

وَإِذَآ أَنْعَمْنَا عَلَى ٱلْإِنسَٰنِ أَعْرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ ۖ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ يَـُٔوسًۭا

84 - Dis: « Chacun agit selon sa méthode, alors que votre Seigneur connaît mieux qui suit la meilleure voie. »

قُلْ كُلٌّۭ يَعْمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِۦ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَىٰ سَبِيلًۭا

85 - Et ils t'interrogent au sujet de l'âme, -Dis: « L'âme relève de l'Ordre de mon Seigneur. » Et on ne vous a donné que peu de connaissance.

وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلرُّوحِ ۖ قُلِ ٱلرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّى وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًۭا

[Al-Isra]


Une analyse et un rappel intéressant au sujet de ces versets (40 min mais ça vaut le coup) :




Modifié 1 fois. Dernière modification le 13/06/20 00:50 par Euler*.
أَلَا بِذِكْرِ ٱللَّهِ تَطْمَئِنُّ ٱلْقُلُوبُ
13 juin 2020 01:40
Selam alaikum, sourate Al Kahf, ayah 23 et 24:

وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَٰلِكَ غَدًا
إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ وَاذْكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلْ عَسَىٰ أَن يَهْدِيَنِ رَبِّي لِأَقْرَبَ مِنْ هَٰذَا رَشَدًا

Ne dis jamais à propos d’une chose : « Certes, je ferai cela demain », sans ajouter : « Si Dieu le veut ! » Invoque Ton Seigneur, s’il t’arrive d’oublier, et dis : « Plaise à mon Seigneur de me guider vers le chemin de la rectitude ! »
E
14 juin 2020 03:01
118 - Et si ton Seigneur avait voulu, Il aurait fait des gens une seule communauté. Or, ils ne cessent d'être en désaccord (entre eux,)

وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ ٱلنَّاسَ أُمَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ ۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ

119 - sauf ceux à qui ton Seigneur a accordé miséricorde. C'est pour cela qu'Il les a créés. Et la parole de ton Seigneur s'accomplit: « Très certainement, Je remplirai l'Enfer de djinns et d'hommes, tous ensemble. »

إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَ ۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمْ ۗ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجْمَعِينَ

120 - Et tout ce que Nous te racontons des récits des messagers, c'est pour en raffermir ton cœur. Et de ceux-ci t'est venue la vérité ainsi qu'une exhortation et un rappel aux croyants.

وَكُلًّۭا نَّقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِۦ فُؤَادَكَ ۚ وَجَآءَكَ فِى هَٰذِهِ ٱلْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌۭ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ

[Hud]
أَلَا بِذِكْرِ ٱللَّهِ تَطْمَئِنُّ ٱلْقُلُوبُ
E
15 juin 2020 01:27
16 - « Puisque Tu m'as mis en erreur, dit [Satan], je m'assoirai pour eux sur Ton droit chemin,

قَالَ فَبِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَٰطَكَ ٱلْمُسْتَقِيمَ

17 - puis je les assaillerai de devant, de derrière, de leur droite et de leur gauche. Et, pour la plupart, Tu ne les trouveras pas reconnaissants. »

ثُمَّ لَءَاتِيَنَّهُم مِّنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَٰنِهِمْ وَعَن شَمَآئِلِهِمْ ۖ وَلَا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَٰكِرِينَ

18 - « Sors de là », (dit Allah) banni et rejeté. Quiconque te suit parmi eux... de vous tous, J'emplirai l'Enfer. »

قَالَ ٱخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًۭا مَّدْحُورًۭا ۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ

19 - « Ô Adam, habite le Paradis, toi et ton épouse; et mangez en vous deux, à votre guise; et n'approchez pas l'arbre que voici; sinon, vous seriez du nombre des injustes. »

وَيَٰٓـَٔادَمُ ٱسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ ٱلْجَنَّةَ فَكُلَا مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ

20 - Puis le Diable, afin de leur rendre visible ce qui leur était caché -leurs nudités -leur chuchota, disant: « Votre Seigneur ne vous a interdit cet arbre que pour vous empêcher de devenir des Anges ou d'être immortels. »

فَوَسْوَسَ لَهُمَا ٱلشَّيْطَٰنُ لِيُبْدِىَ لَهُمَا مَا وُۥرِىَ عَنْهُمَا مِن سَوْءَٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَىٰكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةِ إِلَّآ أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ ٱلْخَٰلِدِينَ

21 - Et il leur jura: « Vraiment, je suis pour vous deux un bon conseiller. »

وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّى لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ

22 - Alors il les fit tomber par tromperie. Puis, lorsqu'ils eurent goûté de l'arbre, leurs nudités leur devinrent visibles; et ils commencèrent tous deux à y attacher des feuilles du Paradis. Et leur Seigneur les appela: « Ne vous avais-Je pas interdit cet arbre ? Et ne vous avais-Je pas dit que le Diable était pour vous un ennemi déclaré ? »

فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٍۢ ۚ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ ٱلْجَنَّةِ ۖ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ لَكُمَا عَدُوٌّۭ مُّبِينٌۭ

[Al-Araf]


Une remarque intéressante au sujet du dernier verset :

Le verbe فَدَلَّىٰهُمَا qui est traduit ''Il les fit tomber'' trouve l'une de ses racines dans les lettres دَلاَ signifiant littéralement l'action de tirer soigneusement le seau d'un puits. Cette tournure révèle la manière dont Iblis agit envers Adam et envers les humains en général, et permet par conséquent de savoir comment mieux s'en préserver.
En particulier en ne minimisant jamais les premières insufflations qui font tomber l'humain doucement, mais sûrement.



Modifié 1 fois. Dernière modification le 15/06/20 01:30 par Euler*.
أَلَا بِذِكْرِ ٱللَّهِ تَطْمَئِنُّ ٱلْقُلُوبُ
15 juin 2020 01:55
Merci pour le partage.

Qu'Allah éloigne Iblis et ses ruses de nous. Amin.


Je crois qu'il y a un verset qui parle de protection accordée au serviteur et qui peut être mis en parallèle avec ce verset "17 - puis je les assaillerai de devant, de derrière, de leur droite et de leur gauche. Et, pour la plupart, Tu ne les trouveras pas reconnaissants."
Citation
Euler* a écrit:
16 - « Puisque Tu m'as mis en erreur, dit [Satan], je m'assoirai pour eux sur Ton droit chemin,

قَالَ فَبِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَٰطَكَ ٱلْمُسْتَقِيمَ

17 - puis je les assaillerai de devant, de derrière, de leur droite et de leur gauche. Et, pour la plupart, Tu ne les trouveras pas reconnaissants. »

ثُمَّ لَءَاتِيَنَّهُم مِّنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَٰنِهِمْ وَعَن شَمَآئِلِهِمْ ۖ وَلَا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَٰكِرِينَ

18 - « Sors de là », (dit Allah) banni et rejeté. Quiconque te suit parmi eux... de vous tous, J'emplirai l'Enfer. »

قَالَ ٱخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًۭا مَّدْحُورًۭا ۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ

19 - « Ô Adam, habite le Paradis, toi et ton épouse; et mangez en vous deux, à votre guise; et n'approchez pas l'arbre que voici; sinon, vous seriez du nombre des injustes. »

وَيَٰٓـَٔادَمُ ٱسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ ٱلْجَنَّةَ فَكُلَا مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ

20 - Puis le Diable, afin de leur rendre visible ce qui leur était caché -leurs nudités -leur chuchota, disant: « Votre Seigneur ne vous a interdit cet arbre que pour vous empêcher de devenir des Anges ou d'être immortels. »

فَوَسْوَسَ لَهُمَا ٱلشَّيْطَٰنُ لِيُبْدِىَ لَهُمَا مَا وُۥرِىَ عَنْهُمَا مِن سَوْءَٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَىٰكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةِ إِلَّآ أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ ٱلْخَٰلِدِينَ

21 - Et il leur jura: « Vraiment, je suis pour vous deux un bon conseiller. »

وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّى لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ

22 - Alors il les fit tomber par tromperie. Puis, lorsqu'ils eurent goûté de l'arbre, leurs nudités leur devinrent visibles; et ils commencèrent tous deux à y attacher des feuilles du Paradis. Et leur Seigneur les appela: « Ne vous avais-Je pas interdit cet arbre ? Et ne vous avais-Je pas dit que le Diable était pour vous un ennemi déclaré ? »

فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٍۢ ۚ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ ٱلْجَنَّةِ ۖ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ لَكُمَا عَدُوٌّۭ مُّبِينٌۭ

[Al-Araf]


Une remarque intéressante au sujet du dernier verset :

Le verbe فَدَلَّىٰهُمَا qui est traduit ''Il les fit tomber'' trouve l'une de ses racines dans les lettres دَلاَ signifiant littéralement l'action de tirer soigneusement le seau d'un puits. Cette tournure révèle la manière dont Iblis agit envers Adam et envers les humains en général, et permet par conséquent de savoir comment mieux s'en préserver.
En particulier en ne minimisant jamais les premières insufflations qui font tomber l'humain doucement, mais sûrement.
E
15 juin 2020 02:22
Amin.

Oui, plusieurs si c'est à cela que tu fais référence :

42 - Sur Mes serviteurs tu n'auras aucune autorité, excepté sur celui qui te suivra parmi les dévoyés.

إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ [Al-Hijr]

65 - « Quant à Mes serviteurs, tu n'as aucun pouvoir sur eux. » Et ton Seigneur suffit pour les protéger !

إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنٌۭ ۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلًۭا [Al-Isra]

82 - « Par Ta puissance ! dit [Satan]. Je les séduirai assurément tous,

قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

83 - sauf Tes serviteurs élus parmi eux. »

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ [Sad]


Citation
Sarah* a écrit:
Merci pour le partage.

Qu'Allah éloigne Iblis et ses ruses de nous. Amin.


Je crois qu'il y a un verset qui parle de protection accordée au serviteur et qui peut être mis en parallèle avec ce verset "17 - puis je les assaillerai de devant, de derrière, de leur droite et de leur gauche. Et, pour la plupart, Tu ne les trouveras pas reconnaissants."
أَلَا بِذِكْرِ ٱللَّهِ تَطْمَئِنُّ ٱلْقُلُوبُ
15 juin 2020 11:58
Je faisais référence à un verset qui a la même forme que celui cité. Je le publierai si je le retrouve inchae Allah.
Citation
Euler* a écrit:
Amin.

Oui, plusieurs si c'est à cela que tu fais référence :

42 - Sur Mes serviteurs tu n'auras aucune autorité, excepté sur celui qui te suivra parmi les dévoyés.

إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ [Al-Hijr]

65 - « Quant à Mes serviteurs, tu n'as aucun pouvoir sur eux. » Et ton Seigneur suffit pour les protéger !

إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنٌۭ ۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلًۭا [Al-Isra]

82 - « Par Ta puissance ! dit [Satan]. Je les séduirai assurément tous,

قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

83 - sauf Tes serviteurs élus parmi eux. »

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ [Sad]
15 juin 2020 19:07
Voici le passage auquel je faisais référence (extrait du verset 11 de sourate Ar-Ra'd) :

ﻟَﻪُ ﻣُﻌَﻘِّﺒَﺎﺕٌ ﻣِﻦْ ﺑَﻴْﻦِ ﻳَﺪَﻳْﻪِ ﻭَﻣِﻦْ ﺧَﻠْﻔِﻪِ ﻳَﺤْﻔَﻈُﻮﻧَﻪُ ﻣِﻦْ ﺃَﻣْﺮِ اﻟﻠَّﻪِ
Il [l'homme] a par devant lui et derrière lui des Anges qui se relaient et qui veillent sur lui par ordre d'Allah.



Il y a aussi :
- Sourate Qaaf, verset 17 :

ﺇِﺫْ ﻳَﺘَﻠَﻘَّﻰ اﻟْﻤُﺘَﻠَﻘِّﻴَﺎﻥِ ﻋَﻦِ اﻟْﻴَﻤِﻴﻦِ ﻭَﻋَﻦِ اﻟﺸِّﻤَﺎﻝِ ﻗَﻌِﻴﺪٌ
quand les deux recueillants, assis à droite et à gauche, recueillent.


- Sourate Al-Infitaar, verset 10 :

ﻭَﺇِﻥَّ ﻋَﻠَﻴْﻜُﻢْ ﻟَﺤَﺎﻓِﻈِﻴﻦَ
alors que veillent sur vous des gardiens,




Modifié 1 fois. Dernière modification le 15/06/20 19:21 par Sarah*.
E
16 juin 2020 01:41
19 - N'ont-ils pas vu les oiseaux au-dessus d'eux, déployant et repliant leurs ailes tour à tour ? Seul le Tout Miséricordieux les soutient. Car Il est sur toute chose, Clairvoyant.

أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَٰٓفَّٰتٍۢ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَىْءٍۭ بَصِيرٌ

20 - Quel est celui qui constituerait pour vous une armée [capable] de vous secourir, en dehors du Tout Miséricordieux ? En vérité les mécréants sont dans l'illusion complète.

أَمَّنْ هَٰذَا ٱلَّذِى هُوَ جُندٌۭ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ ٱلْكَٰفِرُونَ إِلَّا فِى غُرُورٍ

21 - Ou quel est celui qui vous donnera votre subsistance s'Il s'arrête de fournir Son attribution ? Mais ils persistent dans leur insolence et dans leur répulsion.

أَمَّنْ هَٰذَا ٱلَّذِى يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُۥ ۚ بَل لَّجُّوا۟ فِى عُتُوٍّۢ وَنُفُورٍ

22 - Qui est donc mieux guidé ? Celui qui marche face contre terre ou celui qui marche redressé sur un chemin droit.

أَفَمَن يَمْشِى مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِۦٓ أَهْدَىٰٓ أَمَّن يَمْشِى سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٍۢ مُّسْتَقِيمٍۢ

23 - Dis: « C'est Lui qui vous a créés et vous a donné l'ouïe, les yeux et les cœurs. » Mais vous êtes rarement reconnaissants !

قُلْ هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۖ قَلِيلًۭا مَّا تَشْكُرُونَ

[Al-Mulk]


(بارك الله فيك)
أَلَا بِذِكْرِ ٱللَّهِ تَطْمَئِنُّ ٱلْقُلُوبُ
E
17 juin 2020 01:17
133 - Et concourez au pardon de votre Seigneur, et à un Jardin (paradis) large comme les cieux et la terre, préparé pour les pieux,

۞ وَسَارِعُوٓا۟ إِلَىٰ مَغْفِرَةٍۢ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ

134 - qui dépensent dans l'aisance et dans l'adversité, qui dominent leur rage et pardonnent à autrui -car Allah aime les bienfaisants -

ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ فِى ٱلسَّرَّآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَٱلْكَٰظِمِينَ ٱلْغَيْظَ وَٱلْعَافِينَ عَنِ ٱلنَّاسِ ۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ

[Al-Imran]

21 - Hâtez-vous vers un pardon de votre Seigneur ainsi qu'un Paradis aussi large que le ciel et la terre, préparé pour ceux qui ont cru en Allah et en Ses Messagers. Telle est la grâce d'Allah qu'Il donne à qui Il veut. Et Allah est le Détenteur de l'énorme grâce.

سَابِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَغْفِرَةٍۢ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ

[Al-Hadid]


Remarque intéressante au sujet de ces deux versets :

Dans le premier verset cité on parle de cieux ٱلسَّمَٰوَٰتُ (donc au pluriel) et dans le second simplement du ciel ٱلسَّمَآءِ. En réalité, en arabe, le premier étant limité fait référence à une taille moins importante que celle du deuxième qui regroupe tout ce qui est en dehors de la Terre.
Allah montre que ce premier Paradis est restreint à un nombre particulier de personnes, ceux qui ont toutes les qualités de piété, de générosité, de pardon, etc.

Mais Allah étend Sa grâce encore plus loin, une sorte de message d'espoir à tous ceux qui ont cru en Allah et en Ses Messagers. Il ne faut pas voir dans ce message d'espoir un appel à ne pas désirer parfaire ses qualités, mais au contraire une pédagogie pour motiver tous les croyants à oeuver, pour pouvoir au final atteindre le rang des premiers. Qu'Allah nous compte parmi eux, Amine.
أَلَا بِذِكْرِ ٱللَّهِ تَطْمَئِنُّ ٱلْقُلُوبُ
17 juin 2020 15:33
Amin.

BarakAllahu fik pour le partage.
Citation
Euler* a écrit:
133 - Et concourez au pardon de votre Seigneur, et à un Jardin (paradis) large comme les cieux et la terre, préparé pour les pieux,

۞ وَسَارِعُوٓا۟ إِلَىٰ مَغْفِرَةٍۢ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ

134 - qui dépensent dans l'aisance et dans l'adversité, qui dominent leur rage et pardonnent à autrui -car Allah aime les bienfaisants -

ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ فِى ٱلسَّرَّآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَٱلْكَٰظِمِينَ ٱلْغَيْظَ وَٱلْعَافِينَ عَنِ ٱلنَّاسِ ۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ

[Al-Imran]

21 - Hâtez-vous vers un pardon de votre Seigneur ainsi qu'un Paradis aussi large que le ciel et la terre, préparé pour ceux qui ont cru en Allah et en Ses Messagers. Telle est la grâce d'Allah qu'Il donne à qui Il veut. Et Allah est le Détenteur de l'énorme grâce.

سَابِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَغْفِرَةٍۢ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ

[Al-Hadid]


Remarque intéressante au sujet de ces deux versets :

Dans le premier verset cité on parle de cieux ٱلسَّمَٰوَٰتُ (donc au pluriel) et dans le second simplement du ciel ٱلسَّمَآءِ. En réalité, en arabe, le premier étant limité fait référence à une taille moins importante que celle du deuxième qui regroupe tout ce qui est en dehors de la Terre.
Allah montre que ce premier Paradis est restreint à un nombre particulier de personnes, ceux qui ont toutes les qualités de piété, de générosité, de pardon, etc.

Mais Allah étend Sa grâce encore plus loin, une sorte de message d'espoir à tous ceux qui ont cru en Allah et en Ses Messagers. Il ne faut pas voir dans ce message d'espoir un appel à ne pas désirer parfaire ses qualités, mais au contraire une pédagogie pour motiver tous les croyants à oeuver, pour pouvoir au final atteindre le rang des premiers. Qu'Allah nous compte parmi eux, Amine.
17 juin 2020 22:05
Sourate Al-Fatiha, verset 6

اﻫْﺪِﻧَﺎ اﻟﺼِّﺮَاﻁَ اﻟْﻤُﺴْﺘَﻘِﻴﻢَ
Guide-nous dans le droit chemin,
E
18 juin 2020 01:36
1 - Ô toi, l'enveloppé [dans tes vêtements] !

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُزَّمِّلُ

2 - Lève-toi [pour prier], toute la nuit, excepté une petite partie;

قُمِ ٱلَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًۭا

3 - sa moitié, ou un peu moins;

نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا

4 - ou un peu plus. Et récite le Coran, lentement et clairement.

أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلًا

5 - Nous allons te révéler des paroles lourdes (très importantes).

إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلًۭا ثَقِيلًا

6 - La prière pendant la nuit est plus efficace et plus propice pour la récitation.

إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيْلِ هِىَ أَشَدُّ وَطْـًۭٔا وَأَقْوَمُ قِيلًا

7 - Tu as, dans la journée, à vaquer à de longues occupations.

إِنَّ لَكَ فِى ٱلنَّهَارِ سَبْحًۭا طَوِيلًۭا

8 - Et rappelle-toi le nom de ton Seigneur et consacre-toi totalement à Lui,

وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًۭا

9 - le Seigneur du Levant et du Couchant. Il n'y a point de divinité à part Lui. Prends-Le donc comme Protecteur.

رَّبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلًۭا

[Al-Muzzamil]


Remarque au sujet du verset 8 :

Le verbe تَبَتَّلْ qui signifie littéralement le fait de se couper/se détacher (de la vie d'ici-bas, etc) est suivi d'une tournure qui revient à plusieurs reprises dans le Qur'an, mais pas de la manière dont on l'attendrait.
Pour mettre l'accent sur une action, en arabe, on peut faire suivre l'action d'un nom par exemple : ضربه ضربا qu'on traduirait littéralement ''il l'a frappé d'une frappe'' mais qui signifie ''il l'a frappé violemment''.

Sauf qu'ici, dans ce verset, le nom qui aurait dû suivre aurait dû être تَبَتُلًا et non تَبْتِيلًۭا qui est employé à la fois pour souligner la perfection de l'action mais aussi lorsque l'action est faite sur quelqu'un d'autre (verbe transitif) alors qu'ici le verbe est intransitif (qui concerne le prophète sws lui même).
Ainsi, par ce verset, Allah met non seulement l'accent sur l'adoration exclusive du prophète sws à Allah mais entend également que son adoration, sa dévotion entraînera celle des autres croyants (= les faire se consacrer exclusivement à Allah).

Des subtilités de sens du genre reviennent à d'autres reprises, je les partagerai ici incha Allah.



Modifié 1 fois. Dernière modification le 18/06/20 01:40 par Euler*.
أَلَا بِذِكْرِ ٱللَّهِ تَطْمَئِنُّ ٱلْقُلُوبُ
18 juin 2020 12:13
thumbs up

Tes commentaires me rappelle les vidéos de Nouman Ali Khan.
Citation
Euler* a écrit:
1 - Ô toi, l'enveloppé [dans tes vêtements] !

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُزَّمِّلُ

2 - Lève-toi [pour prier], toute la nuit, excepté une petite partie;

قُمِ ٱلَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًۭا

3 - sa moitié, ou un peu moins;

نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا

4 - ou un peu plus. Et récite le Coran, lentement et clairement.

أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلًا

5 - Nous allons te révéler des paroles lourdes (très importantes).

إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلًۭا ثَقِيلًا

6 - La prière pendant la nuit est plus efficace et plus propice pour la récitation.

إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيْلِ هِىَ أَشَدُّ وَطْـًۭٔا وَأَقْوَمُ قِيلًا

7 - Tu as, dans la journée, à vaquer à de longues occupations.

إِنَّ لَكَ فِى ٱلنَّهَارِ سَبْحًۭا طَوِيلًۭا

8 - Et rappelle-toi le nom de ton Seigneur et consacre-toi totalement à Lui,

وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًۭا

9 - le Seigneur du Levant et du Couchant. Il n'y a point de divinité à part Lui. Prends-Le donc comme Protecteur.

رَّبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلًۭا

[Al-Muzzamil]


Remarque au sujet du verset 8 :

Le verbe تَبَتَّلْ qui signifie littéralement le fait de se couper/se détacher (de la vie d'ici-bas, etc) est suivi d'une tournure qui revient à plusieurs reprises dans le Qur'an, mais pas de la manière dont on l'attendrait.
Pour mettre l'accent sur une action, en arabe, on peut faire suivre l'action d'un nom par exemple : ضربه ضربا qu'on traduirait littéralement ''il l'a frappé d'une frappe'' mais qui signifie ''il l'a frappé violemment''.

Sauf qu'ici, dans ce verset, le nom qui aurait dû suivre aurait dû être تَبَتُلًا et non تَبْتِيلًۭا qui est employé à la fois pour souligner la perfection de l'action mais aussi lorsque l'action est faite sur quelqu'un d'autre (verbe transitif) alors qu'ici le verbe est intransitif (qui concerne le prophète sws lui même).
Ainsi, par ce verset, Allah met non seulement l'accent sur l'adoration exclusive du prophète sws à Allah mais entend également que son adoration, sa dévotion entraînera celle des autres croyants (= les faire se consacrer exclusivement à Allah).

Des subtilités de sens du genre reviennent à d'autres reprises, je les partagerai ici incha Allah.
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook