Citation
MansaMoussa a écrit:
Bonjour.
J'aimerai qu'on me traduise une conversation s'il vous plait.
quelle qu'un pourrait t'il m'aider?il s'agit d'une discussion. je n'ai pas toute la conversation mais ça ce n'est pas grave j'aimerai juste qu'on me traduise ce que j'ai pu avoir. merci d'avance pour l'aide.
Lui: khaso ykon 3andi ou moin 50000 dh f mon conte sm7ili ma3ndich had chi kaml
elle: ok
elle: "ici je n'ai pas le message"
elle: Nji
lui: cava, mafhemtch
elle: "ici je n'ai pas le message"
lui: fmra asara
elle: "ici je n'ai pas le message"
lui: mafhemtch nb9a ntsena 2ane.
lui: wla chno
elle: oula khdem ou l9a lfloss
lui: ok ana daba khdam
lui: nrj3o kifma konti bb
elle: "ici je n'ai pas le message"
lui: ana daba khdam. nrj3o kif ma kona. jawbi barani wla la
elle: ma3rftch
lui: kifach ma3rehtch
lui: jin I good sara
elle: ma kat dir walo bach nounou ensemble aji hna ou m'en 3nd radin choufou
lui: sara madirich b7al drari srar
lui: jabbi bla kdob
elle: ma kat dir walo bach nounou ensemble aji hna ou m'en 3nd radin choufou
lui: mmmm. kanbrik bzaf akhr mra radi ngolha sara nti men tri9 wana met tri9
elle: chouf il a mabretich tb9a ma3ya dir libreti
elle: hta ana kanbrek
elle: nta deri mezyan ou rassek mra mezyana
elle: il a ana machi had lmra
elle: goula ha
elle: hsen tgoul adchi daba
lui: nti asara lmra li katkhlini n3ich bla bik kankon d3if man9derch asara
elle: mafhemtch
lui: ma3mri radi nkon lchi mra khra
lui: wman9derch nb9a haka nti fldakhl dyali mra mra swli fya wakha ghir b message thlay frasek
elle: radin sawl 3lik
elle: ra nta rassek tb9a t jawb ni
lui: ok
Citation
MansaMoussa a écrit:
c'est ma futur femme qui discute avec son ex. maintenant je doit dire ex futur femme??
ce n'est pas toujours les hommes les infideles.
Je suis sur le Q.
j'ai demandé la traduction car la discussion me semblait louche.
si je m'en foutais d'elle j'aurais meme pas cherché a comprendre.
si je comprends bien il l'aime et elle l'aime en retour mais il ne fait pas assez.
donc moi je m'investit dans le vent et elle choisira lequel la servira le mieux c'est ca?
qu'elle me choisisse ou pas... dans les deux cas je suis un pigeon.
j'aimerai avoir les traductions phrase par phrase pour mieux comprendre. ca va me faire mal mais je le veut pour mieux comprendre.
Citation
MansaMoussa a écrit:
c'est ma futur femme qui discute avec son ex. maintenant je doit dire ex futur femme??
ce n'est pas toujours les hommes les infideles.
Je suis sur le Q.
j'ai demandé la traduction car la discussion me semblait louche.
si je m'en foutais d'elle j'aurais meme pas cherché a comprendre.
si je comprends bien il l'aime et elle l'aime en retour mais il ne fait pas assez.
donc moi je m'investit dans le vent et elle choisira lequel la servira le mieux c'est ca?
qu'elle me choisisse ou pas... dans les deux cas je suis un pigeon.
j'aimerai avoir les traductions phrase par phrase pour mieux comprendre. ca va me faire mal mais je le veut pour mieux comprendre.
Citation
MansaMoussa a écrit:
c'est ma futur femme qui discute avec son ex. maintenant je doit dire ex futur femme??
ce n'est pas toujours les hommes les infideles.
Je suis sur le Q.
j'ai demandé la traduction car la discussion me semblait louche.
si je m'en foutais d'elle j'aurais meme pas cherché a comprendre.
si je comprends bien il l'aime et elle l'aime en retour mais il ne fait pas assez.
donc moi je m'investit dans le vent et elle choisira lequel la servira le mieux c'est ca?
qu'elle me choisisse ou pas... dans les deux cas je suis un pigeon.
j'aimerai avoir les traductions phrase par phrase pour mieux comprendre. ca va me faire mal mais je le veut pour mieux comprendre.