Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Tété, Féfé et Kéké
30 novembre 2020 21:46
Selem alykoum

Hier j'ai découvert une chanson, enfin une reprise du chanteur Tété, elle est vraiment magnifique, la voici : [youtu.be].

Bref suite à ça, j'ai repensé au chanteur Féfé, un ancien du Saïan Supa Crew.

Et ça ne s'arrête pas là ?.
Cette nuit dans mon rêve j'ai inventé l'existence d'un chanteur qui s'appellerait Kéké.
En fait c'est un membre des Yamakasi, Yann (un jour je me suis retrouvé assise à côté de lui dans un avion et je lui ait fait faire les tests de mon magazine, c'est véridique, il à été très sympa ?).
Donc je disais c'était Yann mais avec des tresses sur la tête.

Pour en revenir à Tété, sachez qu'il écrit très bien de très beaux textes, même des très drôles, j'aime beaucoup Madeleine bas de laine ?.
[youtu.be]



Modifié 2 fois. Dernière modification le 01/12/20 08:41 par Videl.
30 novembre 2020 22:33
Le Saïan Supa Crew Clap


Sinon Tété je ne connaissais pas mais j'ai parcouru un peu sa chaîne, ça a l'air d'être le genre d'artiste qui n'a pas le succès mérité moody smiley
"Laisse moi t'aider à penser par toi-même."
30 novembre 2020 23:30
Version originale. Une de mes meilleures chansons :

[youtu.be]

Parole et traduction :

Parfois dans nos vies
Sometimes in our lives

Nous avons tous de la douleur
We all have pain

Nous avons tous du chagrin
We all have sorrow
Mais si nous sommes sages
But if we are wise

Nous savons qu'il y a
We know that there's

Toujours demain
Always tomorrow
Appuie-toi sur moi, quand tu n'es pas fort
Lean on me, when you're not strong

Et je serai ton ami
And I'll be your friend

Je t'aiderai à continuer
I'll help you carry on
Car ça ne sera pas long
For it won't be long

Jusqu'à ce que j'en ai besoin
Till I'm gonna need

Quelqu'un sur qui s'appuyer
Somebody to lean on
Veuillez avaler votre fierté
Please swallow your pride

Si j'ai des choses
If I have things

Vous devez emprunter
You need to borrow
Car personne ne peut remplir
For no one can fill

Ceux de vos besoins
Those of your needs

Que tu ne laisseras pas montrer
That you won't let show
Tu viens de m'appeler frère
You just call on me brother

Quand tu as besoin d'un coup de main
When you need a hand

Nous avons tous besoin de quelqu'un sur qui nous appuyer
We all need somebody to lean on
Je pourrais juste avoir un problème
I just might have a problem

Que tu comprendras
That you'll understand

Nous avons tous besoin de quelqu'un sur qui nous appuyer
We all need somebody to lean on
Appuie-toi sur moi, quand tu n'es pas fort
Lean on me, when you're not strong

Et je serai ton ami
And I'll be your friend

Je t'aiderai à continuer
I'll help you carry on
Car ça ne sera pas long
For it won't be long

Jusqu'à ce que j'en ai besoin
Till I'm gonna need

Quelqu'un sur qui s'appuyer
Somebody to lean on
Tu viens de m'appeler frère
You just call on me brother

Quand tu as besoin d'un coup de main
When you need a hand

Nous avons tous besoin de quelqu'un sur qui nous appuyer
We all need somebody to lean on
Je pourrais juste avoir un problème
I just might have a problem

Que tu comprendras
That you'll understand

Nous avons tous besoin de quelqu'un sur qui nous appuyer
We all need somebody to lean on
S'il y a une charge
If there is a load

Tu dois supporter
You have to bear

Que tu ne peux pas porter
That you can't carry
Je suis juste sur la route
I'm right up the road

Je partagerai ta charge
I'll share your load

Si tu m'appelles juste
If you just call me
Appelle-moi
Call me

Si tu as besoin d'un ami
If you need a friend

(Appelle-moi)
(Call me)

Appelle-moi
Call me

(Appelle-moi)
(Call me)

Si tu as besoin d'un ami
If you need a friend

(Appelle-moi)
(Call me)

Si jamais tu as besoin d'un ami
If you ever need a friend

(Appelle-moi)
(Call me)
Appelle-moi
Call me

(Appelle-moi)
(Call me)

Appelle-moi
Call me

(Appelle-moi)
(Call me)

Appelle-moi
Call me

(Appelle-moi)
(Call me)

Appelle-moi
Call me

(Appelle-moi)
(Call me)
Si tu as besoin d'un ami
If you need a friend

(Appelle-moi)
(Call me)

Appelle-moi
Call me

(Appelle-moi)
(Call me)

Appelle-moi
Call me

(Appelle-moi)
(Call me)

Appelle-moi
Call me

(Appelle-moi)
(Call me)

Appelle-moi
Call me

(Appelle-moi)
(Call me)

Bill Withers
1 décembre 2020 08:45
Je me suis mise la traduction hier, le texte est magnifique ❤️.
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook