Citation
a écrit:
elchaibi pour tes exemples aucun n'utilise le singulier pour désigner le pluriel
al an3aamou khala9aha lakoum
si tu remplaces an3aam par oummahaat(mères) on aura al oummahaat khala9aha lakom même chose quoi
Citation
lechraibi a écrit:Citation
a écrit:
elchaibi pour tes exemples aucun n'utilise le singulier pour désigner le pluriel
al an3aamou khala9aha lakoum
si tu remplaces an3aam par oummahaat(mères) on aura al oummahaat khala9aha lakom même chose quoi
non non, si tu remplaces bestiaux par « mères », tu nous dois pas conjuguer « khala9aha », mais « khala9ahoune ». et si tu remplace par « pères » tu dois conjuguer par « khala9ahoume ». Ce n’est donc pas la même chose.
non non, justement le terme ajouté « bayni » entraine le sens ailleurs que l’extraction. S’il était dit uniquement « min », là il n’y aurait pas de doute, c’est bien la source. Mais bayni veut littéralement dire « entre ».Citation
a écrit:
en tant qu'arabophone tu sais très bien que "min bayn" donne une indication de plus que "min"
elle mets l'accent sur le fait que les constituants du lait proviennent à la fois du sang et du farth
Citation
lechraibi a écrit:
Ouistiti,
Je salue ton analyse que je trouve bien faite, j’avais déjà étudié la question avant car ce verset est une « arme miraculeuse » que dégaine tout musulman qui s’initie à ce genre d’exercice.
En effet ce genre de phénomène est non seulement visible à l’œil nu, il est aussi remarquable de part la nature des poissons qui évoluent dans chaque type de mer. Les pêcheurs pouvait donc non seulement apprécié la nuance de couleurs, la nuance du goût, mais aussi la différence de la nature de la pêche dans chaque partie.
est ce que tu crois que toutes les mers ont exactement la même couleur, et que cette couleur ne dépend que de leur fond ?Citation
a écrit:
je n'ai jamais vu une eau rouge ,jaune ,bleue , ou verte
Citation
a écrit:
quand on veut pêcher les poissons d'eau douce on les pêchent ds un fleuve ,pas une fois que ce dernier se jette ds la mer!!!
en quoi ce que tu dis prouve qu'on pouvait connaitre l'existence de cette barièrre infranchissable?!!!
allez ouistiti ! ne te laisse pas corrompre par ces méchants esprits athées ! reviens à la raison, reviens au miracle coranique !Citation
a écrit:
allez ouititi reprends tes esprits ,retrouve ta profondeur d'analyse ,je ne te reconnais plus
Citation
lechraibi a écrit:
est ce que le coran parle de barrages "invisibles" ?
est ce que le coran parle de tenstion superficielle ?
est ce que le coran donne la moindre explication a ce phénomène ?
Citation
lechraibi a écrit:
c'est quoi la traduction d'emulsionnants en arabe, car j'ai du mal à la reperer sur le verset