Ce qui m'étonne, à chaque fois, c'est qu'on demande l'avis des linguistes qui ne sont pas assez compétents pour comprendre qu'il y a une différence entre une langue et un dialect surtout quand on considère la Darija une langue.
Ces mêmes linguistes savent très bien que pour qu'un dialect puisse avoir le statut d'une langue, il doit subir le processus de la standardisation ou la normalisation. Donc, jusqu'à preuve du contraire, la Darija est un dialect et pas une langue.
La darija n'est pas une langue, c'est un dialecte, pauvre du point de vue de la portée des mots, c'est un langage courant, grossier au sens qu'il est extrêmement réducteur, lacunaire et imprécis. Il suffit de se proposer de citer les noms des cinq doigts de la main en darija pour prendre conscience de l'incomplétude de ce langage ...
Cependant c'est la "langue" maternelle qui a servi à forger les premiers concepts acquis, comme la structuration logique de la pensée.
En ce sens c'est le meilleur outil de transition entre l'acquis premier et le potentiellement "accessible", pour approcher des concepts évolués nouveaux ou un langage structuré : il permet d'expliquer et de représenter de manière compréhensible ces derniers, à l'enfant, en utilisant les acquis "pré-scolaires".
Ainsi, pour expliquer à l'enfant un concept, il ne faut pas hésiter à utiliser la darija, en particulier s'il s'agit de concepts abstraits, tels ceux rencontrés en mathématiques ou dans les matières scientifiques.
Dans un dictionnaire, un mot à définir renvoie à une phrase composée de mots plus "simples" à saisir. La darija peut jouer ce rôle et faciliter la saisie et l'appréhension du sens porté.
Une fois l'univers sémantique de base nécessaire acquis, la darija n'est plus nécessaire pour développer les connaissances et le savoir des enfants.
Le paradoxe c'est le buzz autour de la "darija" et le silence autour de l'introduction du français dans le primaire, alors que la proximité linguistique entre darija et arabe et autre que celle entre darija et français ...
Modifié 1 fois. Dernière modification le 15/09/18 03:24 par blagueur.
Youpi, un hollandais nous parle de la darija ! On aura tout vu. Remerciez le pour moi, cela me touche qu'il se prononce car le Maroc et les marocains étaient dans l'attente de son intervention et de son analyse précieuse. Il nous sauve la vie. MERCI