Citation
bouzroug a écrit:
...l'arabe.
dans les journaux télévisés en arabe de "2m" j'ai remarqué que la plus part des officiels marocains( hauts fonctionaires et meme ministres) repondent en français et meme ceux qui parlent l'arabe emploi des mot des français.
une question:
le maroc est independant je veux dire vraiment independant?
Citation
princess819 a écrit:
sur ce sujet , je suis d acc avec toi, c n importe quoi de ne pas parler la langue du pays !!!
Citation
wardade vinc a écrit:
salam à tous,
dans le même sens, j'ai regardé hier par hasard un petit reportage dont je me souviens pas le lon exaxtement (il me semble le temps d'un voyage). en fait c'était la rencontre de trois voyageurs de trains. ce qui m'a tellement surpris c'est le fait qu'ils communiquent en un français parfait. alors ma question c'est est-ce-que cette langue a toujours le privilège sur l'arabe dialectal ou c'est juste une question d'habitude? La question reste ouverte........
Citation
a écrit:
wardade vinc
salam à tous,
dans le même sens, j'ai regardé hier par hasard un petit reportage dont je me souviens pas le lon exaxtement (il me semble le temps d'un voyage). en fait c'était la rencontre de trois voyageurs de trains. ce qui m'a tellement surpris c'est le fait qu'ils communiquent en un français parfait. alors ma question c'est est-ce-que cette langue a toujours le privilège sur l'arabe dialectal ou c'est juste une question d'habitude? La question reste ouverte........
Citation
icare99 a écrit:
quand on y pense, au fond, Chirac, quand il fait un discours, il parle plutot le français qu'il parle tout les jours (en a peine plus policé)
Mais il faut qu'on fasse façe a ce que nous sommes (peut être) , une sorte de prefiguration de l'avenir de l'humanité ou on parlera chacun quelques langues.
Je prefere mille fois etre ce que je suis, c'est a dire qq de capable de passer au français, à l'arabe, a l'anglais, et connaitre les 3 cultures, me mouvoir dedans, et saisir les nuances qu'un (e) monolangue ne saisirait pas.
En plus nos ministres ont tous ou presque fait leur etudes soit en France soit aux Etats unis, donc qu'ils aient l'habitude d'utiliser l'une ou l'autre des langues ne me surprend pas outre mesure.
Citation
Kadero a écrit:
C'est quoi la langue du pays? a part darija qui est comprise la grande majorité.
Citation
salma26 a écrit:
Pourquoi est ce que cela t'a tant surpris ?
ensuite pourquoi une langue aurait un privilège sur un dialecte ne penses tu que les gens puissent maîtriser parfaitement deux langues voire plus sans aucun blème ?
salut salma,
pour juste te répondre, étant quelqu'un intéressé par la pratique des langues au Maroc, je considère que le français est plus une langue de bourgeoisie et ou de classe moyenne. en pratique apparemment, et le reportage pour exemple, m'a donné une image beaucoup plus vaste à ce que j'ai imaginé d'où ma surprise. voilà.
après un séjour au Maroc, j'ai l'impression qu'une pratique de mélange de langues prend place et concerne toutes les catégories sociales. bon, finalement cela ne devrait pas surprendre. le Maroc est comme tout pays en voie du développement, la maîtrise de telle phénomène dépend certainement de d'autres éléments d'ordre culturel et historique.
en ce qui concerne le mot privilège qui j'ai employé, je le sens vraiment comme tel dans le recours au français plutôt qu'à l'usage du dialecte. ceci dépend évidemment de la situation et des personnes.
par ailleurs, je suis sûr qu'on peut maîtriser parfaitement bien plus de deux langues mais quand on est au pays, je crois sincèrement qu'il faut pas négliger une langue nationale comme l'arabe tout en restant ouvert d'ésprit.
ce n'était qu'un point de vue. tahiyyati.
Citation
azl95 a écrit:
Comme dans l'enseigement , on avait arabisé la philo, l'histoire , la Géo, je préconise qu'on arabise le francais .
Citation
a écrit:
azl95
Comme dans l'enseigement , on avait arabisé la philo, l'histoire , la Géo, je préconise qu'on arabise le francais.