Citation
histoire-islam a écrit:
Salam alaykoum
Il vaut mieux lire le Coran en Arabe (phonétique français)).
j'ai téléchargé Coran en arabe, français et phonétique sur mon téléphone, c'est une très bonne application que je vous conseille, c'est très bien organisé pour ce qui apprend l'Arabe aussi.
Il donne un verset Français, au dessous en Arabe littéraire, enfin au dessous français phonétique.
Citation
Mihoumed a écrit:
Moi aussi j'ai une appli mais je préfère le pdf car il y a les pages ecrit en dessous comparés au applis
Citation
histoire-islam a écrit:
L'application que je t'ai donné, est encore mieux, c'est écris juste au dessous, essais de voir et puis tu peux désinstaller l'application.
Citation
histoire-islam a écrit:
L'application que je t'ai donné, est encore mieux, c'est écris juste au dessous, essais de voir et puis tu peux désinstaller l'application.
Citation
Mihoumed a écrit:
Qu'est ce que tu as comme tel android ou iphone je suis sur android c'est pas le même titre
Citation
Mihoumed a écrit:
Salam aleykoum wa rahmatoulahi wa barakatouh
Bismillahi ar-rahmani ar-rahim
Est ce que le Coran en francais a le même effet que le Coran en arabe ? Au sens ou c'est un rappel pour les croyants , sa apaise , miracle linguistique etc... ou c'est juste une traduction pour comprendre le Coran et j'ai vu aussi que le Coran parfois est impossible a traduire c'est donc literral est ce vrai ?
Citation
SauceKetchup a écrit:
Ben personnellement, je ne comprends pas l'arabe donc le Coran me fait plus de bien en français qu'en arabe, forcément. Le "charabia", ça n'inspire personne. Et même si j'apprends l'arabe, je ne serai jamais arabophone, faut être cohérent.
Citation
Naysi a écrit:
Pas besoin d’être arabophone pour lire l’arabe.
En deux mois si t´as la volonté tu peux lire le Coran. Ensuite’ il faut le vocabulaire
Citation
Mihoumed a écrit:
Salam aleykoum wa rahmatoulahi wa barakatouh
Bismillahi ar-rahmani ar-rahim
Est ce que le Coran en francais a le même effet que le Coran en arabe ? Au sens ou c'est un rappel pour les croyants , sa apaise , miracle linguistique etc... ou c'est juste une traduction pour comprendre le Coran et j'ai vu aussi que le Coran parfois est impossible a traduire c'est donc literral est ce vrai ?
Citation
Mihoumed a écrit:
Salam , l'arabe est peut etre facile a lire mais la difficulté est de comprendre sans comprendre cela sert a rien a mon avis autant lire en francais meme sans la récompense j'ai juste peur d'un truc j'ai vu que le Coran en francais avais des erreurs car impossible a traduire .
Citation
Naysi a écrit:
Pas besoin d’être arabophone pour lire l’arabe.
En deux mois si t´as la volonté tu peux lire le Coran. Ensuite’ il faut le vocabulaire
Citation
SauceKetchup a écrit:
Heu ... mon mari est tunisien et il a beaucoup de mal à le traduire le Coran ...
Et quand je vois son niveau de français, je sais qu'apprendre l'arabe sans être en contact de gens qui parlent l'arabe littéraire autour de moi, ça ne fera pas de moi une arabophone. Loin de là même.
Mes prières, je les fais sur du phonétique et entre nous, désolée, mais c'est pas ça.
J'ai un neveu, d'origine tunisienne, qui est allé à la mosquée pour apprendre le Coran, il est incapable de conjuguer ou je ne sais quoi en arabe. Il parle le dialectal de ses parents et c'est tout. Lire un journal ou autre lecture en arabe littéraire est toujours compliqué.
Alors peut-être que tu as des facilités. Mais ce n'est pas le cas de tout le monde. Ma belle-mère a récité la même sourate toute sa vie car illettrée. Que connait-elle du Coran en vrai ? Que dalle.
Et quand on voit le peu de réponses sur les posts écrits exclusivement en arabe sur le forum, on voit bien que le niveau d'arabe dans le forum est proche de 0.
Donc ... hein .... Lire le Coran en phonétique, tout le monde sait le faire. Savoir ce qu'il raconte et ce qu'il sous-entend, là ... si tu n'as pas la traduction à côté, beaucoup sont à la ramasse et puis c'est tout.