Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
explication pour les freres et soeurs francophones
s
17 juin 2017 21:55
En arabe c'est du coran , en francais c'est juste une traduction

Salam w rahma

Je poste cette explication pour mes freres et soeurs musulmans francophones

Sachez que le saint coran n'est pas comme n'importe quel livre , il est pas "redigé " en arabe , il est dessendu comme ca en arabe

les traductions ne font que traduire les mots ou le sens ou les deux , mais ceci ne rend jamais le texte en francais ou en n'importe quelle autre langue un coran

voir meme si on reecrit le sens en arabe avec d'autres termes ce n'est plus du coran mais une explication , ou encore si on l'explique en arabe en changeant l'ordre des versets , c'est pour ca que la priere n'est valide que si on recite les versets eux memes .

Pour ceux qui le lisent en francais en ce mois sacre , c'est bien pour le comprendre et qu'allah vous en recompence , mais lisez le coran les verset eux memes , meme si vous ne comprenez rien vous aurez vos recompences complete inchalah .

Conclusion : le coran est celui qui est dans le mushaf en arabe et comme dessendu , le reste reste pure et simple traductions
17 juin 2017 22:03
Wa Aleykûm salam wa rahmatAllah , baraka Allahu fik pour l'info
s
17 juin 2017 22:05
Salam alikoum
Oui je suis tout à fait d'accord d'où l'importance d'apprendre l'arabe pour pouvoir lire LE CORAN
C'est mon souhait INCHA ALLAH pouvoir le lire pour de vrai mais je n'ai pas encore la langue arabe donc en attendant je m'aide de ce que je j'ai
Mais je suis tout à fait d'accord avec toi
17 juin 2017 22:08
Ah, la récompense et plus grande si on le lit en arabe sans rien y comprendre que si on lit la traduction du sens des versets ?

Citation
salamwrahma a écrit:
En arabe c'est du coran , en francais c'est juste une traduction

Salam w rahma

Je poste cette explication pour mes freres et soeurs musulmans francophones

Sachez que le saint coran n'est pas comme n'importe quel livre , il est pas "redigé " en arabe , il est dessendu comme ca en arabe

les traductions ne font que traduire les mots ou le sens ou les deux , mais ceci ne rend jamais le texte en francais ou en n'importe quelle autre langue un coran

voir meme si on reecrit le sens en arabe avec d'autres termes ce n'est plus du coran mais une explication , ou encore si on l'explique en arabe en changeant l'ordre des versets , c'est pour ca que la priere n'est valide que si on recite les versets eux memes .

Pour ceux qui le lisent en francais en ce mois sacre , c'est bien pour le comprendre et qu'allah vous en recompence , mais lisez le coran les verset eux memes , meme si vous ne comprenez rien vous aurez vos recompences complete inchalah .

Conclusion : le coran est celui qui est dans le mushaf en arabe et comme dessendu , le reste reste pure et simple traductions
La vitesse de la lumière est supérieure à celle du son. C'est pourquoi bien des gens ont l'air brillant jusqu'à ce qu'ils ouvrent la bouche.
17 juin 2017 22:13
Le mieux je pense que c'est d'apprendre l'arabe et en attendant lire la traduction et aussi le coran en arabe sans comprendre , avec le temps ça viendra In Cha Allah, Allah connaît nos intentions on sera récompenser en fonction de ça. La dernière fois j'ai lu les paroles d'un sheikh qui disait qu'il fallait apprendre l'arabe comme on apprend le coran.
Citation
Marc814 a écrit:
Ah, la récompense et plus grande si on le lit en arabe sans rien y comprendre que si on lit la traduction du sens des versets ?
h
17 juin 2017 22:27
Assalamo alaykoum,

Effectivement, le coran en arabe est en soi un miracle de grammaire de syntaxe et de musicalité. La traduction ne délivre pas ces aspects.
17 juin 2017 22:29
Salam,
C'est trés gentil ce que tu me dis mais regarde, j'ai des problèmes de mémoire, j'ai 66 ans bien tassé. Alors je t'assure que je préfère passer mon temps à prier que d'apprendre par coeur le Coran. Peut-être que je saurais le lire dans disons 14 ans et aprés / Encore combien d'année pour le comprendre? Heu
Même El Fatiha que je récite au moins 20 fois par jour depuis 2 ans je ne connais pas ses versets par coeur. Alors faire des efforts dans ce sens c'est vraiment du temps de perdu, hélas.
Mais encore merci, tu es trés gentille et qu'Allah te récompense pour ça.
Mais heureusement Allah sait mieux.
Citation
PoussièreD'Empire a écrit:
Le mieux je pense que c'est d'apprendre l'arabe et en attendant lire la traduction et aussi le coran en arabe sans comprendre , avec le temps ça viendra In Cha Allah, Allah connaît nos intentions on sera récompenser en fonction de ça. La dernière fois j'ai lu les paroles d'un sheikh qui disait qu'il fallait apprendre l'arabe comme on apprend le coran.
La vitesse de la lumière est supérieure à celle du son. C'est pourquoi bien des gens ont l'air brillant jusqu'à ce qu'ils ouvrent la bouche.
17 juin 2017 23:07
Ce n'est pas ce que je voulais dire au départ, je voulais centrer sur le fait qu'il était très important d'apprendre l'arabe , pour pouvoir comprendre le coran mais vu que cela ne vient pas en un claquement de doigts lire la traduction en attendant de maîtriser la langue c'est bien vu que l'on a pas le choix et qu'Allah connaît nos intentions smiling smiley Le coran en arabe n'egal pas la traduction en récompense, Apres Allahu a3lam comme tu dis, wafik baraka Allah
Citation
Marc814 a écrit:
Salam,
C'est trés gentil ce que tu me dis mais regarde, j'ai des problèmes de mémoire, j'ai 66 ans bien tassé. Alors je t'assure que je préfère passer mon temps à prier que d'apprendre par coeur le Coran. Peut-être que je saurais le lire dans disons 14 ans et aprés / Encore combien d'année pour le comprendre? Heu
Même El Fatiha que je récite au moins 20 fois par jour depuis 2 ans je ne connais pas ses versets par coeur. Alors faire des efforts dans ce sens c'est vraiment du temps de perdu, hélas.
Mais encore merci, tu es trés gentille et qu'Allah te récompense pour ça.
Mais heureusement Allah sait mieux.
3
359
17 juin 2017 23:12
aleikoum salam wa rahmatullahi wa barakatouhou

justement j me posais cette question hier,merci pour la réponse

baraka Allah oufik

qu Allah vs comble toi et tes proches de ses bienfaits ici bas et dans l au dela
Amine
capable du meilleur comme du pire,mais c est souvent dans l pire que j suis l meilleur Qd mes démons m parlent,il ne faut pas qu j m écoute
s
17 juin 2017 23:23
Quand tu fais des efforts pour le comprendre en lisant la traduction tu sera doubeloument

recompence , mais ca reste une traduction pas des versets , mais je ne saurai dire quel degre

aura cette recompence
Citation
Marc814 a écrit:
Ah, la récompense et plus grande si on le lit en arabe sans rien y comprendre que si on lit la traduction du sens des versets ?
s
17 juin 2017 23:27
Wa fika baraka allah , merci a toi aussi et a tous les croyants et croyantes inchlh
Citation
359 a écrit:
aleikoum salam wa rahmatullahi wa barakatouhou

justement j me posais cette question hier,merci pour la réponse

baraka Allah oufik

qu Allah vs comble toi et tes proches de ses bienfaits ici bas et dans l au dela
Amine
h
17 juin 2017 23:32
On en revient à l'apprentissage de l'arabe que les parents MRE auraient dû assurer à leurs enfants. Quel gâchis
17 juin 2017 23:48
Salam,
Ce n'est pas la traduction des versets, c'est la traduction du sens des versets. C'est pas la même choses.
C'est à dire que lorsque le mot français se rapproche seulement du mot coranique il explique par des longues phrases la différence qu'il y a entre la traduction approchée en français et le mot exacte coranique.
Citation
salamwrahma a écrit:
Quand tu fais des efforts pour le comprendre en lisant la traduction tu sera doubeloument

recompence , mais ca reste une traduction pas des versets , mais je ne saurai dire quel degre

aura cette recompence
La vitesse de la lumière est supérieure à celle du son. C'est pourquoi bien des gens ont l'air brillant jusqu'à ce qu'ils ouvrent la bouche.
s
18 juin 2017 00:15
Oui monsieur je te comprend parfaitement , mais vois tu dans tout les cas c'est des traductions

ou interpretations quelle quelle soient ce ne sont pas des versets

Et cette traduction du sens est necessaire parfois car ya des mots en arabe dans le coran qui

Sont intraduisibles ou il faut faire une traduction du sens , et ca donne parfois un petit

paragraphe au lieu d'un terme equivalent dans le sens
Citation
Marc814 a écrit:
Salam,
Ce n'est pas la traduction des versets, c'est la traduction du sens des versets. C'est pas la même choses.
C'est à dire que lorsque le mot français se rapproche seulement du mot coranique il explique par des longues phrases la différence qu'il y a entre la traduction approchée en français et le mot exacte coranique.
18 juin 2017 00:19
Ah ça je t'avoue que parfois c'est pénible, mais je préfère ça que ne rien comprendre tout, c'est un moindre mal.
Citation
salamwrahma a écrit:
Oui monsieur je te comprend parfaitement , mais vois tu dans tout les cas c'est des traductions

ou interpretations quelle quelle soient ce ne sont pas des versets

Et cette traduction du sens est necessaire parfois car ya des mots en arabe dans le coran qui

Sont intraduisibles ou il faut faire une traduction du sens , et ca donne parfois un petit

paragraphe au lieu d'un terme equivalent dans le sens
La vitesse de la lumière est supérieure à celle du son. C'est pourquoi bien des gens ont l'air brillant jusqu'à ce qu'ils ouvrent la bouche.
z
18 juin 2017 02:20
moi, je lis le St-Coran en français.je connais juste la fatiha et la dernière sourate en arabe mais je n'y comprends rien!la fatiha je l'ai apprise par coeur en me cachant pour écouter ma mère qui la récitait en faisant sa prière!sinon j'ai 2 livres de mouharabate oummia(arabisation islamique en arabe)est-ce que c'est du Coran?
s
18 juin 2017 02:27
Pour te dire je ne connais pas cet ouvrage que tu as cité , mais il n'est coran que le coran lui meme

C'est pas grave tu peux apprendre petit a petit en lisant les traductions et les interpretations en francais

Et faire des cours d'arabe pour pouvoir lire les versets en arabe , je sais que c'est pas facile mais ce

N'est pas impossible
Citation
zino66 a écrit:
moi, je lis le St-Coran en français.je connais juste la fatiha et la dernière sourate en arabe mais je n'y comprends rien!la fatiha je l'ai apprise par coeur en me cachant pour écouter ma mère qui la récitait en faisant sa prière!sinon j'ai 2 livres de mouharabate oummia(arabisation islamique en arabe)est-ce que c'est du Coran?
18 juin 2017 02:41
Salam,

" écouter ma mère qui la récitait en faisant sa prière"



Je croyais que les femmes faisaient leurs prières en silence. Heu
Citation
zino66 a écrit:
moi, je lis le St-Coran en français.je connais juste la fatiha et la dernière sourate en arabe mais je n'y comprends rien!la fatiha je l'ai apprise par coeur en me cachant pour écouter ma mère qui la récitait en faisant sa prière!sinon j'ai 2 livres de mouharabate oummia(arabisation islamique en arabe)est-ce que c'est du Coran?
La vitesse de la lumière est supérieure à celle du son. C'est pourquoi bien des gens ont l'air brillant jusqu'à ce qu'ils ouvrent la bouche.
z
18 juin 2017 02:50
pour l'anecdote, je suis complètement acculturé c'est sans doute parce que jusqu'à un âge avancé, je n"ai fréquenté que des français(e)s mais je me sens mal...
l'Islam, je n'ai commencé à l'entrevoir qu'à l'Ecole républicaine laique française(j'ai d'ailleurs eu la meilleure note, c'est une preuve...mais ça date maintenant, ça date vraiment...j'ai tout oublié)
je n'ai reçu aucune Education islamique, nous on parlait français à la maison même si j'ai pris des cours d'arabe classique à la MJC (c'etaient tous des algériens)
ce que je veux(pour me sentir plus à l'aise au Maroc)c'est prendre des cours d'arabe dialectal(et encore, j'y vais à reculons)et non d'arabe classique
ce qui me sauve, c'est que j'ai un bon fond(point positif)
je voudrais savoir, quand on lis le St-Coran: est-ce qu'il faut faire obligatoirement ses ablutions?
PS : je n'ai pas le St-Coran original et complet en arabe.
j'espère que je ne vais pas faire hurler les dur(e)s de dur(e)s
A
18 juin 2017 02:54
Mais pourquoi vous cherchez la difficulté quand Allah nous veut que la facilité ...? Je suis née à Lyon , n est jamais appris l arabe , depuis que je suis entrée dans l islam, j ai tjrs prié en récitant les sourates en phonétique , lorsque je lis le coran , j en ai 2 chez moi 1 en arabe et traduction sur la page de droite en français ....et j ai un autre coran , celui là, il est pareil que l autre , à la différence c est qu' il a aussi les versets écrit en phonétique , et franchement , lorsque je lis certaines sourates que je n avais jamais apprise , on croirait que je lis l arabe littéraire, c est très impressionnant .....alors voyez vous , même pour nous francophones , il y a tjrs des solutions .?
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook