Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Etes vous Arabes ou Berberes
21 novembre 2014 16:39
Citation
Chocolatedoll a écrit:
Eux les orientaux, notement des pays du golfe eux qui sont les veritables arabes ne nous voient pas nous les maghrebins comme des arabes, pour eux nous ne le sommes pas!
Pourquoi les maghrebins sont ils si complexés et a coté la plaque?, faut pas nier l'evidence, dans nos tenues traditionnels, nos plats notement le couscous, meme notre dialecte est composé en grande majorité de mots berberes par ex" chouf", "halouf", "berkoukes", "couscous" ce ne sont pas des mots arabes!
Par ex des pays comme l'Inde, la Jamaique, le Sierra leonne etc... qui se sont fait colonisés par La grande bretagne et qui on aussi l'anglais comme langue officielle dans leurs pays. Est ce qu'ils disent "on est Britaniques" parce qu'ils parlent anglais??? C'est con comme raisonnement !
La langue et les coutumes amazigh se sont perdues, pceke suite a l'arabisation ils ont tt fait pour ettoufer cette culture en faisant croire ke les berberes etaient des sauvages, des primitifs, pdt lgtps on nous interdisait de parler la langue, on nous a tjrs menti sur la veritable identité du Maghreb et faire croire que etre arabe est plus bcp honorant!
Moi je suis originaire de la ville de Djerba en Tunisie qui est une ville berbere y a des coins qui ont gardé cette berberité, mes grands parents etaient berberes !
Apres chacun fait ce kil veut vous prendre pour des arabes tant mieux pour vous allah isehel 3likom, mais ne faut pas nier l'evidence ! comme on dit " un ane reste un ane meme si il se prend pour un cheval" (ne pensez que je dis kon est des anes), ce ke je veux dire faut kon le veuille ou nn c'est notre nature!
Je vois pas de ce qu'il y a de plus honorant a vouloir ressembler aux arabes? Les saoudiens, les pays
du golfes sont les plus orgeuilleux, les plus meprisants et ils sont dans l'ostentation ils veulent absolument briller plus que tout le monde, pour moi ce sont les pires !

la moitié des maghrébins sont de véritables arabes - lisez tarikh ibn khaldoun

les tenus traditionnelles sont arabes

nos plats sont arabes - le couscous est arabe

nos dialectes ne comportent aucun mot d'origine berbère

(chouf) est un mot arabe - il se trouve dans tous les dialectes arabes; égyptien, saoudien, syrien, etc.

(halouf) est un mot arabe - dans le dictionnaire: الهلّوف = الخنزير البرّي

(couscous) est un mot arabe - dans le dictionnaire: الكسكسة = الدقّ الشديد - en plus, tous les mots qui se rapportent au couscous sont arabes: ftel, fawwer, borma, 9effal, bloul, gaS3a, segga, leggem

(kesksou / kosksi), (rrfisa / ttrid), (lemsemmen / rrghayf), (lgeddid), (lkordas), (boulfaf), (tt9elya), (ttchicha), (baddaz), (bekoukch), (Sakok), (lmar9a), (ddwaz), (lkor3in), (TTajin), (chwa), (l7rira), etc. tout est arabe



Modifié 1 fois. Dernière modification le 21/11/14 17:53 par Lord-Jawad.
a
22 novembre 2014 17:10
Citation
Lord-Jawad a écrit:
la moitié des maghrébins sont de véritables arabes - lisez tarikh ibn khaldoun
la génétique a déja prouvé que la majorité des ancetres des marocains sont berberes, ibn khaldoun parle d'ailleurs de ces nombreuses tribus berberes qui abandonnant leur langue se déclaraient arabes, déja a
son époque.
ps: fais une petite recherche sur ce site, et tu verras que de nombreuses études génétiques sur les marocains existent, tu peux meme participer et connaitre tes ancetres (il te suffit de m'envoyer un message et je te donnerais le lien, biensur c'est payant).

Citation
Lord-Jawad a écrit:
les tenus traditionnelles sont arabes
ah bon ? depuis quand les marocains portent des anneaux sur la tete comme les arabes !

Citation
Lord-Jawad a écrit:
nos plats sont arabes - le couscous est arabe
lol je savais pas qu'on mangeait du couscous en arabie, c'est pas possible, tu le fais exprès ! grinning smiley
22 novembre 2014 17:38
Citation
allami78 a écrit:
lol je savais pas qu'on mangeait du couscous en arabie, c'est pas possible, tu le fais exprès ! grinning smiley


la jellaba se rapproche des vetement arabes et non berbers
a
22 novembre 2014 21:55
Citation
hyayna a écrit:
la jellaba se rapproche des vetement arabes et non berbers
la jellaba a la marocaine avec sa capuche, c'est 100% berbere et 100% maghrébin, ce vetement est inconnu a l'est de la libye.

[www.el-warda.com]
22 novembre 2014 23:15
Citation
allami78 a écrit:
la jellaba a la marocaine avec sa capuche, c'est 100% berbere et 100% maghrébin, ce vetement est inconnu a l'est de la libye.

[www.el-warda.com]



la jellaba est 100% Arabe elle ressemble au habille long que portait les prophete rien avoir avec les berberes
a
23 novembre 2014 02:13
Citation
hyayna a écrit:
la jellaba est 100% Arabe elle ressemble au habille long que portait les prophete rien avoir avec les berberes

lol, c'est le pantalon qui est une invention récente.
de tout temps, les gens ont porté des habits longs !!

regarde un peu les habits des yéménites qui sont plus proches de l'habit arabe traditionnel.
[saugy-photo.fr]
[thumbs.dreamstime.com]

ca n'a rien a voir avec les habits marocains traditionnels
[www.marocantan.com]
[encrypted-tbn0.gstatic.com] f6twGyW2uWE
23 novembre 2014 02:23
Citation
allami78 a écrit:
lol je savais pas qu'on mangeait du couscous en arabie, c'est pas possible, tu le fais exprès ! grinning smiley

lol et tu savait que les berbères mangeaient du couscous avant la venu des arabes?

simple question de logique:

tharada = casser du pain (lisano l3arab)
ath-tharid = pain cassé (lisano l3arab)
ath-tharid = pain cassé arrosé de bouillon (lisano l3arab)
c'est la célèbre rfissa marocaine

jachcha = moudre grossièrement (lisano l3arab)
al-jachicha (ad-dachicha) = blé grossièrement moulu (lisano l3arab)
al-jachicha (ad-dachicha) = plat fait de blé moulu grossièrement et de viande (lisano l3arab)
c'est la célèbre tchicha

kaskasa = concasser finement (lisano l3arab)
al-mokaskas = blé finement concassé (lisano l3arab)
al-koskos = plat fait de blé finement concassé et de viande (conclusion)

l'europe n'as connu le couscous qu'après la venu des banou hilal

au début les français nommaient le couscous : couscoussou - ce qui signifie qu'ils l'on prit au mot arabe : al-koskoso - avec sa déclinaison - le "o" désigne le cas nominatif - c'est ce qui explique le "o" de keskso - kosksi vient de la déclination au cas accusatif

tout ce qui se rapporte au couscous est en arabe :

"borma" = marmite
"keffal" = fermoir - du verbe kaffala = fermer hermitiquement
fawwer - fawwara = bouillir - et quand la marmite bout il y a automatiquement création de vapeur
kas3a = plat
bloul (bouillon) - du verbe ballala = mouiller
segga = arroser - du verbe saka =eriguer
logma = bouchée

pouquoi en arabie il n'y a pas de couscous aujourd'hui? - parce qu'il a été remplacé par le riz
23 novembre 2014 02:40
Citation
allami78 a écrit:
lol, c'est le pantalon qui est une invention récente.
de tout temps, les gens ont porté des habits longs !!

regarde un peu les habits des yéménites qui sont plus proches de l'habit arabe traditionnel.
[saugy-photo.fr]
[thumbs.dreamstime.com]

ca n'a rien a voir avec les habits marocains traditionnels
[www.marocantan.com]
[encrypted-tbn0.gstatic.com] f6twGyW2uWE

lol le pantalon n'est pas une invention récente!
as-sarawil - assirwal mot arabe d'origine perse (lisano l3arab)

le mot jellaba est un mot arabe : al-jilbab = la chemise (lisano l3arab) - al-jilbab = tissu avec lequel une femme cache sa tête et son buste (lisano l3arab)

désolé - aucun vêtement traditionnel marocain n'est berbère



Modifié 1 fois. Dernière modification le 23/11/14 02:48 par Lord-Jawad.
23 novembre 2014 03:16
Citation
allami78 a écrit:
Citation
Lord-Jawad a écrit:
la moitié des maghrébins sont de véritables arabes - lisez tarikh ibn khaldoun

la génétique a déja prouvé que la majorité des ancetres des marocains sont berberes, ibn khaldoun parle d'ailleurs de ces nombreuses tribus berberes qui abandonnant leur langue se déclaraient arabes, déja a
son époque.
ps: fais une petite recherche sur ce site, et tu verras que de nombreuses études génétiques sur les marocains existent, tu peux meme participer et connaitre tes ancetres (il te suffit de m'envoyer un message et je te donnerais le lien, biensur c'est payant).

Citation
Lord-Jawad a écrit:
les tenus traditionnelles sont arabes

ah bon ? depuis quand les marocains portent des anneaux sur la tete comme les arabes !

j'ai répondu à ceux qui disent qu'ils n'y a pas d'arabes au maroc - qu'on soit majoritaire ou minoritaire cela ne m'intéresse nullement

de nombreuses études sur les marocains existent - ça, je le sais très bien - mais ces études sont faites sur des nombres très restreints et elles sont aléatoires ce qui donne des résultats peu concluantes

les arabes se couvraient la tête de deux manières :
1. avec al-3ikal
2. avec al-3amama appelé aussi al-3isaba

les orientaux ont opté pour al-3ikal
les marocains ont opté pour al-3amama qu'ont appelle aussi al-3isaba, ach-chadd, ar-razza - et ces noms sont arabes
a
23 novembre 2014 16:04
Citation
Lord-Jawad a écrit:
lol et tu savait que les berbères mangeaient du couscous avant la venu des arabes?
le couscous est déja décrit par des auteurs romains anciens !
mais bon quand on a aucune lecture a part le coran et les hadiths, il est difficile de pouvoir dialoguer sur l'histoire du Maroc.
a
23 novembre 2014 16:06
Citation
Lord-Jawad a écrit:
j'ai répondu à ceux qui disent qu'ils n'y a pas d'arabes au maroc - qu'on soit majoritaire ou minoritaire cela ne m'intéresse nullement
les quelques tribus arabes qui sont venus au maroc il y a mille ans se sont a tel point mélanger a l'immense majorité des berberes, qu'il n'en reste aucune trace d'un point de vue génétique.
si tu veux vraiment parler de facon scientifique, tu peux faire un test génétique et tu t'en rendras compte.
va sur 23andme.org, tu verras, il y a tout un groupe de marocains (et plus largement de maghrébins).
a
23 novembre 2014 16:08
Citation
Lord-Jawad a écrit:
lol le pantalon n'est pas une invention récente!
as-sarawil - assirwal mot arabe d'origine perse (lisano l3arab)

le mot jellaba est un mot arabe : al-jilbab = la chemise (lisano l3arab) - al-jilbab = tissu avec lequel une femme cache sa tête et son buste (lisano l3arab)

désolé - aucun vêtement traditionnel marocain n'est berbère
une langue ca se change, les vetements peuvent changer de nom sans changer en eux memes
en france, on parle de voile, or le voile est bien arabe pas francais meme si le mot "voile" est 100% francais.
bref tu confonds l'origine d'un mot avec l'origine d'un produit, pas très logique tout ca !
23 novembre 2014 17:30
Salam,

Marocaine tout court , et musulmane
23 novembre 2014 19:40
Citation
allami78 a écrit:
une langue ca se change, les vêtements peuvent changer de nom sans changer en eux mêmes
en france, on parle de voile, or le voile est bien arabe pas français même si le mot "voile" est 100% français.
bref tu confonds l'origine d'un mot avec l'origine d'un produit, pas très logique tout ça !

(les vêtements peuvent changer de nom sans changer en eux mêmes) - et comment les berbères nommaient-ils le (jellaba) avant qu'elle change de nom?

(bref tu confonds l'origine d'un mot avec l'origine d'un produit, pas très logique tout ça)

- le mot décrit exactement le produit
- le mot et le produit sont utilisés en Arabie bien avant que les arabes ne viennent en Afrique du nord
- les berbères utilisent un mot dérivé du mot arabe : (tajellabit)
- conclusion?
a
23 novembre 2014 21:03
Citation
Lord-Jawad a écrit:
(les vêtements peuvent changer de nom sans changer en eux mêmes) - et comment les berbères nommaient-ils le (jellaba) avant qu'elle change de nom?

(bref tu confonds l'origine d'un mot avec l'origine d'un produit, pas très logique tout ça)

- le mot décrit exactement le produit
- le mot et le produit sont utilisés en Arabie bien avant que les arabes ne viennent en Afrique du nord
- les berbères utilisent un mot dérivé du mot arabe : (tajellabit)
- conclusion?
y a pas de conclusion, les marocains appellent le couscous : Ta3am ce qui est un mot arabe, n'empeche que ce plat est inconnu en arabie.

bref tout ce qui est d'origine arabe est forcément présent en arabie dans son lieu d'origine, c'est logique non ?
or les djellaba marocaines avec leur capuche sont inconnu en arabie.
en arabie, le vetement traditionnel était un pagne, ce vetement est inconnu au Maroc.

[www.lesclesdumoyenorient.com]
[www.informatiquesansfrontieres.org]
[www.paladium.net]
[www.adentribune.com]

bref toutes ces images ne ressemblent pas du tout aux vetements traditionnels marocains.
d'ailleurs la djellaba marocaine est issu du bournous berbere:
[fr.wikipedia.org]
[tommyimages.com]
[gelambre.pagesperso-orange.fr]
[c1.staticflickr.com]
24 novembre 2014 15:57
Citation
allami78 a écrit:
le couscous est déjà décrit par des auteurs romains anciens !
mais bon quand on a aucune lecture a part le coran et les hadiths, il est difficile de pouvoir dialoguer sur l'histoire du Maroc.

tu peux me donner la source qui confirme que les romains anciens ont décrit le couscous?
24 novembre 2014 16:38
Citation
allami78 a écrit:
les quelques tribus arabes qui sont venus au maroc il y a mille ans se sont a tel point mélanger a l'immense majorité des berberes, qu'il n'en reste aucune trace d'un point de vue génétique.
si tu veux vraiment parler de facon scientifique, tu peux faire un test génétique et tu t'en rendras compte.
va sur 23andme.org, tu verras, il y a tout un groupe de marocains (et plus largement de maghrébins).

les tribus arabes qui sont venus au Maroc il y a mille ans ne se sont pas mélangé avec les berbères - une tribu est vit dans une région qui lui est propre - une tribu est une société presque auto-suffisante - elle produit presque tout ce dont-elle a besoin - pour les échanges commerciaux elle a sont propre souk - une tribu refuse le mélange - refuse de vendre de la terre aux étrangers - refuse de marier leur filles au étrangers
24 novembre 2014 16:47
Citation
allami78 a écrit:
une langue ça change, les vêtements peuvent changer de nom sans changer en eux mêmes
en France, on parle de voile, or le voile est bien arabe pas français même si le mot "voile" est 100% français.
bref tu confonds l'origine d'un mot avec l'origine d'un produit, pas très logique tout ca !

ton exemple n'est pas correcte - si les français ont traduit le mot (7ijab) en (voile) - les arabes disent toujours (7ijab)

si les arabes avaient traduit le mot (x) en (jellaba) - les berbères devrait continuer à dire (x) - or les berbères disent (tajellabit) mot dirivé du mot arabe (jellaba)
a
29 novembre 2014 23:57
salam,moi j'ai toujours été convaincue que j'étais une pure berbère mes deux parents étant originaires de villages très reculés dans la montagne,il y a 5 ans j'apprends par une tante paternelle qui nous racontait leur enfance autrefois que leur grand-mère paternelle était d'un village de kelaa serghna.;je suis resté scotchée;bref dans quelques siècles les gosses des français d'origine magrébine se diront être des bretons,des auvergnats,des basques,des corses,etc....de pure souche;conclusion;on ne peut pas être sûr à 100% d'où on vient
a
30 novembre 2014 00:03
Citation
Lord-Jawad a écrit:
la moitié des maghrébins sont de véritables arabes - lisez tarikh ibn khaldoun

les tenus traditionnelles sont arabes

nos plats sont arabes - le couscous est arabe

nos dialectes ne comportent aucun mot d'origine berbère

(chouf) est un mot arabe - il se trouve dans tous les dialectes arabes; égyptien, saoudien, syrien, etc.

(halouf) est un mot arabe - dans le dictionnaire: الهلّوف = الخنزير البرّي

(couscous) est un mot arabe - dans le dictionnaire: الكسكسة = الدقّ الشديد - en plus, tous les mots qui se rapportent au couscous sont arabes: ftel, fawwer, borma, 9effal, bloul, gaS3a, segga, leggem

(kesksou / kosksi), (rrfisa / ttrid), (lemsemmen / rrghayf), (lgeddid), (lkordas), (boulfaf), (tt9elya), (ttchicha), (baddaz), (bekoukch), (Sakok), (lmar9a), (ddwaz), (lkor3in), (TTajin), (chwa), (l7rira), etc. tout est arabe


salam,utiliser ou avoir adopté une langue ne veut strictement pas dire qu'on est de cette origine;exemple;de nos jours il y a beaucoup de jeunes berbères de France qui ne parlent pas l'arabe,ils ont grandi avec le français et ils ne parlent pas bien non plus le berbère est ce que ça fait d'eux des français de souche?L'origine n'a rien à avoir avec la langue,une langue s'apprend ou s'impose en cas d'invasion (Arabe)
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook