Citation
ouistiti a écrit:
Bonsoir Amine,
Je crois que je saisi un peu mieux ton argumentation, vérifions point par point
1) le soleil qui se couche dans une source / la mer --> c'est la perception de ZQ, pas une affirmation du coran.
Qu'est ce qui permet de dire cela ? C'est que le coran dit que ZQ "trouva que le soleil se couchait dans une source boueuse".
Question : est-ce que le verbe utilisé en arabe et traduit en français par "trouva que" implique l'idée de perception, ou pas ?
En français, je peux dire que
- j'ai trouvé que xx avait mauvaise mine quand je l'ai vu : ma perception subjective
- j'ai trouvé mon frère qui se faisait une ligne de coke : un fait objectif, il se camait vraiment.
Qu'en est il du sens du verbe arabe ?
Citation
ouistiti a écrit:
2) La source boueuse = surement une mer, à l'extrême ouest d'un continent.
Ca colle pas, une mer n'est ni chaude ni boueuse (surtout pas lors d'un coucher de soleil). Une source peut être chaude et/ou boueuse. Qu'en penses tu ?
Citation
ouistiti a écrit:
3) Il atteignit le couchant = il atteignit l'extrême ouest d'un continent. Il atteignit le Levant = il atteignit l'extrême est d'un continent.
Cette interprétation se fonde -t-elle sur les mots utilisés dans ce passage du coran ?Est-ce que, le mot utilisé dans le coran pour dire "le couchant" / "le levant" exprime l'idée de "l'ouest" / "l'est" ?
Je fais encore une fois confiance à ton honnêteté intellectuelle sur cette question de langue.
Citation
ouistiti a écrit:
4) Si le couchant et le levant peuvent effectivement être considérés commme l'ouest et l'est, c'est à dire pas comme des points géographiques précis où le soleil se couche et se lève, alors "les 3 endroits sont specifiés ET par la description geographique (rive est, rive ouest, entre deux montagnes) ET par les peuples qui y vivaient" En conséquence, c'est la même interprétation pour les 3 lieux.
A+
Citation
ouistiti a écrit:
Bonsoir,
Désolé facultatif, ouistiti n'est qu'un pseudo, pas mon nom de famille. On ne doit donc pas se connaitre. A moins que ... facultatif, c'est pas ton nom de famille par hasard ? Parce si c'est le cas...
Je blague, je blague, on ne se connaît pas mais ça n'empêche pas d'échanger et d'apprendre à se connaître.
Amine, been a long time ! J'ai me suis dit que tu avais peut être pris de telles sales notes que tu avais décidé de lever le pied un bon coup. Merci pour tes réponses. Juste une précision : ma question concernant la signification du mot levant et couchant, c'est : dans le coran, le mot traduit par levant est al machrik (qu'on pourrait traduire par est), et pourle couchant c'est al maghrib (qu'on pourrait traduire par ouest) ?
Citation
ouistiti a écrit:
Une autre question, tu écris : "donc pour l'explication de ce passage ... je vais tenter de te l'expliquer ... alors il s'agit d'un homme (ZQ) à qui dieu soubhanah a donné du pouvoir et du savoir ... ici, le coran nous parle de ce qu'il a fait ... il a traversé la terre d'est en ouest, pour convertir les gens à l'islam, et anéantir les mécreants"
Comment ZQ a pu propager l'islam si il a vécu avant Muhammad, en - 500 avant JC, et qu'il était zoroastrien? Tu parles de l'islam en tant que obéissance à Dieu, pas en tant que religion révélée via Muhammad ? Alors, Zoroastre est considéré comme un prophète par l'islam ?
Je dois voir un imam ce week end pour discuter de cela.
A+
PS : hakim, merci du conseil, je vais le suivre.