Citation
le Ministre a écrit:
les rifains d Al hoceima prononce pas les "R",par exemple,asserdoune,(la mule) on dit asse_doun à nador, ce qui d'ailleurs donne une tres belle locution,un tres beau parlé surtout qu'on parle vite,on dit meme qu'il suffit juste qu'un jeune de nador te parle pour qu'il te séduise....
Sinon comme autres différences que Iwden (gens) Al hoceima ont avec ceux de Nador,il y'a aussi les "K" que eux prononce "ch".
A Nador tous les "k" se transforme en "Ch"
par exemple: Al hoceima : mamak, tandis que Nador on dit mamach pareille pour babach yimech.
Etc.
Citation
Khatchi Louisa a écrit:Citation
le Ministre a écrit:
les rifains d Al hoceima prononce pas les "R",par exemple,asserdoune,(la mule) on dit asse_doun à nador, ce qui d'ailleurs donne une tres belle locution,un tres beau parlé surtout qu'on parle vite,on dit meme qu'il suffit juste qu'un jeune de nador te parle pour qu'il te séduise....
Sinon comme autres différences que Iwden (gens) Al hoceima ont avec ceux de Nador,il y'a aussi les "K" que eux prononce "ch".
A Nador tous les "k" se transforme en "Ch"
par exemple: Al hoceima : mamak, tandis que Nador on dit mamach pareille pour babach yimech.
Etc.
Lol fallait pas me sortir ça, surtout pas, les rifains prononcent "KH" au lieu de "GH", ils disent "WadjiKH" c'est encore plus prononcé. Certes ils prononcent par les "R", comme certains Jbalas, où ils le prononcent à l'anglo-saxonne au pire. J'adore l'accent de S7ab Irifien aiguisé au couteau mais là c'est hors propos.
On dit pas "Mamach" ou "mamak" mais "yimmach", "yimmaKH".
Enfin bref, sans rancune.
Citation
le Ministre a écrit:Citation
Khatchi Louisa a écrit:Citation
le Ministre a écrit:
les rifains d Al hoceima prononce pas les "R",par exemple,asserdoune,(la mule) on dit asse_doun à nador, ce qui d'ailleurs donne une tres belle locution,un tres beau parlé surtout qu'on parle vite,on dit meme qu'il suffit juste qu'un jeune de nador te parle pour qu'il te séduise....
Sinon comme autres différences que Iwden (gens) Al hoceima ont avec ceux de Nador,il y'a aussi les "K" que eux prononce "ch".
A Nador tous les "k" se transforme en "Ch"
par exemple: Al hoceima : mamak, tandis que Nador on dit mamach pareille pour babach yimech.
Etc.
Lol fallait pas me sortir ça, surtout pas, les rifains prononcent "KH" au lieu de "GH", ils disent "WadjiKH" c'est encore plus prononcé. Certes ils prononcent par les "R", comme certains Jbalas, où ils le prononcent à l'anglo-saxonne au pire. J'adore l'accent de S7ab Irifien aiguisé au couteau mais là c'est hors propos.
On dit pas "Mamach" ou "mamak" mais "yimmach", "yimmaKH".
Enfin bref, sans rancune.
on vient pas de la meme taqbetch car tu fais un mélange de nador et hoceima
Citation
le Ministre a écrit:Citation
nadoriyaino a écrit:Citation
rifiyaa a écrit:Citation
nadoriyaino a écrit:
Le ministre t ou de Nador ?
Pk tu le crois ? lol
C'est le plus gros mytho de yabi...
C'etais juste pour savoir mdrrrr
WAH NECH TZADAGH DI SELOUANE
Citation
Khatchi Louisa a écrit:Citation
le Ministre a écrit:Citation
Khatchi Louisa a écrit:Citation
le Ministre a écrit:
les rifains d Al hoceima prononce pas les "R",par exemple,asserdoune,(la mule) on dit asse_doun à nador, ce qui d'ailleurs donne une tres belle locution,un tres beau parlé surtout qu'on parle vite,on dit meme qu'il suffit juste qu'un jeune de nador te parle pour qu'il te séduise....
Sinon comme autres différences que Iwden (gens) Al hoceima ont avec ceux de Nador,il y'a aussi les "K" que eux prononce "ch".
A Nador tous les "k" se transforme en "Ch"
par exemple: Al hoceima : mamak, tandis que Nador on dit mamach pareille pour babach yimech.
Etc.
Lol fallait pas me sortir ça, surtout pas, les rifains prononcent "KH" au lieu de "GH", ils disent "WadjiKH" c'est encore plus prononcé. Certes ils prononcent par les "R", comme certains Jbalas, où ils le prononcent à l'anglo-saxonne au pire. J'adore l'accent de S7ab Irifien aiguisé au couteau mais là c'est hors propos.
On dit pas "Mamach" ou "mamak" mais "yimmach", "yimmaKH".
Enfin bref, sans rancune.
on vient pas de la meme taqbetch car tu fais un mélange de nador et hoceima
Non ça n'a rien à voir, je sais très bien parler comme s7ab hoceima, je saisi bien les différences. Toi c'est ni de Hoceima ni de Nador, ça n'existe pas ce que tu dis. On conjugue pas le "R" dans "wa dji gh" quelque soit l'endroit.
Citation
nadoriyaino a écrit:Citation
le Ministre a écrit:Citation
nadoriyaino a écrit:Citation
rifiyaa a écrit:Citation
nadoriyaino a écrit:
Le ministre t ou de Nador ?
Pk tu le crois ? lol
C'est le plus gros mytho de yabi...
C'etais juste pour savoir mdrrrr
WAH NECH TZADAGH DI SELOUANE
Tu connais ketama mdrrrrr
Citation
le Ministre a écrit:Citation
nadoriyaino a écrit:Citation
le Ministre a écrit:Citation
nadoriyaino a écrit:Citation
rifiyaa a écrit:Citation
nadoriyaino a écrit:
Le ministre t ou de Nador ?
Pk tu le crois ? lol
C'est le plus gros mytho de yabi...
C'etais juste pour savoir mdrrrr
WAH NECH TZADAGH DI SELOUANE
Tu connais ketama mdrrrrr
OUI MAIS C LOIN DE NADOR !!
Citation
nadoriyaino a écrit:Citation
le Ministre a écrit:Citation
nadoriyaino a écrit:Citation
le Ministre a écrit:Citation
nadoriyaino a écrit:Citation
rifiyaa a écrit:Citation
nadoriyaino a écrit:
Le ministre t ou de Nador ?
Pk tu le crois ? lol
C'est le plus gros mytho de yabi...
C'etais juste pour savoir mdrrrr
WAH NECH TZADAGH DI SELOUANE
Tu connais ketama mdrrrrr
OUI MAIS C LOIN DE NADOR !!
C'etais pour savoir moi je suis de jerada béni anssar lol
Citation
le Ministre a écrit:Citation
Khatchi Louisa a écrit:Citation
le Ministre a écrit:Citation
Khatchi Louisa a écrit:Citation
le Ministre a écrit:
les rifains d Al hoceima prononce pas les "R",par exemple,asserdoune,(la mule) on dit asse_doun à nador, ce qui d'ailleurs donne une tres belle locution,un tres beau parlé surtout qu'on parle vite,on dit meme qu'il suffit juste qu'un jeune de nador te parle pour qu'il te séduise....
Sinon comme autres différences que Iwden (gens) Al hoceima ont avec ceux de Nador,il y'a aussi les "K" que eux prononce "ch".
A Nador tous les "k" se transforme en "Ch"
par exemple: Al hoceima : mamak, tandis que Nador on dit mamach pareille pour babach yimech.
Etc.
Lol fallait pas me sortir ça, surtout pas, les rifains prononcent "KH" au lieu de "GH", ils disent "WadjiKH" c'est encore plus prononcé. Certes ils prononcent par les "R", comme certains Jbalas, où ils le prononcent à l'anglo-saxonne au pire. J'adore l'accent de S7ab Irifien aiguisé au couteau mais là c'est hors propos.
On dit pas "Mamach" ou "mamak" mais "yimmach", "yimmaKH".
Enfin bref, sans rancune.
on vient pas de la meme taqbetch car tu fais un mélange de nador et hoceima
Non ça n'a rien à voir, je sais très bien parler comme s7ab hoceima, je saisi bien les différences. Toi c'est ni de Hoceima ni de Nador, ça n'existe pas ce que tu dis. On conjugue pas le "R" dans "wa dji gh" quelque soit l'endroit.
tsawarredh brra rreqiyass ....dans le Rif c'est compliqué car il ya plusieur "tribus" lol et la maniére, laccent n'est pa le même donc on a l'impression d'avoir des mots différent alors que tous simplement certain change une lettre ou ajoute des syllabe! Pour ma part la je parle le rif atwayaghart
Citation
Khatchi Louisa a écrit:Citation
le Ministre a écrit:Citation
Khatchi Louisa a écrit:Citation
le Ministre a écrit:Citation
Khatchi Louisa a écrit:Citation
le Ministre a écrit:
les rifains d Al hoceima prononce pas les "R",par exemple,asserdoune,(la mule) on dit asse_doun à nador, ce qui d'ailleurs donne une tres belle locution,un tres beau parlé surtout qu'on parle vite,on dit meme qu'il suffit juste qu'un jeune de nador te parle pour qu'il te séduise....
Sinon comme autres différences que Iwden (gens) Al hoceima ont avec ceux de Nador,il y'a aussi les "K" que eux prononce "ch".
A Nador tous les "k" se transforme en "Ch"
par exemple: Al hoceima : mamak, tandis que Nador on dit mamach pareille pour babach yimech.
Etc.
Lol fallait pas me sortir ça, surtout pas, les rifains prononcent "KH" au lieu de "GH", ils disent "WadjiKH" c'est encore plus prononcé. Certes ils prononcent par les "R", comme certains Jbalas, où ils le prononcent à l'anglo-saxonne au pire. J'adore l'accent de S7ab Irifien aiguisé au couteau mais là c'est hors propos.
On dit pas "Mamach" ou "mamak" mais "yimmach", "yimmaKH".
Enfin bref, sans rancune.
on vient pas de la meme taqbetch car tu fais un mélange de nador et hoceima
Non ça n'a rien à voir, je sais très bien parler comme s7ab hoceima, je saisi bien les différences. Toi c'est ni de Hoceima ni de Nador, ça n'existe pas ce que tu dis. On conjugue pas le "R" dans "wa dji gh" quelque soit l'endroit.
tsawarredh brra rreqiyass ....dans le Rif c'est compliqué car il ya plusieur "tribus" lol et la maniére, laccent n'est pa le même donc on a l'impression d'avoir des mots différent alors que tous simplement certain change une lettre ou ajoute des syllabe! Pour ma part la je parle le rif atwayaghart
Les rifains de Ait Waryagher ne disent pas "Toray" ou "Toghay"en retranscription exacte pour conjuguer un verbe au passé composé. Ils disent "IRA".
Les rifains de Ait Temsamane qui sont tout proches (cassedédi à Minoush) disent "DJA"
"TOGHA" c'est à Nador et alentours qu'ils le disent.
Il n'y a rien de compliqué à parler plusieurs accents du Rif quand on est rifain, pourquoi moi j'y arrive?
Citation
le Ministre a écrit:Citation
Khatchi Louisa a écrit:Citation
le Ministre a écrit:Citation
Khatchi Louisa a écrit:Citation
le Ministre a écrit:Citation
Khatchi Louisa a écrit:Citation
le Ministre a écrit:
les rifains d Al hoceima prononce pas les "R",par exemple,asserdoune,(la mule) on dit asse_doun à nador, ce qui d'ailleurs donne une tres belle locution,un tres beau parlé surtout qu'on parle vite,on dit meme qu'il suffit juste qu'un jeune de nador te parle pour qu'il te séduise....
Sinon comme autres différences que Iwden (gens) Al hoceima ont avec ceux de Nador,il y'a aussi les "K" que eux prononce "ch".
A Nador tous les "k" se transforme en "Ch"
par exemple: Al hoceima : mamak, tandis que Nador on dit mamach pareille pour babach yimech.
Etc.
Lol fallait pas me sortir ça, surtout pas, les rifains prononcent "KH" au lieu de "GH", ils disent "WadjiKH" c'est encore plus prononcé. Certes ils prononcent par les "R", comme certains Jbalas, où ils le prononcent à l'anglo-saxonne au pire. J'adore l'accent de S7ab Irifien aiguisé au couteau mais là c'est hors propos.
On dit pas "Mamach" ou "mamak" mais "yimmach", "yimmaKH".
Enfin bref, sans rancune.
on vient pas de la meme taqbetch car tu fais un mélange de nador et hoceima
Non ça n'a rien à voir, je sais très bien parler comme s7ab hoceima, je saisi bien les différences. Toi c'est ni de Hoceima ni de Nador, ça n'existe pas ce que tu dis. On conjugue pas le "R" dans "wa dji gh" quelque soit l'endroit.
tsawarredh brra rreqiyass ....dans le Rif c'est compliqué car il ya plusieur "tribus" lol et la maniére, laccent n'est pa le même donc on a l'impression d'avoir des mots différent alors que tous simplement certain change une lettre ou ajoute des syllabe! Pour ma part la je parle le rif atwayaghart
Les rifains de Ait Waryagher ne disent pas "Toray" ou "Toghay"en retranscription exacte pour conjuguer un verbe au passé composé. Ils disent "IRA".
Les rifains de Ait Temsamane qui sont tout proches (cassedédi à Minoush) disent "DJA"
"TOGHA" c'est à Nador et alentours qu'ils le disent.
Il n'y a rien de compliqué à parler plusieurs accents du Rif quand on est rifain, pourquoi moi j'y arrive?
moi je parle tout les accents mais c pas facile les ecrires .. Dans mon cas il y a que mon pére qui sawwirt tmazight .. MA mère EST ALGÉRIENNE
je suis nadori et j'habite à selouane au quartier sonasid la ou y a que les villa cest la ou y a la route qui méne à oujda
Citation
Khatchi Louisa a écrit:Citation
le Ministre a écrit:Citation
Khatchi Louisa a écrit:Citation
le Ministre a écrit:Citation
Khatchi Louisa a écrit:Citation
le Ministre a écrit:Citation
Khatchi Louisa a écrit:Citation
le Ministre a écrit:
les rifains d Al hoceima prononce pas les "R",par exemple,asserdoune,(la mule) on dit asse_doun à nador, ce qui d'ailleurs donne une tres belle locution,un tres beau parlé surtout qu'on parle vite,on dit meme qu'il suffit juste qu'un jeune de nador te parle pour qu'il te séduise....
Sinon comme autres différences que Iwden (gens) Al hoceima ont avec ceux de Nador,il y'a aussi les "K" que eux prononce "ch".
A Nador tous les "k" se transforme en "Ch"
par exemple: Al hoceima : mamak, tandis que Nador on dit mamach pareille pour babach yimech.
Etc.
Lol fallait pas me sortir ça, surtout pas, les rifains prononcent "KH" au lieu de "GH", ils disent "WadjiKH" c'est encore plus prononcé. Certes ils prononcent par les "R", comme certains Jbalas, où ils le prononcent à l'anglo-saxonne au pire. J'adore l'accent de S7ab Irifien aiguisé au couteau mais là c'est hors propos.
On dit pas "Mamach" ou "mamak" mais "yimmach", "yimmaKH".
Enfin bref, sans rancune.
on vient pas de la meme taqbetch car tu fais un mélange de nador et hoceima
Non ça n'a rien à voir, je sais très bien parler comme s7ab hoceima, je saisi bien les différences. Toi c'est ni de Hoceima ni de Nador, ça n'existe pas ce que tu dis. On conjugue pas le "R" dans "wa dji gh" quelque soit l'endroit.
tsawarredh brra rreqiyass ....dans le Rif c'est compliqué car il ya plusieur "tribus" lol et la maniére, laccent n'est pa le même donc on a l'impression d'avoir des mots différent alors que tous simplement certain change une lettre ou ajoute des syllabe! Pour ma part la je parle le rif atwayaghart
Les rifains de Ait Waryagher ne disent pas "Toray" ou "Toghay"en retranscription exacte pour conjuguer un verbe au passé composé. Ils disent "IRA".
Les rifains de Ait Temsamane qui sont tout proches (cassedédi à Minoush) disent "DJA"
"TOGHA" c'est à Nador et alentours qu'ils le disent.
Il n'y a rien de compliqué à parler plusieurs accents du Rif quand on est rifain, pourquoi moi j'y arrive?
moi je parle tout les accents mais c pas facile les ecrires .. Dans mon cas il y a que mon pére qui sawwirt tmazight .. MA mère EST ALGÉRIENNE
je suis nadori et j'habite à selouane au quartier sonasid la ou y a que les villa cest la ou y a la route qui méne à oujda
Il n'y a que mon père idja isiwiren tmazight (conditionnel dans la fin d'une phrase). Baba idi siwiren tmazight (conditionnel tout court). Baba isiwer tmazight. (présent simple).
Ne me remercie pas T
Ouais je vois, j'aime bien le coin ils l'ont bien arrangé.