Citation
Jdidi2000 a écrit:
Pourquoi se limiter à 2 langues? Les enfants dont capables d'apprendre plusieurs langues à la fois.
Citation
saylat a écrit:
Salam,
Feuilleté aux fraises ton hypothèse est intéressante mais on ne peut pas généraliser.
Il faut voir dans quel contexte vivent ces enfants qui ont l'air "débiles" à tes yeux.
J'ai été élevé de cette manière, ma mère me parlait marocain (darija), mon père français le plus souvent (même s'il est natif du Maroc), donc vous imaginez bien qu'il ne le parlait pas de manière impeccable.
Effectivement j'ai le souvenir d'avoir mélangé les 2 langues pendant un temps, mais ça ne m'a pas empêché de réussir ma scolarité, je suis diplômée aujourd'hui et je maîtrise les 2 langues.
Et c'est ce que je fais avec mon fils, il a 2 ans et demi mashaallah, il comprends les 2 langues, et comme moi à son âge commence à les mélanger dans ses phrases.
De toute façon par la force des choses il aura plus d'affinités avec le français, mon mari ne parle pas arabe, il entends le français toute la journée à la crèche etc...
Mais au moins il sera habitué à la phonétique,et ne me reprochera pas de ne pas lui avoir laissé le choix. Plus tard s'il ne veut plus la pratiquer ce sera sa décision, mais au moins il pourra choisir.
Si on suit ton raisonnement, tous ceux qui vivent en France à partir de la 2e génération sont voués à ne plus transmettre leur culture.
Je sais que c'est plus difficile pour nous, qui sommes nés en France, qui allons beaucoup moins au bled,aux "sources", plus difficile de garder contact avec nos origines, au moins j'aurai essayé, je n'aurai pas de regrets inchallah.
La question de la transmission des langues est beaucoup plus que simplement être bilingue ou non, à mon sens c'est laisser l'opportunité à nos enfants de pouvoir prendre le meilleur des 2 cultures.
Je me suis un peu étalée et écartée du sujet désolée, mais je n'ai pas pu m'en empêcher.
Citation
saylat a écrit:
Je ne déforme pas tes propos, je les ai simplement exprimés autrement, par simplet on comprends très bien ce que cela sous entends, même si tu ne veux pas blesser.
S'il faut attendre d'avoir une maitrise parfaite de la langue, il n'y aurait plus beaucoup de langues dans le monde..forcément en vivant dans un autre pays, on la pratique moins donc on perds en vocabulaire etc...
Je parle juste de mon cas, ce n'est pas parce que je n'ai pas un doctorat en littérature arabe que je vais m'abstenir de parler arabe avec mon fils,même si dans l'ensemble je le parle bien, je dois forcément avoir un accent ou faire quelques fautes, comme en français d'ailleurs, qui le parle vraiment de manière impeccable?
Ce genre d'études qui visent à "catégoriser" j'ai un peu de mal, on ne peut pas tout lisser c'est impossible, j'espère que tu comprends mon point de vue.