Bjr,
Je le traduirai comme sa :
Ana mjouja m3a3 ou nti chkoun?
Apres sa c est plus en marocain pcq y a des nuances avec l algerien, tunisien et tt
C'est la même
...Suite
lel kra ça ne veut pas dire en location ?
Oui tu as raison j'avais mis les 2 version mais la 2ème n'est pas passée
1er version si "lel khra" au cas ou il manquait le
...Suite
Bonjour je suis algérienne et mon amoureux tunisien ma dis : mech ahsala fik quelqu'un peux m'aider a savoir la traduction exacte il dis qu'il ne peux pas le traduire en
...Suite
Bonjour,
Pouvez-vous me traduire les phrases suivantes ? c'est du Tunisien
esnam3ayael mra ka3ed el lawej fi bungalow lel kra
eyyy barcha jawww aka layamettt
bel mra w
...Suite