Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Youssoufia lwigenti
20 août 2009 03:52
Salut tout le monde
une ancienne carte postale resprésentant " la gare de jbourate " , éditée sur ce topic pour la premiére fx

[www.abcdelacpa.com]

20 août 2009 04:02
Salut Ssi hadj wald+biar et waldrraya

[www.abcdelacpa.com]

Médecin indigène appliquant des ventouses à un patient
ou est hadj ? et ou est waldrraya parmi ces gens
W
20 août 2009 06:49
Salut tout le monde.
MERCI SSI BELMAHJOUB. MERCI AUSSI POUR TES GRANDS EFFORTS. TOUJOURS PRESENT ET A L EPREUVE.
ssi Weld-labiar viens de quitter Yfia et c'est dommage que tu n'as pas fait cet offre à temps, il aurait bien pu nous débarasser de pas mal de sang pouri.
Tahiyati wahtiramati
t
20 août 2009 11:53
salut tt lmonde
a voir
[www.notrefamille.com]
m
20 août 2009 14:07
Salam oualiqom

Pour Si Belmahjoub
Merci pour les photos de M-zinda et le lien ci-dessous relatif aux anciennes photos.
On a envoyé un message au Webmaster de ce site pour rechercher des photos de Youssoufia dans son stock.

Citation
Si Belmahjoub a écrit:
Re: Youssoufia lwigenti nouveau
Auteur: belmahjoub [MP]
Date: le 20 août 2009 à 03h52


Salut tout le monde
une ancienne carte postale resprésentant " la gare de jbourate " , éditée sur ce topic pour la premiére fx

[www.abcdelacpa.com]
Masbahi_mkachkati
n
20 août 2009 15:03
bonjour tout le monde
@belmahjoub
je vs remercie infiniment je vais suivre ce topic pour etre à jour

machkour akhi Elmahdi
20 août 2009 16:49
L'école des princes à Echammâia - Mustapha HAMZA

( Suite )

Õ:8



2 Ü ÇáÊÃÓíÓ æÇáãÑÇÝÞ.




2 Ü 1 Ü ÇáÊÃÓíÓ.
Êã ÊÃÓíÓ åÐå ÇáãÄÓÓÉ ÇáÊÑÈæíÉ ÇáÊßæíäíÉ Úáì íÏ ÇáÓáØÇä ãÍãÏ Èä ÚÈÏ Çááå¡ ßãÇ íÄßÏ Ðáß ÇáÈÇÔÇ ÅÏÑíÓ ãäæ¡ ÃÍÏ ãÑÇÝÞí ÃÈäÇÁ ÇáÓáØÇä ÇáÍÓä ÇáÃæá(1290ﻫ Ü 1311 ﻫ / 1873 ã Ü 1894 ã)¡ « ÍÊì ÕÇÑ ÃæáÇÏå¡[ íÚäí ÃæáÇÏ ãÍãÏ Èä ÚÈÏ Çááå ] Ëã ÃÍÝÇÏå íÊÚáãæä åäÇß Åáì Ãä æÕáÊäÇ äæÈÊäÇ » (17 ).
æÅÐÇ ßäÇ áÇ äÚÑÝ ÊÇÑíÎ ÇáÊÃÓíÓ ÈÇáÖÈØ¡ Ýãä ÇáÑÇÌÍ Ãäå Êã ÈÚÏ ÊãÑÏ Çáãæáì ÇáíÒíÏ Úáì æÇáÏå¡ æÔÑæÚ åÐÇ ÇáÃÎíÑ Ýí äåÌ ÓíÇÓÊå ÇáÊÑÈæíÉ ÇáÌÏíÏÉ Ãí ÇÈÊÏÇÁ ãä ÓäÉ 1198ﻫ.
æÞÏ ÃæßáÊ ãåãÉ ÇáÅÔÑÇÝ Úáì ÈäÇÆåÇ ááÞÇÆÏ åÏí Èä ÇáÖæ¡ ÇáÐí Úíäå ÇáÓáØÇä ÞÇÆÏÇ Úáì ÞÈíáÉ ÃÍãÑ¡ ÈÇÚÊÈÇÑå ãä




Õ :9





Ãåá ÇáÞÑÂä æÇáãÚÑÝÉ ÈÚÏ ÊäÍíÉ ÓáÝå¡ (18 ) æßáÝå ÈÇáÈÍÊ Úä ãßÇä áíÔíÏ Ýíå ÏÇÑÇ áíÊÚáã ÝíåÇ ÃÈäÇÄå¡ «...ÃÍÈ Ãä ÊäÙÑ áí
ãßÇäÇ ÃÔíÏ Ýíå ÏÇÑÇ áíÊÚáã ÝíåÇ ÃæáÇÏí Èíä ÙåÑÇäíßã¡ áãÇ ÃÚÌÈäí ãä ÓãÊßã æãÍÈÊßã áÍÝÙ ÇáÞÑÂä...»(19)
æåßÐÇ æÞÚ ÇÎÊíÇÑ ÇáÞÇÆÏ Èä ÇáÖæ Úáì ãæÖÚ ÈæÓØ ãÏíäÉ ÇáÔãÇÚíÉ ÍíÊ ÊæÌÏ ÇáãÏÑÓÉ Çáíæã¡ æÃÔÑÝ ÈäÝÓå Úáì ÚãáíÉ ÇáÈäÇÁ ÈãÓÇÚÏÉ ÇáÃãíä ÇáÓíÏ ÚÈÇÓ Èä åÏí ÇáÝØäÇÓí (20 ).




Õ : 10-11




2 Ü 2 : ÇáãÑÇÝÞ.



ÊÞÚ ãÏÑÓÉ ÇáÃãÑÇÁ æÓØ ãÏíäÉ ÇáÔãÇÚíÉ¡ Èíä Íííä ÚÊíÞíä: Íí ÇáÏÑÇÈáÉ ÇáÐí íäØÞåÇ ãä ÇáÔãÇá¡ æÍí ÇáÍÈÇÈÖÉ ÇáÐí íÍÏåÇ ãä ÇáÌäæÈ ÇáÔÑÞí¡ ÔßáåÇ ãÓÊØíá¡ æÃÓæÇÑåÇ ÚÇáíÉ æÓãíßÉ¡ æÐÇÊ äæÇÝÐ ÕÛíÑÉ¡ ÊÍÏÏ ÝÖÇÁ äÏÎáå ãä ÈÇÈ ÑÆíÓí æÇÍÏ Ðí ãÕÑÇÚíä ÎÔÈííä¡ æíÝÊÍ ÇáÈÇÈ Úáì ããÔì¡ íÄÏí Åáì ÃÑæÞÉ æÛÑÝ...
æáÇ ÒÇá ÇáÚÏíÏ ãä ãßæäÇÊ åÐå ÇáãÏÑÓÉ¡ ãä ÓæÑ¡ æÃÑæÞÉ¡ æÛÑÝ¡ ãÍÇÝÙÇ Úáì ØÇÈÚå ÇáãÚãÇÑí ÇáãÛÑÈí ÇáÃÕíá¡ æÚáì Ôßá ÈäÇÆå æãßæäÇÊå¡ ÑÛã ÞÓæÉ ÇáÙÑæÝ ÇáØÈíÚíÉ¡ æÊÏÎá ÇáÅäÓÇä ÓæÇÁ ãä ÎáÇá ÊåÏíãå áÈÚÖ ÇáÃÌÒÇÁ¡ Ãæ ãä ÎáÇá ÊÛííÑå áÈÚÖ ÇáãÚÇáã ÇáãÚãÇÑíÉ.
æÊÊßæä ãÏÑÓÉ ÇáÃãÑÇÁ ãä ãÌãæÚÉ ãä ÇáãÑÇÝÞ¡ æåÐÇ ãÇ íãßä ÇÓÊÎáÇÕå ãä ãÌãæÚÉ ãä ÇáÔåÇÏÇÊ ÇáÔÝæíÉ¡ áÃÔÎÇÕ



***


ãÓäíä ÇÔÊÛáæÇ ÏÇÎáåÇ ÅÈÇä ÝÊÑÉ ÇáÍãÇíÉ¡ ÍíäãÇ ÇÊÎÐåÇ äÇÆÈ ÇáãÑÇÞÈ ÇáãÏäí ãÞÑÇ áå¡ Ãæ Ýí ÈÏÇíÉ ÇáÇÓÊÞáÇá¡ ÍíäãÇ ÊÍæáÊ Åáì ãÞÑ ááÎíÑíÉ ÇáÅÓáÇãíÉ¡ (21 ) æãä ÇáãÚÇíäÉ ÇáãÈÇÔÑÉ¡ æãä Èíä åÐå ÇáãÑÇÝÞ:
Ü ãÑÇÝÞ ÇáÓßä æÇáÅÞÇãÉ: æåæ ÇáãÌÇá ÇáÐí íÔÛá ÇáÌÒÁ ÇáÛÑÈí ãä ÇáãÏÑÓÉ¡ æíÛØí ÃÛáÈ ãÓÇÍÊåÇ¡ æåæ ÚÈÇÑÉ Úä ÏæÑ áÓßäì ÇáÃãÑÇÁ æãä íÑÇÝÞåã ÚÇÏÉ ãä ÃÈäÇÁ ÇáãÍÇÓíÈ æÃÚíÇä ÇáÌíÔ æÇáãÎÒä (22 ) æÇáÃÓÇÊÐÉ ÈÇáÅÖÇÝÉ Åáì ÇáÎÏã æÇáÈæÇÈ.
Ü ãÑÇÝÞ ÇáÏÑÇÓÉ æÇáÊÍÕíá.


Ü ãÑÇÝÞ ÊÎÒíä ÇáãæÇÏ ÇáÛÐÇÆíÉ æÇáØåí.



Ü ãÑÇÝÞ ÏíäíÉ ãä ÈíäåÇ ÇáãÓÌÏ...






Õ :12




Ü ãÑÇÝÞ ÇáÎÇÕÉ ãä ÈíäåÇ ÅÓØÈáÇÊ ÇáÎíæá... æÚÑÕÉ (ÍÏíÞÉ) ßÇäÊ ÊÍÊæí Úá ÚÏÉ ãÛÑæÓÇÊ... æÈÆÑÇä ßÇä ÃÍÏåã ãÎÕÕÇ áÓÞí ÇáÍÏíÞÉ æÇáãÇÔíÉ æÇáÂÎÑ ãÎÕÕ ááãÑÇÝÞ ÇáÓßäíÉ.
æÞÏ ÙáÊ ßá åÐå ÇáãÑÇÝÞ¡ ÕÇãÏÉ Åáì ÍÏæÏ ÈÏÇíÉ ÇáÓÈÚíäíÇÊ ãä ÇáÞÑä ÇáãÇÖí¡ ÍíÊ ÈÏà ÇáÈÚÖ ãä åÐå ÇáãÑÇÝÞ íÊÚÑÖ Åáì ÇáåÏã¡ Ýí ÛíÇÈ Ãí ÇåÊãÇã ãä ØÑÝ ÇáãÓÆæáíä¡ æÇáÈÚÖ ÇáÂÎÑ íÊÚÑÖ ááÓÑÞÉ æÇáÓØæ¡ Ïæä Ãä íÊã ÇáÇäÊÈÇå ãä ØÑÝ ÇáãÓÆæáíä Úä ÇáÔÃä ÇáãÍáí¡ Åáì Ãä ãÇ íåÏã æíÓÑÞ åæ ÌÒÁ ãä ÐÇßÑÉ ãÏíäÉ¡ æÐÇßÑÉ ÃãÉ .



.../...



----------------

17 Ü ãÍãÏ ÇáãÎÊÇÑ ÇáÓæÓí¡ Íæá ãÇÆÏÉ ÇáÛÏÇÁ¡ Õ 24.
18 Ü ÚáÇá ÇáÝÇÓí¡ ã Ó Õ 20 Ü 23.
19 Ü ãÍãÏ ÇáãÎÊÇÑ ÇáÓæÓí¡ Íæá ãÇÆÏÉ... Õ 24
20 Ü ÇáÍãÑí¡ ãÎØæØ ÈÍæÒÉ ÇáãÄáÝ.
21 Ü ÑæÇíÇÊ ÔÝæíÉ áßá ãä ÇáãÑÍæã¡ åÏí ÇáÔãÇÚ¡ æÇáÍÇÌ ÇãÈÇÑß Èä ÇáÚØÇÑ ãä ÓßÇä ãÏíäÉ ÇáÔãÇÚíÉ
22 Ü ÚáÇ á ÇáÝÇÓí¡ ã Ó Õ 20 Ü 23.


.../...
20 août 2009 17:15


Histoire

Voyage avec JPK au Maroc des années 30 à 50 :

6- Des villes baptisées, rebaptisées puis débaptisées

Ce n’est pas un entretien ni une interview. Pas même une conversation. Plutôt une narration, comme Jean-Pierre Koffel sait bien le faire, d’une période qu’il appelle «la bonne époque». Des laps et des instantanés de la vie quotidienne habituelle. Non la routine et l’alanguissement, la monotonie et le prosaïsme, mais les moments pleins d’entrain que le narrateur va nous faire revivre.
JPK nous racontera donc cette période, sans fioriture mais en lui conservant sa nature, son contexte et soncharme, et en évitant soigneusement tout boniment nostalgique. De Kénitra où il vit avec sa petite famille, il nous mènera découvrir les autres villes marocaines des années 30, 40 et 50 du siècle dernier, leur patrimoine et leur singularité. Comme le «hlaïqi» dans le pays des Mille et une nuits, qui veut entretenir le suspense...

La cartographie marocaine des années 30, 40 et 50 n’est pas la même que celle d’aujourd’hui. Pourtant on continue à désigner les villes comme on les désignait il y a soixante-dix ans. On dit toujours Rabat et non pas Rbate, Casablanca au lieu de Dar Beida. On a même gardé «Casa» puisqu’on a son dérivé dialectal «Casaoui». Ici, on est à Kénitra et non à Al Qonaïtra ou Laqnitra. Avant, elle s’appelait Kénitra, avec un «k» comme maintenant. Deux ans après la mort de Lyautey, elle a été baptisée Port-Lyautey, jusqu’à 1956. De nouveau, elle est redevenue Kénitra.
On n’a pensé à aucun moment qu’il fallait adopter une graphie phonétique comme Sidi Kacem, avec un «k» et non un «q» selon la prononciation arabe. A propos de la prononciation, c’est toute une différence entre l’arabe et le français. Et là, je vais vous raconter une histoire vraie. Mon éditrice Mme Chaouni a téléphoné chez moi et je n’étais pas là. Fatima, qui est chez moi, a répondu en disant que Jean-Pierre «mcha l’ghaba» (est allé à la forêt). Mme Chaouni a pensé que j’étais à Rabat, alors qu’en fait j’étais allé dans la forêt me promener avec les enfants. Vous savez qu’ici on a la forêt, la Maâmora.
Donc, les mots, les noms, ça reste affecté par la graphie protectorale et par la prononciation. Des villes comme Sidi Qacem, on continue à dire Sidi Kacem.


Saint MacDonald ou Sidi Maqdoul



Ah, les villes marocaines qui ont été débaptisées! Elles sont nombreuses. Je commence par Mogador. Là, le nom n’est pas français. Son origine est extraordinaire. ?a vient d’un «siyed» (saint). Au passage, je voudrais dire que, quand je suis en voiture, j’écoute une radio qui s’appelle Atlantique. Il y a de ces émissions médicales et la personne qui parlait en «darija» (arabe dialectal) n’a cessé de répéter le mot «sida» (madame) en étouffant le «yi» entre les deux syllabes. Au début, je pensais qu’elle parlait de la maladie du Sida. Même moi, je ne dis pas «sida», mais je dis bien «sayyida».
Je reviens à Mogador. Donc, il y avait un «siyed», un saint marabout célèbre dans cette région là, qu’on appelle maintenant Essaouira. Le «siyed» en question s’appelait Sidi Maqdoul. Mais ça vient d’où, ça ? Au départ, ce «siyed» était un Anglais dénommé tout bêtement McDonald, qui s’est converti à l’Islam. Il a islamisé et arabisé son identité pour devenir Sidi Maqdoul. Il est même devenu le saint de la région. J’y suis allé: il est à quelques kilomètres d’Essaouira, à côté d’un phare. C’est merveilleux d’ailleurs, il y a une forêt de mimosas juste à côté. Les Portugais se sont emparés du mot Maqdoul et ils en ont fait Mogador.
Ainsi, le mot Mogador qui a donné son nom à un joli théâtre parisien et qu’on retrouve dans beaucoup de titres de romans et même de films - il y a même un film «Mogador mon amour» -, vient de MacDonald, qui devient Maqdoul, qui devient à son tour Mogador! Après l’indépendance, on a pensé qu’il fallait arabiser le nom et c’est pourquoi on a repris le terme initial, qui est très joli: Essaouira, avec cette jolie graphie. En français, c’es très joli à entendre, mais on ne rend pas fidèlement le son arabe «çad» quand on parle de cette ville. C’est ça qui est gênant. (Ndlr : Certains historiens marocains affirment que Sidi Maqdoul fait partie de la confrérie des Regraga.)




Modifié 1 fois. Dernière modification le 20/08/09 17:17 par belmahjoub.
20 août 2009 17:20
Suite




Les Imazighen ou les Hommes libres



Autre ville qu’on a débaptisée, c’est Mazagan. Quand on prend les dictionnaires latin et grec, on n’a trouvé que ce radical «mazaca». Il y avait dans la région méditerranéenne un peuple, les Mazaces. On prononce en latin «mazacess» et en français «mazaques». Un mot qui a circulé dans toute l’Antiquité. Mais d’où vient ce nom de Mazagan, qui a par ailleurs laissé son nom à un mot français, le mazagran qui est un verre, une tasse haute avec une anse, dans laquelle on peut boire du lait ou du café. Quand les Portugais ont débarqué là-bas, ils ont été chez des gens qui avaient déjà un nom: les Imazighen, pluriel d’Imazigh. Evidemment, les Portugais ne pouvaient comprendre qu’ils avaient en face d’eux des hommes qui se disaient «Hommes libres». Par contre, ils ont désigné l’endroit par Mazagan, venant d’Imazighen. C’est comme ça qu’ils ont appelé la ville qui a porté ce nom de Mazagan pendant tout le protectorat. En fait, c’est une restitution d’un mot que les Portugais avaient donné à la ville, du temps où ils s’en étaient rendus maîtres. Il faut dire que Mazagan, ça a de la gueule. Aujourd’hui, elle s’appelle El Jadida.


Camouni et rien d’autres


Autre ville qui a changé de nom : Petit-Jean. On retrouvait à Casablanca, dans l’Ancienne Médina, une rue très célèbre qui s’appelait la rue du Capitaine Petit-Jean. Un petit capitaine mort pour la France, pour le colonisateur, en se battant, dans le cas de «Bled siba», contre la résistance, dans une période qui a donné beaucoup de soucis aux autorités du Protectorat. Ces combats ont duré de 1912 à 1936 à peu près, ou même husqu’à 1938. Il faut «pacifier», disait je ne sais plus quel Résident général. Il y a aussi l’autre qui disait «pas s’y fier». Il y a les deux orthographes et c’est un jeu de mots.
Ainsi Petit-Jean, c’était Sidi Kacem. Un autre Français comme ce capitane, c’était Louis-Gentil, qui était contrôleur civil. Il a donné son nom à la Louizia actuelle. Ce sont des gens qui sont morts au service de la pénétration française au Maroc. Encore, il y a le capitaine Monod (le d ne se prononce pas) qui a donné son nom à un petit bled dans la région de Tiflet: Camp Monod, parce que c’était militaire. On prononçait à l’époque «Camouni». On a beau l’avoir débaptisé. Mais on a enlevé ce Camp Monod et on a appelé ça Sidi Allal Bahraoui. Mais pour le peuple, ça reste Camouni. Il y a des gens qui sont persuadés que c’est un mot à eux, alors que derrière Camouni, il y a Camp Monod.
20 août 2009 17:21
Suite et fin

Un colonisateur par excellence

On doit citer aussi la région de Foucault. Je ne sais plus comment ça s’appelle maintenant. Mais on dit toujours «Jemâat Foucault» et c’est situé dans la région d’El Jadida en y allant de Casablanca. Boucheron qu’on prononçait aussi tout simplement «Bouchro». Aujourd’hui, c’est El Gara. Boucheron, ça doit être lui aussi un militaire, certainement. Si vous voulez, la politique de «pacification» consistait à rendre hommage à tous ceux qui étaient morts pour la France en donnant leur nom à des localités, à des régions. Je suis ravi d’apprendre qu’à Casablanca il y a un boulevard Ali Yata et un autre Allal El Fassi, qu’à Rabat il y a Abderrahim Bouabid… C’est un hommage qu’on rend à des personnes qui ont donné leur vie pour une cause. On donne leur nom carrément à un petit centre, rarement à un grand. Souvent un nom de rue. Mais pour Lyautey, oui. Port-Lyautey, c’est le plus grand centre auquel on a donné le nom d’un colonisateur par excellence.
Je ne pense pas que Lyautey ait demandé à ce l’on lui rende hommage.
Certainement pas, surtout deux ans avant de mourir. Mais en dépit de tout ce que l’on pouvait lui reprocher, on voulait d’abord lui rendre hommage et c’était fait en 1932. Certes, il n’était pas toujours en odeur de sainteté auprès des colonisateurs parce qu’il en faisait trop en sympathie avec le colonisé. Il avait quand même fait beaucoup pour cette ville. Notamment, il avait vu large. Entre autres, le port fluvial sur le Oued Sebou, c’est lui, c’est son idée.


«Ville inconnue au Maroc»



Un fait m’a beaucoup amusé quand j’ai écrit au pasteur Daniel Lestringant, qui habitait à Port-Lyautey. J’ai écrit sur l’enveloppe: «Monsieur le Pasteur Lestringant, Temple protestant, rue... Ville de Port-Lyautey…» La lettre m’est revenue avec comme explication: «Ville inconnue au Maroc». Je n’ai pas gardé la lettre, c’est dommage. Je n’ai pas mal de choses que j’ai archivées, et ça, je ne l’ai pas fait parce que ça valait son pesant de cacahuètes. Il y avait d’un côté «Ville inconnue au Maroc» et, à côté le tampon mentionnant bien «Port-Lyautey, le …», c’est-à-dire le lieu et la date. C’est extraordinaire, un pli que j’envoie à Port-Lyautey et qui me revient comme étant inconnue au Maroc, avec dessus un tampon qui dit que c’est de Port-Lyautey que ça repart. J’ai rigolé, évidemment. Entre-temps ça été rebaptisé Kénitra. C’était en 1956. C’était des opérations qui ont eu lieu assez rapidement sous la pression très compréhensible des nationalistes. Je ne pense pas que c’était une priorité mais, enfin, quand même. Seulement, ça n’a pas empêché que les gens continuent à garder très souvent les anciens noms. Quand on donne une adresse, on est souvent obligés de dire «ex rue…»

Recueilli par A. Jamali
20 août 2009 17:58
Salam
Voici 1 Diaporama représentant klks lieux liés au séjour du célebre star ISA PECH à Youssoufia

[youssoufia.canalblog.com]

20 août 2009 19:31
Photo de classe rpubliée sur la demande de Ssi Jilali KHATTABI

Représentant les éléves de classe de CM2 de l'école mixte de MZINDA 1963 -64

[i690.photobucket.com]
N
20 août 2009 20:17
Merci Si Belmahjoub pour les inteventons sur le topic de Taounate.

Deux photos ancienne de la gare de Youssoufia (Ex-Louis gentil):

- On lit sur la panneau : Louis Gentil- Jbourat en plus d'une inscription en arabe des 2 noms: [www.abcdelacpa.com] ou bien [www.abcdelacpa.com]

- Photo de la même gare vu de profil gauche. On voit un autre panneau Louis Gentil en plus des autres en arabe et français: [youssoufia.canalblog.com]

Question: Que siginifie Jbourat sur le panneau? C'est l'ancien avant le nom Louis Gentil?

Peut-on avoir la photo de la nouvelle gare actuelle?
20 août 2009 21:22
Salut cher Ssi Nhabb-bladi
merci pour tes interventions fructueuses qui enrichissent notre topic, surtout qu'elles parviennent d'un intellectuel marocain que j'aime bien lire et je respecte et j'apprecie bcp ses idées ..

pour le nom de Jbourate il s'agit du nom de Douar qui existe jusqu'a maintenant à klks metre de la ville française bâtie sur le Oued de " Kachkate " qui a portée son nom avant qu'il devienait " Louis Gentil " puis " Youssoufia " aprés l'indépendance

pour la photo de la nouvelle gare ferroviére je prie Notre ami Ssi ould rmel de bien vouloir la publier de nouveau

merci




Citation
N7abb-bladi a écrit:
Merci Si Belmahjoub pour les inteventons sur le topic de Taounate.

Deux photos ancienne de la gare de Youssoufia (Ex-Louis gentil):

- On lit sur la panneau : Louis Gentil- Jbourat en plus d'une inscription en arabe des 2 noms: [www.abcdelacpa.com] ou bien [www.abcdelacpa.com]

- Photo de la même gare vu de profil gauche. On voit un autre panneau Louis Gentil en plus des autres en arabe et français: [youssoufia.canalblog.com]

Question: Que siginifie Jbourat sur le panneau? C'est l'ancien avant le nom Louis Gentil?

Peut-on avoir la photo de la nouvelle gare actuelle?




Modifié 1 fois. Dernière modification le 20/08/09 21:25 par belmahjoub.
20 août 2009 21:56
Merci Ssi waldrraya
j'apprecie tjs ton engagement et ton amour envers lablad depuis le temps d'achouâla, qui dit waldrraya évoque systématiquement un fragment d'un parcourt associatif inoubliable que connait Youssoufia

Merci aussi à ton associé Ssi Hadj wald+biar qui grâce à lui nous sommes ici , sincérement j'avoue que j'ai bcp gambadé , erré, et bcp parcourir entre forums , sites et blogs , mais jamais je me suis trouvé à l'aise comme je le suis ici sur ce joli topic de Youssoufia

merci à vous

Citation
Walderraya a écrit:
Salut tout le monde.
MERCI SSI BELMAHJOUB. MERCI AUSSI POUR TES GRANDS EFFORTS. TOUJOURS PRESENT ET A L EPREUVE.
ssi Weld-labiar viens de quitter Yfia et c'est dommage que tu n'as pas fait cet offre à temps, il aurait bien pu nous débarasser de pas mal de sang pouri.
Tahiyati wahtiramati
20 août 2009 22:07
Salut Ssi masbahi
pour la demande de ces cartes postales il faut écrir à l'adresse suivante , notons que ces offres sont prépayés
[email protected]

rabbi yhafdak cher ami et frére



Citation
masbahi a écrit:
Salam oualiqom

Pour Si Belmahjoub
Merci pour les photos de M-zinda et le lien ci-dessous relatif aux anciennes photos.
On a envoyé un message au Webmaster de ce site pour rechercher des photos de Youssoufia dans son stock.

Citation
Si Belmahjoub a écrit:
Re: Youssoufia lwigenti nouveau
Auteur: belmahjoub [MP]
Date: le 20 août 2009 à 03h52


Salut tout le monde
une ancienne carte postale resprésentant " la gare de jbourate " , éditée sur ce topic pour la premiére fx

[www.abcdelacpa.com]




Modifié 1 fois. Dernière modification le 20/08/09 22:11 par belmahjoub.
20 août 2009 23:21
w
21 août 2009 00:31
WelcomeDanse:Bye
salut tt le monde et RAMADANE MOUBARAK SAID
o
21 août 2009 00:56
Citation
belmahjoub a écrit:
Salut cher Ssi Nhabb-bladi
merci pour tes interventions fructueuses qui enrichissent notre topic, surtout qu'elles parviennent d'un intellectuel marocain que j'aime bien lire et je respecte et j'apprecie bcp ses idées ..

pour le nom de Jbourate il s'agit du nom de Douar qui existe jusqu'a maintenant à klks metre de la ville française bâtie sur le Oued de " Kachkate " qui a portée son nom avant qu'il devienait " Louis Gentil " puis " Youssoufia " aprés l'indépendance

pour la photo de la nouvelle gare ferroviére je prie Notre ami Ssi ould rmel de bien vouloir la publier de nouveau

merci




Citation
N7abb-bladi a écrit:
Merci Si Belmahjoub pour les inteventons sur le topic de Taounate.

Deux photos ancienne de la gare de Youssoufia (Ex-Louis gentil):

- On lit sur la panneau : Louis Gentil- Jbourat en plus d'une inscription en arabe des 2 noms: [www.abcdelacpa.com] ou bien [www.abcdelacpa.com]

- Photo de la même gare vu de profil gauche. On voit un autre panneau Louis Gentil en plus des autres en arabe et français: [youssoufia.canalblog.com]

Question: Que siginifie Jbourat sur le panneau? C'est l'ancien avant le nom Louis Gentil?

Peut-on avoir la photo de la nouvelle gare actuelle?
[/quote

salut tout le monde


avec plaisir si belmehjoub.

pour notre ami ssi n7ab bladi


la nouvelle gare.

[i166.photobucket.com]
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook