Citation
Soprano a écrit:
qui sont marocains d'origine et qui ne parlent pas leur langue maternelle Darija ou chelha, et expliquez pourquoi vous ne la parlez pas??
Citation
nadtoon a écrit:Citation
Soprano a écrit:
qui sont marocains d'origine et qui ne parlent pas leur langue maternelle Darija ou chelha, et expliquez pourquoi vous ne la parlez pas??
Haw ?? maymkenche !
Citation
naïsia a écrit:
salamje vien de me poser une question pourquoi on dit la langue maternelle et pas paternel?6:[/quote]
Citation
srnit a écrit:
Pareil que Bass
Je comprends le darija mais je le parle comme une casserole. En +, quand j'ouvre la bouche en darija, on rigolait svt de moi alors j'ai peur maintenant bouuuuhhoooouuuuoohouuu mais bon ça va je m'en remettrai.
Citation
Soprano a écrit:
Snirt et Bass, il n'est jamais trop tard, vous avez la base mais il vous manque la pratique, donc vous la maitriser a force d'essayer de parler
Citation
srnit a écrit:
Pareil que Bass
Je comprends le darija mais je le parle comme une casserole. En +, quand j'ouvre la bouche en darija, on rigolait svt de moi alors j'ai peur maintenant bouuuuhhoooouuuuoohouuu mais bon ça va je m'en remettrai.
Citation
srnit a écrit:Citation
Soprano a écrit:
Snirt et Bass, il n'est jamais trop tard, vous avez la base mais il vous manque la pratique, donc vous la maitriser a force d'essayer de parler
Peut-être mais tu sais, ça traumatise, quand j'étais enfant et que je prononçais un mot en loupant une lettre, on se moquait gentiment mais malgrè tout ça complexe un peu.
Mais bon, maintenant j'ai d'autres priorités, j'espère comprendre l'arabe littéraire pour les sciences religieuses et comprendre enfin Al Jazeera mais va me falloir bcp de temps, c'est bcp plus chaud que le darija.
Citation
naïsia a écrit:Citation
srnit a écrit:Citation
Soprano a écrit:
Snirt et Bass, il n'est jamais trop tard, vous avez la base mais il vous manque la pratique, donc vous la maitriser a force d'essayer de parler
Peut-être mais tu sais, ça traumatise, quand j'étais enfant et que je prononçais un mot en loupant une lettre, on se moquait gentiment mais malgrè tout ça complexe un peu.
Mais bon, maintenant j'ai d'autres priorités, j'espère comprendre l'arabe littéraire pour les sciences religieuses et comprendre enfin Al Jazeera mais va me falloir bcp de temps, c'est bcp plus chaud que le darija.
j'ai une amie qui a appris a parler et lire l'arabe grace a internet en 1 an des cours sont donné par un frere qui est en arabie je crois
Citation
marokhasna1 a écrit:
si moi je parle darija,
a oueld 7ram jib el chwa ou khalina n3argoha ara metna be jou3 !