Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Traduire ces quelques lignes de Cheb Hasni ?
23 novembre 2018 12:39
Salam Aleykoum

J'aimerai savoir si quelqu'un pourrait me traduire ces quelques lignes de la chanson très célèbre de Cheb Hasni Allah y rahmo

Sbart ou tal adabi
Ana ma'ak ntiya
Ki ndir sidi rabi
Khtitek hassit bel kiya


Merci
J
23 novembre 2018 12:57
J ai patienté et ma souffrance s est envolée
Je suis avec toi
Comment faire mon dieu
s
23 novembre 2018 13:01
J'ai patienté et mal à duré
Je suis avec toi
Que faire mon Dieu
Je t'ai quittée et haï ressenti la douleur
Citation
Jafar94270 a écrit:
Salam Aleykoum

J'aimerai savoir si quelqu'un pourrait me traduire ces quelques lignes de la chanson très célèbre de Cheb Hasni Allah y rahmo

Sbart ou tal adabi
Ana ma'ak ntiya
Ki ndir sidi rabi
Khtitek hassit bel kiya


Merci
J
23 novembre 2018 15:32
Tal n'est pas s'envoler mais durer
I
23 novembre 2018 18:56
Salam alikoum bien traduit
Tu es oranaise
Citation
Jowariya a écrit:
J ai patienté et ma souffrance s est envolée
Je suis avec toi
Comment faire mon dieu
J
24 novembre 2018 17:44
Alaikom salam
No marocaine et la dernière phrase g pas saisi
Citation
Isaac 75 a écrit:
Salam alikoum bien traduit
Tu es oranaise
I
24 novembre 2018 19:24
Tu écoutais chab hasni ?
Citation
Jowariya a écrit:
Alaikom salam
No marocaine et la dernière phrase g pas saisi
J
27 novembre 2018 05:32
Oui c est arrivé mais c de la darija arabe cela ressemble beaucoup à la darija marocaine ce qui fait encore penser que les frontières ont vraiment été inventées pour séparer
I
27 novembre 2018 11:27
Biensur ,moi je parle la darija lorsque je vais au Maroc ,je comprends très bien hamdoullillah
Citation
Jowariya a écrit:
Oui c est arrivé mais c de la darija arabe cela ressemble beaucoup à la darija marocaine ce qui fait encore penser que les frontières ont vraiment été inventées pour séparer
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook