Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Traduction tunisien français
T
20 octobre 2017 13:55
Bonjour je suis en besoin de traduire ce conversation, je sais que c'est un peu long... Si c'est trop long pour le traduire, je voudrais savoir si la personne A est qui a été impliqué à l'histoire. Merci d'avance

A: Chouf ma da5elnich fi hkayatk m3ah adhika eumourk yjik w kifech ta3ref numro dark. Na kalemtu marten ma hazech 3liya ech thb na3ml. Kifech bayet lbara w ba3thli messaj fi 2 ya5i tableta habtet m3ak.
B: Ya weldi nou9ez alia w mcha gotlou hani habet hbat 2 5alit l beb lfou9 mahloul tsakar alia le louta jortou.
A: Ti enta tlawj 3la machakl na gotlk mrawh w enta chadet shih kalmou
B: Non cv ti mani golt nbankou chwaya w enti rawht hadeka 3lech ya 5ouya fi jortou ken l machekel sobhan alah
A: Berjouliya sahriya m3ak walt ki zebi kol mara tal3a hkayet mn het.
B: M3aya ena
A: Enta raja3ti na esbab. Ech na3melou ki hewa ma yetbadelch
B: Non mouch alik enti ena alih houwa
A: Na shart w mrawh w sahriya zahti nfez nakga hkaya mn het
B: Mafama hata hkeya en generale rahou ama houwa kol mancontactiwh tabda lahkayet
A: Menou haka ki tabda hachtek bih otlbou mn numrok ma ta5lnich fi hata hkayet
B: Chbik 3malt menha hkeya zebi labes rouh nayek enti wayeh ye3jbekchi zeda. Chnia sar houwa. Gotlk otlobni ken bech iji enta fik san3a ki matjewebch 3al mesaget akahaw rabi m3akom mes lkol
A: Na tlf silos y kf ma kalemtch ya3ni raw mahouch jeyk. Rabi m3ana nas kol
20 octobre 2017 17:05
il faut donner les réponses de l'autre intrlocuteur pour comprendre l'echanger
T
20 octobre 2017 19:43
Il parle d une personne au masculin qu il cherche a eviter donc A reproche a B d avoir apler cet personne avc son fix et du cou l autrr a le num de A
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook