Citation
Noujoum fi Sama a écrit:
Bon bah voilà plaza toro a su traduire et dire d'une façon ...
Au moins y a pas d'ambiguïté pour qu'il dise que tu le colles.
Citation
naelo a écrit:
bonsoir ,
quelle arabe tu cherche car ya plusieurs arabe .. littéraire marocain algérien tunisien ..... etc
Citation
marocaine78000 a écrit:
Je cherche en arabe marocain darija si possible
Citation
Noujoum fi Sama a écrit:
Tu lui cours encore apres avec ce message.
Ne te justifie pas, c'est un conseil. S'il t'aime il saura où te trouver.
Citation
naelo a écrit:
dsl je parle algérien ... ça y ressemble un peut si vous ne trouver pas vous pouvez toujours me faire signe .
Citation
marocaine78000 a écrit:
Bonjour a toute et a tous, je ne sais pas où poster ce sujet donc je m'excuse d'avance si je me trompe d'endroit.
Alors voila je ne connais pas très bien l'arabe et j'ai besoin de vous pour me traduire un texte français en arabe phonétique et c'est assez urgent donc mercii a tout ce qui vont me repondre
Voila ce que je voudrais qu'on me traduisent en arabe phonétique : bon écoute moi je vais te dire quelque chose, je ne peut pas continuer a parler avec toi comme si de rien était tu sais très bien ce que je ressent et ça me fait encore plus mal au coeur , tu sais très bien que je suis une fille très pudique et tu te rend pas compte que tes paroles peuvent parfois blessé, tu a préférer écouter les autres que moi et voila où ça mène , maintenant si c'est pour qu'on se parle froidement tout les jours et que je me sent mal après sa sert a rien, je te laisse , tu a trouvé quelqu'un d'autre et je te souhaite tout le bonheur du monde et c'est pas que je ne veut pas te parler au contraire mais tu sais très bien que je ne parle pas au garçon comme ça le seul avec qui je parlerai c'est celui qui élèvera mes enfants...
Je toujours couru vert toi et toi tu marchait et cela durant longtemps voila pourquoi j'ai perdu espoirs je suis partit maintenant soi tu me croit soit tu ne me croit pas , mais maintenant j'ai l'habitude d'apparaître comme une menteuse et ça par la faute de personnes qui ne veulent que tu mal des autres...
Voilà désolé si c'est long mais comme je vois l'ai dit c'est vraiment urgent, et encore désolé du dérangement, merciii infiniment a ceux qui m'aideront , qu'Allah vous préserve
Citation
salem91 a écrit:
salem 3likoum
Je peux vous faire la traduction si vous avez besoin encore.
je suis marocain oujdi.
Citation
salem91 a écrit:
salem
bkhit ngoulak chi haja, makhadich nakdar nkamal am3ak bhali makayane hata chi haja, rak 3araf achnou kanhass am3ak, ana kanahcham ounta rak blessitni bazafff bhadartak, katassma3 lakhrine bazaf , malahassan raydou alhadra, rak tla3it wahda khra , rabi ayysahal a3likoum,
daymane kanajri mourak ounta khi katatmacha, lyoum kda3t liyass, lyoum rak tchoufni bhal chi kadaba lahakche kayakadbou a3liya.
khir inchalah ma sœur, que dieu te donne mieux que lui , par expérience , sa ne sert a rien de continuer une relation si la personne n'est pas trop intéressée, tu vas courir tt ta vie derrière lui.
le plus simple c"tait de lui dire de ne plus t'adresser la parole, il a déjà quelqu'un .
samhili si je me mêle de se qui ne me regarde pas.
bonne chance inchalah
si besoin d'autre traduction je suis la , mais cette fois pour le casser un peu lol
Nasser oujdi du 91