Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Traduction svp merci
C
25 mars 2017 14:15
Bonjour a tous et toutes
Auriez vous la gentillesse de me traduire cette conversation merci bcp
-Merci 3lik y'a nsibti la3ziza dommage majitouch wlh

-Mazal liyam w les occasions , yadra win rakom la7e9in ?

-Rana fi mascara

-Yadra win rakom inchallah tela7e9o bekhir

-Rana f el bayadh
25 mars 2017 14:28
Vous espionnez qui là?
C
25 mars 2017 14:39
Je souhaite juste comprendre pour éviter des doutes c une publication de mon fiancé
L'éloignement et la barrière de la langue font parfois des doutes je préfère être sereine
O
25 mars 2017 15:00
-Merci 3lik y'a nsibti la3ziza dommage majitouch wlh
Merci belle soeur (=mère de ton gendre) chérie dommage que vous ne soyez pas venus "wAllah"

-Mazal liyam w les occasions , yadra win rakom la7e9in ?
Il reste encore du temps et des occasions devant nous. Alors ou en êtes vous?

-Rana fi mascara
On est a Mascara (ville algérienne)

-Yadra win rakom inchallah tela7e9o bekhir
Alors où êtes vous ? In sha Allah vous arriverez bien a destination

-Rana f el bayadh
On est à...? Bayadh une ville ?



Attaqwa traduction a votre servicesmiling smiley



Modifié 2 fois. Dernière modification le 25/03/17 15:03 par Attaqwa.
C
25 mars 2017 15:05
Merci attaqwa c'est très gentil ça me permet de connaître de nouveaux mots aussi merci bcp
25 mars 2017 15:20
bonne traduction thumbs up

posteuse t'as pas à t'inquiéter hein y'a rien de suspect


Citation
Attaqwa a écrit:
-Merci 3lik y'a nsibti la3ziza dommage majitouch wlh
Merci belle soeur (=mère de ton gendre) chérie dommage que vous ne soyez pas venus "wAllah"

-Mazal liyam w les occasions , yadra win rakom la7e9in ?
Il reste encore du temps et des occasions devant nous. Alors ou en êtes vous?

-Rana fi mascara
On est a Mascara (ville algérienne)

-Yadra win rakom inchallah tela7e9o bekhir
Alors où êtes vous ? In sha Allah vous arriverez bien a destination

-Rana f el bayadh
On est à...? Bayadh une ville ?



Attaqwa traduction a votre servicesmiling smiley
O
25 mars 2017 15:32
Welcome Paiement cb ou espèce? Les chèques et titres restaurant.ne sont pas acceptés...
Citation
Chance2203 a écrit:
Merci attaqwa c'est très gentil ça me permet de connaître de nouveaux mots aussi merci bcp
C
25 mars 2017 15:35
Merci Beaucoup Jasmine
C
25 mars 2017 15:37
25 mars 2017 18:48
c'est un mauvais procédé, si vous avez des doutes il faut arrêter cette relation.
On ne construit rien de sérieux sur la non confiance.
Citation
Chance2203 a écrit:
Je souhaite juste comprendre pour éviter des doutes c une publication de mon fiancé
L'éloignement et la barrière de la langue font parfois des doutes je préfère être sereine
u
25 mars 2017 20:12
Je dirais plutot : Nsibti = belle mere = mere de sa femme ou future femme smiling smiley

Bayadh = une wilaya algerienne .

Citation
Attaqwa a écrit:
-Merci 3lik y'a nsibti la3ziza dommage majitouch wlh
Merci belle soeur (=mère de ton gendre) chérie dommage que vous ne soyez pas venus "wAllah"

-Mazal liyam w les occasions , yadra win rakom la7e9in ?
Il reste encore du temps et des occasions devant nous. Alors ou en êtes vous?

-Rana fi mascara
On est a Mascara (ville algérienne)

-Yadra win rakom inchallah tela7e9o bekhir
Alors où êtes vous ? In sha Allah vous arriverez bien a destination

-Rana f el bayadh
On est à...? Bayadh une ville ?



Attaqwa traduction a votre servicesmiling smiley



Modifié 1 fois. Dernière modification le 25/03/17 20:13 par un.dz.
O
25 mars 2017 20:23
Ça veut aussi dire toute femme de la famille du marié
Citation
un.dz a écrit:
Je dirais plutot : Nsibti = belle mere = mere de sa femme ou future femme smiling smiley

Bayadh = une wilaya algerienne .
u
25 mars 2017 21:34
Nsabi oui , tout homme et femme proche de l'epouse ou du mari , mais dans le centre quand on cite nsibi ou nsibti , on fait forcement allusion au beau et a la belle mere . Les femmes elles par contre disent 3djouzti et chikhi pour le beau pere , mais bon , ce n'est pas bien important .
Citation
Attaqwa a écrit:
Ça veut aussi dire toute femme de la famille du marié
O
25 mars 2017 22:02
Nsoubia c'est que pour l'homme pas pour la femme, la femme qualifie sa bm de 3djouza, sa belle soeur de hmat'ha, l'épouse du frère de son mari elle dira selfti
Y a pas de nsibti pour une femme
Citation
un.dz a écrit:
Nsabi oui , tout homme et femme proche de l'epouse ou du mari , mais dans le centre quand on cite nsibi ou nsibti , on fait forcement allusion au beau et a la belle mere . Les femmes elles par contre disent 3djouzti et chikhi pour le beau pere , mais bon , ce n'est pas bien important .
u
25 mars 2017 22:38
"hmat'ha" ca c'est plutot le fruit des feuilletons egyptien grinning smiley
pour le reste on est plus ou moins d'accord .
O
25 mars 2017 22:51
Posteur (se) aide nous tu es un homme ou une femme ? Les textes ont été écrits par ton conjoint ...?
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook