Je suis en train d'écrire un roman et je coince sur beaucoup de termes qu'utilisaient ma mère et ma grand mère. Par exemple kiyetek fi nadrek, que veut dire el kiya. C'est un terme très rabaissant, laconique mais ça veut dire quoi au juste. Je ne vois pas le rapport avec kwik dans le sens de cautériser avec un bambou brulant Est-ce que ça vient de là ?
Kiytek est un mot qui me fait trop rire je sais pas si on parle du même. Le "tiens" est il celui qu'on utilise quand par exemple qqun a oublié un rdv?et tu lui reponds kiytek cetait aujourdhui ton rdv?lol Je ne trouve pas vraiment d'equivalent en français tout comme le mot "zikhnetek",une amie à moi disent chez eux "zikhnetène" Notre langue arabe a des mots avec une subtilité parfois que l'on ne retrouve pas dans la langue française et vis versa... En tout cas je te souhaite de trouver quelque choqe qui se rapproche et dsl davoir fait un peu d'hors sujet lol. Selemmmm