Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Traduction en français
2
29 mai 2017 03:41
⁠⁠if: ⁠⁠⁠قريبا في رمضان
تخرج الزوجة من المطبخ في وقت المغرب وكأنها سابحة في بركة زيت والبسمة لا تفارق وجهها، في هذه الاثناء يستيقظ ابو الشورت قبل أذان المغرب بربع ساعة وعيناه منفوختان من كثرة النوم ويقوم يتمايل و يتبخطر بالمطبخ ويفتح غطاء كل قدر ويشم يمينا و شمالا ويأخذ لفة على جميع الادوات والصحون في المطبخ ويقول بكل استهزاء: صافي هدشي لي طيبتي ؟؟ ممخليانش نعسوا بتقرقيب وزادياها مطيبة غير لحريرة ولبريوات وملاوي عاديين وملاوي معمرين و 2 انواع ديال العصير ؟؟ هدشي غادي يشبعني انا ؟؟
هنا يبدأ سؤال شرعي : هل يجوز قتله بالشهر الفضيل ؟
او يدفن دون قتل؟؟؟؟ أو يكفي فقط ضربه بمقلاة تفقده الذاكرة ؟؟
عواشركم مباركة



Est il possible de me traduire svp
29 mai 2017 03:56
Salam

Traducteur assermenté 100€ le mot Welcome










Non Je rigole et le temps me permet pas malheureusement, c'est non sans aucun problème.

Sur Yabiladi y'aura toujours quelqu'un qui peut t'intervenir en aide...
B
29 mai 2017 04:26
prochainement en Ramadan :
La femme sort de sa cuisine comme si elle était noyé dans une flac d'huile et le sourire ne délaisse pas son visage ,en ce moment abou-short (le mari ) se réveille avant une quart d'heure de "l'adan du maghreb " et ses yeux gonflé à cause surplus du sommeil et se met à tituber et pavaner ,senti l'odeur par ci par là et fait une tour sur tous les outils de la cuine et commence à ricaner en disant : à cause du bruit j'ai pas pu dormir et tous ce que t'a parvenu à prépare est une soupe ,"briouate "et 2 types des jus et crois-tu que cela me suffira ?
et là on se pose une question :
est t-il légitime de le tuer dans ce mois sacré ou l'enterrer vivant ? ou simplement le taper avec une casserole afin qu'il perd la mémoire ?
29 mai 2017 10:12


⁠⁠bientôt pendant le ramadan: ⁠⁠⁠قريبا في رمضان

تخرج الزوجة من المطبخ في وقت المغرب وكأنها سابحة في بركة زيت
L épouse sort de sa cuisine a l heure du Maghreb, trempée d huile

والبسمة لا تفارق وجهها، في هذه الاثناء يستيقظ ابو الشورت قبل أذان

Toujours souriante, à cet instant "abou l short" ou le monsieur en short (le mari) débarque 15 min avant l adhan

المغرب بربع ساعة وعيناه منفوختان من كثرة النوم ويقوم يتمايل و يتبخطر

Al maghreb, ses yeux étaient gonflés tellement il a dormi, il arrive en se pavanant

بالمطبخ ويفتح غطاء كل قدر ويشم يمينا و شمالا ويأخذ لفة على جميع

Il entre dans la cuisine, il sent les odeurs,

الادوات والصحون في المطبخ ويقول بكل استهزاء: صافي هدشي لي طيبتي

Il prend les ustensiles de cuisine, puis il dit d un ton moqueur : safi ( expression marocaine = c est bon / ça y est) c est ça que tu as cuisiné ?

؟؟ ممخليانش نعسوا بتقرقيب وزادياها مطيبة غير لحريرة ولبريوات وملاوي عاديين وملاوي معمرين و 2 انواع ديال العصير ؟؟ هدشي غادي يشبعني انا ؟؟
Tu ne nous as pas laissé dormir avec ton bruit, et tu en rajoutes en ne cuisinant que de la 7rira, des briouates, du méloui traditionnel, et du meloui farçi et 2 sortes de jus ? Tu crois que ça va me suffir moi ?

هنا يبدأ سؤال شرعي : هل يجوز قتله بالشهر الفضيل ؟

C est ici que la question " char3iya" se pose : est-il permit de le tuer en ce mois béni ?

او يدفن دون قتل؟؟؟؟ أو يكفي فقط ضربه بمقلاة تفقده الذاكرة ؟؟
عواشركم مباركة

Ou de l enterrer vivant ? Ou suffit-il que je le frappe avec une poêle pour qu il perde connaissance ?

C est approximatif smiling smiley
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook