Citation
La Fée a écrit:
Salam à tous,
Pourriez-vous me conseiller une traduction (en français) du Coran svp puisque je ne lis pas l'arabe.
Lequel avez-vous et en êtes-vous satisfait?
Merci
Citation
Batata Hlouwa* a écrit:
Wa 3laykum Salam,
La traduction française n’a rien avoir avec l’arabe tu peux commencer à apprendre l’arabe In Shâ Allâh et utiliser comme support l’exégèse du Coran qui te permet de comprendre le sens des versets. Qu’Allâh te facilite
Citation
SimpleDude a écrit:
Attends, tu serais pas Chips batata?
Citation
Batata Hlouwa* a écrit:
Euh non! Moi c’est Batata Hlouwa, Chips Batata c’est une autre personne.
Citation
Horizzon a écrit:
Salam
Les gens apprennent toute sorte de langue juste pour leur élan professionnel, et c'est le cas pour la majeure partie des musulmans.
Je te conseille d'apprendre l'arabe entre temps, un Coran traduit ne mène nulle part si ce n'est de conjecturer, c'est certain.
Citation
البرّ a écrit:
Salam
Je ne suis pas de ton avis.
On peut apprendre à lire le Coran en arabe mais le comprendre en le lisant en arabe c'est pas donné à tout le monde.
Même les arabophones ont du Mal.
Citation
Horizzon a écrit:
Apprendre l'arabe ne veut pas simplement dire apprendre à lire, tu n'es pas d'accord, bah c'est ton avis.
Si tu as du mal, ton cas ne reflète pas celui des arabophones.
Citation
البرّ a écrit:
Comme c'est ton avis d'affirmer qu'un Coran traduit ne mène nul part.
Il y a des milliards des musulmans dans le monde monde, et la majorité ne comprenne pas l'arabe, ils comprennent le Coran à travers les traductions ( français, anglais, hindoux, wolof....) Alors merci beaucoup cher laisse moi te dire qu'une traduction mène quelque part.
Citation
Horizzon a écrit:
Tout de suite le panache de fumée.
Ceux qui ne comprennent pas le sens ne cherche pas à conjecturer contrairement à certains.
Tu vas me dire que la traduction si proche soit-elle est l'équivalente en arabe ?
Citation
البرّ a écrit:
Personne n'a parlé d'équivalence, dans tous les cas une personne dont sa langue natale n'est pas l'arabe, est obligé de passer par des traductions pour comprendre l'arabe.
Sinon explique moi comment expliquer à un français la signification du mot "ضرب" sans utiliser une traduction ?
Pour apprendre une langue on est obligé de passer par la traduction avec une autre langue qu'on maîtrise.