Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Traduction conversation
J
19 avril 2015 22:20
Bonjour,
Je soupconne ma copine de faire des choses derrière mon dos et je ne parle pas arabe.
C'est pour cela que je vous demande traduire une conversation qu'elle a eu sur les réseaux sociaux.
Merci
A : Ouiiii ! Sahbi dkhoul ou kra ou gal lya nti kahba

za3ma ana kahba

lbareh

B. A wilii

Mai koulchi

A. jte jure

B. maktoub

blouratna

goulou machi bssah

A. dakchi li galte

daba ki kra koulchi

gal lya ana kahba dial bariss

mdr

B. Ewa safer go3di m3a sahbak

Min tabrih

Hssan lik

A. mouhim houa mnin galya dakchi gelt lih sir tkhra

ou khrej men dari

ou safi salina ou bda yebki

B. Wa bkay m3ah

A. ou gal lya nbghik bezzaf

B. Ela kounti tabeih

Paske

Howa srir et tous nach tzouwji bih

A. safi geltlih machi bessah ou teyekni gal lya la ni bghit lik ghir le bien

ou gal lya bghitek pr la vie

mais nti tu me manque trooop

B. Hta nti

Mai chdi fih ma belle

A. Oui mais bghit nji kessni chi haja ngoul lih bach nji

B. Ana safer

Mabkitch m3a dak zaml

safi lyauma chra lya khatem

A. appelle moi

B. Wakha safer

t serieuse?

Wald lahram

Mankdarch

mouhim mnine tssalli
19 avril 2015 22:27
C pas joli joli espionner !
P
19 avril 2015 22:30
Oulalala je n'ose pas traduire il y a pas mal de choses qui risquerai de t'effrayer ! Si je peux te rassurer sur un seul point, c'est qu'elle parle avec une amie .. Mais bon ça craint



Modifié 1 fois. Dernière modification le 19/04/15 22:32 par perlipopette.
19 avril 2015 22:32
Citation
perlipopette a écrit:
Oulalala je n'ose pas traduire il y a pas mal de choses qui risquerai de t'effrayer ! !
Oh si traduis..c'est trop excitant comme situation..!
P
19 avril 2015 22:38
Citation
chrisado a écrit:
Oh si traduis..c'est trop excitant comme situation..!


Mdrrrrr tu ne comprends pas ? ? je n'ai pas compris tous les mots, mais la majeur parti on va dire
m
19 avril 2015 22:52
Elle te trompe pas avec un homme. Elle raconte à sa copine que tu la traité de pute.
19 avril 2015 23:00
Citation
Jakolulu a écrit:
Bonjour,
Je soupconne ma copine de faire des choses derrière mon dos et je ne parle pas arabe.
C'est pour cela que je vous demande traduire une conversation qu'elle a eu sur les réseaux sociaux.
Merci
A : Ouiiii ! Sahbi dkhoul ou kra ou gal lya nti kahba

za3ma ana kahba

lbareh

B. A wilii

Mai koulchi

A. jte jure

B. maktoub

blouratna

goulou machi bssah

A. dakchi li galte

daba ki kra koulchi

gal lya ana kahba dial bariss

mdr

B. Ewa safer go3di m3a sahbak

Min tabrih

Hssan lik

A. mouhim houa mnin galya dakchi gelt lih sir tkhra

ou khrej men dari

ou safi salina ou bda yebki

B. Wa bkay m3ah

A. ou gal lya nbghik bezzaf

B. Ela kounti tabeih

Paske

Howa srir et tous nach tzouwji bih

A. safi geltlih machi bessah ou teyekni gal lya la ni bghit lik ghir le bien

ou gal lya bghitek pr la vie

mais nti tu me manque trooop

B. Hta nti

Mai chdi fih ma belle

A. Oui mais bghit nji kessni chi haja ngoul lih bach nji

B. Ana safer

Mabkitch m3a dak zaml

safi lyauma chra lya khatem

A. appelle moi

B. Wakha safer

t serieuse?

Wald lahram

Mankdarch

mouhim mnine tssalli

ptdr ptdr ptdr ptdr pardon
Mais sinon elle te trompe pas elle parle juste de toi et elle raconte ce que tu lui a dis. Tes pas sympa d'ailleurs
m
19 avril 2015 23:13
T est pas gentil . Tu l a traité de kahba dial bariss ptdrptdrptdr mais j ai kiffe sa reponse hhhhh sir takhra. ptdr
P
19 avril 2015 23:15
Citation
Jakolulu a écrit:

A : Ouiiii ! Sahbi dkhoul ou kra ou gal lya nti kahba Ouiiii! Mon mec est rentré des cours (je pense), et il m'a dis 't'es une pute'

za3ma ana kahba genre moi j'suis une pute

lbareh hier

B. A wilii c'est une expression genre 'Oh mon dieu'

Mai koulchi

A. jte jure

B. maktoub c'est le destin

blouratna

goulou machi bssah Dit que ce n'est pas vrai (je ne suis pas sur du tout)

A. dakchi li galte Ce que j'ai dis

daba ki kra koulchi Maintenant qu'il a tout lu

gal lya ana kahba dial bariss il m'a dit que j'étais une pute de Paris

mdr

B. Ewa safer go3di m3a sahbak Bon aller, reste avec ton mec

Min tabrih

Hssan lik c'est mieux pour toi

A. mouhim houa mnin galya dakchi gelt lih sir tkhra Bref quand il m'a dit ça, je lui ai dis va chier !

ou khrej men dari et il est sorti de chez moi

ou safi salina ou bda yebki Et c'est fini, et il a commencé à pleurer

B. Wa bkay m3ah Ben pleure avec lui

A. ou gal lya nbghik bezzaf Et il m'a dit je t'aime énormément

B. Ela kounti tabeih

Paske

Howa srir et tous nach tzouwji bih

A. safi geltlih machi bessah ou teyekni gal lya la ni bghit lik ghir le bien C'est bon je lui ai dis que ce n'était pas vrai, il m'a cru et il m'a dit qu'il ne me voulait que du bien

ou gal lya bghitek pr la vie et il m'a dit je te veux pour la vie

mais nti tu me manque trooop mais toi tu me manque trop

B. Hta nti toi aussi

Mai chdi fih ma belle Mais accroche toi à lui ma belle

A. Oui mais bghit nji kessni chi haja ngoul lih bach nji Oui mais j'ai envie de venir, faut que je lui dise quelque chose (un baratin) pour que je puisse venir

B. Ana safer Moi ça y est

Mabkitch m3a dak zaml Je ne suis plus avec ce Pd

safi lyauma chra lya khatem Aujourd'hui il m'a acheté une bague (de mariage je pense)

A. appelle moi

B. Wakha safe r d'accord

t serieuse?

Wald lahram euh comment traduire cela ? En gros c'est 'mauvais garçon'

Mankdarch Je ne peux pas

mouhim mnine tssalli
Bref, quand tu termines

Wahou beaucoup de vulgarité la dedans ! ! ! ! ! SOS
P
19 avril 2015 23:18
Citation
mimighazia a écrit:
T est pas gentil . Tu l a traité de kahba dial bariss ptdrptdrptdr mais j ai kiffe sa reponse hhhhh sir takhra. ptdr



Mdrrrrrr trop de vulgarité dans ce couple ptdr SOSSOS
J
19 avril 2015 23:22
A : hier mon copain a entré et lu ( la conversation ) et il m a dit que je suis une Pute

B: il a tout lu?
A: je te jure
B: tout est écrit par notre langue , dis lui que c'est pas vrai
A: c'est ce que j'ai dit
Maintenant qu'il a tout lu il m a traité de pute de Paris
Mdr
B: ça fit ,reste avec ton copain puisque tu l aimes ,c'est mieux pour toi
A: bon après ce qu'il m a dit , je lui ai dit que ça fit on a fini et je lui ai demandé de sortir de ma maison ,alors il a commencé à pleurer
B: donc restes avec lui
A: et il m a dit qu' il m aime trop
B: restes avec lui si tu l'aimes
Parce qu' il est jeune et tout , pour se marier avec lui
A: ça fit je lui ai dit que c'est pas vrai, et il m a cru , il m a dit qu il veut que mon bien et qu il m aime pour la vie
Mais toi tu me manques trop ( elle s adresse la à une fille )
B: toi aussi ma belle
Mais colles toi bien a ton copain
A: oui, mais je veux venir , il me faut quelque chose a lui dire pour venir
B: moi j'ai rompu avec mon copain (le salopar)
Aujourd'hui il m a acheté une bague
A: appèles moi
B: d'accord
T es sérieuses
Fils de haram ( insulte)
Je peux pas
Ok quand tu sera libre
19 avril 2015 23:27
Mdrrrrrrrrrrr

"sir tkhra"
"kahba dial bariss"


ptdr ptdr ptdr ptdr



Modifié 1 fois. Dernière modification le 19/04/15 23:28 par WastedYouth.
https://www.youtube.com/watch?v=sGf4c0bRTu8
J
20 avril 2015 10:34
Merci infiniment de vous être donner la peine de traduire. La personne a qui elle parle est une prostituée (sur à 200 %). Mes doutes ce sont confirmé hier soir en tombant sur une conversation en francais cette fois ci. Merci encore !
J
20 avril 2015 11:30
A: Avant hier j'ai couché avec le cousin de *******. Il m'a donné 1000 euros.
B: A Willli
T folllle
A: je te jure
***********
regardes sur internet
B : lol
mais hanya
A: je vise le prince de ******* ce soir
je te jure que c'est vrai
mal mouk
t'es CANNANNNNN

Voilà sur quoi je suis tombé, elle me dit que c'était une blague avec sa copine et que les mots mal mouk et cannan le prouve. Pouvez me traduire les micro parties en arabe ?
Merci
20 avril 2015 12:54
Dommage d'avoir seulement la bande son..!
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook