Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
traduction de vos chansons préféré
r
20 mars 2008 22:57
certaine chansons nous touche plus par les paroles que par le rythme.

ce post est crée pour nous donner la traduction d un passage de chanson qui vous touche, toutes langues confondues

3lash bkiti ya 3ayni
Ra entiya koeni sabbara
El7bib ghabe oe nsani
Wa ra el3isha bla bik khssara

pourquoi tu as pleuré mon oeil
tu dois etre patiente
celui que j'aime est parti et m'a oublié
la vie sans toi c'est du gachis

ça perd de son charme, en darija c est beaucoup plus beau mais se passage je le trouve beau
[color=#6600FF][center] rah fark 3adim bine tefah o romana wach mine fark bine nta, nta o ananass el ghiwane[/center][/color]
f
20 mars 2008 23:03
Clap

DAOUDIIn love

Kenti tgoulih nssani
ana mani nassik
madabiya tsarhini
machi i ji 3douya o i dik

Tu me disais de t'oublier
moi je ne t'oublie pas
j'aurai aimé que tu me fasses comprendre
au lieu que mon ennemi vienne et te prenne

aji ngoulik ya li 3alamtek tdahki o raja3tini hzin
achno rbah 3andak mali kat choufini kan t3adab
o dmou3i 3la khedi kat kouni nti farhana
wach hada houwa lhob li qreti 3lih men lawal
ghir khalik wakha gelti liya nssayni ana b rabbi mani nassik

viens que je te dise, celle à qui j'ai appris à rire et qui m'a rendu triste
que gagnes tu quand tu me vois souffrir
quand mes larmes coulent sur mon oreiller toi tu es contente
c'est ca l'amour que tu as lu au début
je te laisse mais même si tu m'as demandé de t'oublier moi je jure que je ne t'oublierai pas


crying(crying(

safi je vais pleurer



Modifié 1 fois. Dernière modification le 20/03/08 23:04 par fatiha912.
Enfin !!!!!
f
20 mars 2008 23:10
"Chhal tsenitek ma jiti"

NOUJOUM BOURGOGNE

chhal tsenitek ma jiti o mali ghabt 3ad bkiti
hgarti gelbi o li fih nta nta li daya3ti

combien je t'ai attendu et tu n'es pas venue et quand je suis parti tu t'es mis(e) à pleurer
tu as brulé mon coeur et ce qu'il contient c'est toi qui l'a gaché

sawal gelbek i goulik wach bghani kif bghito
ntlob meno i 3awad lik wach ana li 3adito

demande a ton coeur s'il m'a aimé comme je l'ai aimé
je lui demande qu'il te raconte si c'est moi qui lui ait fais du mal
Enfin !!!!!
f
20 mars 2008 23:17
DAOUDI

"dfenti l'amour"


dfenti lamour ma hdartinich dertini secours o ma ra3itich
3andak ton amour o ma biyentich
mazal liyam dor tqalbi 3liya o mat lqaynich

ser 3dabi 3arfa ghir nti
nti sbabi sbab 3dabi
ma rhamtini ma fhamtilich
njri o chkon i tfakarni

tu as enterré notre amour, j'étais une roue de secours pour toi, tu n'as pas eu honte
tu as déja ton amour et tu ne l'a pas montré
la roue va tourner tu me chercheras et tu ne me trouveras pas

le secret de ma souffrance seule toi le connait
tu es la cause de ma souffrance
tu n'as pas eu pitié de moi tu ne m'a pas expliqué
qui pense à moi


hadi pour les gens qui disent que daoudi est un 3robi, voici la preuve du contraire, les paroles sont magnifiques In love



Modifié 1 fois. Dernière modification le 20/03/08 23:18 par fatiha912.
Enfin !!!!!
f
20 mars 2008 23:29
MIMOUN EL OUJDI


smahliya galbi ana jrahtek bidiya
machi bel3ani
hada kan mektoub 3liya
ma danit lhal ma danit lhbab i tbedlo bhal lhiya
man stahal kiya wana dert ghir mziya
koul lila nkma3 hata nechfo 3ayniya

ana ma3andi zhar m3ak ntiya l3mar
ma3andi zhar lahla zid ktar

excuse moi mon coeur je t'ai blessé de mes propres mains
je ne l'ai pas fais exprès cela m'était destiné
je ne pensais pas que les gens chers changeraient
je ne merite pas cette douleur alors que je ne fais que du bien
tous les soirs je pleure tous les soirs je ne dors pas jusqu'à ce que mes yeux sèchent de leurs larmes
moi je n'ai pas de chance avec toi ma vie
Enfin !!!!!
n
nah
21 mars 2008 20:07
Citation
fatiha912 a écrit:
DAOUDI

"dfenti l'amour"


dfenti lamour ma hdartinich dertini secours o ma ra3itich
3andak ton amour o ma biyentich
mazal liyam dor tqalbi 3liya o mat lqaynich

ser 3dabi 3arfa ghir nti
nti sbabi sbab 3dabi
ma rhamtini ma fhamtilich
njri o chkon i tfakarni

tu as enterré notre amour, j'étais une roue de secours pour toi, tu n'as pas eu honte
tu as déja ton amour et tu ne l'a pas montré
la roue va tourner tu me chercheras et tu ne me trouveras pas

le secret de ma souffrance seule toi le connait
tu es la cause de ma souffrance
tu n'as pas eu pitié de moi tu ne m'a pas expliqué
qui pense à moi


hadi pour les gens qui disent que daoudi est un 3robi, voici la preuve du contraire, les paroles sont magnifiques In love



In loveIn loveIn love
[b][color=#FF0000]:L:***Nadia[/color] [color=#006633]Casawia***:L:[/color][/b][color=#009900][center][b]Mok Yaaa Mok!!![/b][/center][/color]
l
21 mars 2008 22:24
Alors j en profite pour demander la traduction de Al aloua si quelqu un l a???
Merci
r
21 mars 2008 23:16
Citation
lallazitouna a écrit:
Alors j en profite pour demander la traduction de Al aloua si quelqu un l a???
Merci

écrit moi les paroles et je te la traduit evil
[color=#6600FF][center] rah fark 3adim bine tefah o romana wach mine fark bine nta, nta o ananass el ghiwane[/center][/color]
n
21 mars 2008 23:24
Citation
fatiha912 a écrit:
Clap

DAOUDIIn love

Kenti tgoulih nssani
ana mani nassik
madabiya tsarhini
machi i ji 3douya o i dik

Tu me disais de t'oublier
moi je ne t'oublie pas
j'aurai aimé que tu me fasses comprendre
au lieu que mon ennemi vienne et te prenne

aji ngoulik ya li 3alamtek tdahki o raja3tini hzin
achno rbah 3andak mali kat choufini kan t3adab
o dmou3i 3la khedi kat kouni nti farhana
wach hada houwa lhob li qreti 3lih men lawal
ghir khalik wakha gelti liya nssayni ana b rabbi mani nassik

viens que je te dise, celle à qui j'ai appris à rire et qui m'a rendu triste
que gagnes tu quand tu me vois souffrir
quand mes larmes coulent sur mon oreiller toi tu es contente
c'est ca l'amour que tu as lu au début
je te laisse mais même si tu m'as demandé de t'oublier moi je jure que je ne t'oublierai pas


crying(crying(

safi je vais pleurer

nari fitiha crying(
... Li Bgha i Tfouwajj Rah DAOUDI temma ...
n
21 mars 2008 23:25
Citation
rajaouia a écrit:
certaine chansons nous touche plus par les paroles que par le rythme.

ce post est crée pour nous donner la traduction d un passage de chanson qui vous touche, toutes langues confondues

3lash bkiti ya 3ayni
Ra entiya koeni sabbara
El7bib ghabe oe nsani
Wa ra el3isha bla bik khssara

pourquoi tu as pleuré mon oeil
tu dois etre patiente
celui que j'aime est parti et m'a oublié
la vie sans toi c'est du gachis

ça perd de son charme, en darija c est beaucoup plus beau mais se passage je le trouve beau

rajaouia j'adore ce passage aussi
... Li Bgha i Tfouwajj Rah DAOUDI temma ...
n
21 mars 2008 23:27
Citation
fatiha912 a écrit:
DAOUDI

"dfenti l'amour"


dfenti lamour ma hdartinich dertini secours o ma ra3itich
3andak ton amour o ma biyentich
mazal liyam dor tqalbi 3liya o mat lqaynich

ser 3dabi 3arfa ghir nti
nti sbabi sbab 3dabi
ma rhamtini ma fhamtilich
njri o chkon i tfakarni

tu as enterré notre amour, j'étais une roue de secours pour toi, tu n'as pas eu honte
tu as déja ton amour et tu ne l'a pas montré
la roue va tourner tu me chercheras et tu ne me trouveras pas

le secret de ma souffrance seule toi le connait
tu es la cause de ma souffrance
tu n'as pas eu pitié de moi tu ne m'a pas expliqué
qui pense à moi


hadi pour les gens qui disent que daoudi est un 3robi, voici la preuve du contraire, les paroles sont magnifiques In love

stop fati
... Li Bgha i Tfouwajj Rah DAOUDI temma ...
f
22 mars 2008 23:07
"l3dab sbabo nti lfraq sbabo nti
snin o 3achra twiti li m3aya fawati
ghdarti o nssiti choufi ki waliti o ki kounti ya khti
m3ak qlal jahdi rjaf fi rabbi"


Tu es la cause de ma souffrance tu es la cause de la séparation
tu as oublié les années et l'affection que tu as passé avec moi
tu m'as trompé et tu as oublié regarde comment tu es devenue et comment tu étais ma soeur
Avec toi je n'ai plus de force je me réfugie auprès de ALLAH


(cheb mimoun el oujdi)
Enfin !!!!!
r
22 mars 2008 23:34
hok jor

gratte et tir evil
[color=#6600FF][center] rah fark 3adim bine tefah o romana wach mine fark bine nta, nta o ananass el ghiwane[/center][/color]
f
22 mars 2008 23:44
Senhaji
wa jib a khoya jib jib
wa jib a khoya jib jib

ila ma ssati mat jib
ila ma ssati mat jib

wa jib kwilo bouzroug
jib kwilo bouzroug

lcrouvit (f khater nwidiiii)
ghali 3lik ara lcrouvit ghali 3lik


wa jib a khoya jib jib
wa jib a khoya jib jib

ila ma ssati mat jib
ila ma ssati mat jib

jib drihim kawkaw
lbistach ghali 3lik ( f khater rajaouiaaaa khdar bhalak)
ara lbistach a ghali 3lik



ClapClap
amène mon frère amène
si tu ne sais pas quoi amener
amène un kilo de moule
car les crevettes sont trop chères pour toi

amène mon frère amène
si tu ne sais pas quoi amener
amène un dirham de cacahuètes
car les pistaches sont trop chères pour toi



Modifié 1 fois. Dernière modification le 22/03/08 23:44 par fatiha912.
Enfin !!!!!
B
23 mars 2008 12:06
Citation
rajaouia a écrit:
Citation
lallazitouna a écrit:
Alors j en profite pour demander la traduction de Al aloua si quelqu un l a???
Merci

écrit moi les paroles et je te la traduit evil

Est ce que un musulman russe a besoin qu on lui traduise le coran de l'arabe au russe ?

Je pense pas , le coran va perdre son lyrisme et sa magie

L'essentiel est que ce coyant se sent profondement touché par le texte comme dieu l'a dicté.


J'exagère , mais je pense que pour al aloua c'est un peu la meme chose , il suffit de faire comme tout le monde , fermer les yeux et se laisser entrainer.


C'est une complainte , un cri qui s'adresse à l'ame et penetre au fond du fond du coeur et nous emmene vers l'extase et la delivrance.

J'ai le souvenir d'un mariage, où une chikha a chanté al aloua , avec une telle force , que meme le fkih du village avait les larmes aux yeux.

vivement luillet pour faire ma lila winking smiley
------------------------------------------------
B
23 mars 2008 12:29
Paroles de la chanson EL ALOUA ( chant mystique) telle qu'elle est chantée dans la région de settat et chaouia.

On y parle de oulad Hriz qui sont une tribue de chaouia ( shab nachat )... ils ont la cote winking smiley ils sont chantés aussi par al haja al hamdaouiya

Les versions different un peu , chaque chanteur ajoute sa petite touche perso , mais le fond reste le meme.





wana lghadi laalwa taala nwessik baada

yla lhagti selem laalwa la tkelem

laalwa w mwaliha aala selahe li fiha

hassan khrej ysseyed laarbaa d wlad mhamed

lehjel maa larneb li telet ma teaageb

mali ya rebi mali

mali men doune nasse

wahed f melko hani

w ana bayet aassase

hazouni hazouni.hazou dim aaliya

yla jawe wlad hriz houma yrefko biya 3aloua fine moualik

chkoune li ba9i hadik

agiss agiss agiss

jemaa oulate khmiss

ou llah i rham khamiss

fatih el madariss

----------



a wlidi ghadi l3aloua
t3ala nwasik ba3da
ila l7agti selam
fel el 3aloua lat kelam

el 3aloua fi mouali
chkoun lik pka hadi
l3azri 3ayno 3alik
y mchi o ouli lik

mali a rabi mali
mali men ndoun nass
wahed fi bito hani
ana bayt 3assass
khaliwni npki ana khaliwni nchki
3la zyaret jeddi zarou ma 3almouni

ghadia 3ayb 3alik
jaya 3ayb 3alik
tbahti sahab l7al
nsiti walidik

a moui la baba
3ala douir lghaba
kelhoum kedaba
khali menhoum Allah

....
------------------------------------------------
f
23 mars 2008 12:42
merci pour les paroles de lalouasmiling smiley
Enfin !!!!!
r
23 mars 2008 15:13
la seconde 3aloua c est la vesion de mustapha bourgone, c est moi qui l avais posté grinning smiley
[color=#6600FF][center] rah fark 3adim bine tefah o romana wach mine fark bine nta, nta o ananass el ghiwane[/center][/color]
f
23 mars 2008 23:40
DAOUDI


mani robot mani hdid
tana 3andi ghir gliyib
chhal qadni nssbar qadi nssbar

Je ne suis ni un robot ni de fer
moi aussi j'ai un coeur
combien je vais patienter


ki derti ya lhob hta tlawiti 3la lgelb men ghir chwar
mani robot mani hdid
tana 3andi ghir gliyib
chhal qadni nssbar qadi nssbar

comment tu as fais mon amour jusqu'à ce que tu t'accroches à mon coeur sans permission
je ne suis ni un robot ni de fer
moi aussi j'ai un coeur
combien je vais patienter


hobek enti mjenneni oe fi 7yati m3addebni
dawaqti lmrar lmrar 3adroni ila bkit
wakha anaya ma rdit tayahni b l k.o tayahni b l k.o

Ton amour me rend fou et dans ma vie me fait souffrir
tu m'as fait gouté à la souffrance comprenez moi si je pleure
même si moi j'ai honte ton amour m'a rendu ko

khtertek nti f hyati m3ak bghit oulidati
hobek ntiya ghedar hobek ghedar
wa 3la ghefla dani wa 3la jamra mcha li
tkwit o nssbar

je t'ai choisi dans ma vie avec toi je veux avoir des enfants
ton amour est infidèle
il m'a pris par suprise je souffre et je patiente


ki derti ya lhob hta tlawiti liya 3la lgelb
kwitini b nar kwitini b nar
khaliwni nsouffri nbki machi lkhatri
li jarab i 3dar li jarab i 3dar

comment tu as fais mon amour jusqu'à ce que tu t'accroches à mon coeur
tu m'as fais souffrir et ma brulé
laissez moi souffrir je pleure ce n'est pas de ma faute
celui qui a essayé peut parler






crying(crying(



Modifié 2 fois. Dernière modification le 23/03/08 23:43 par fatiha912.
Enfin !!!!!
f
23 mars 2008 23:47
BOURGOGNE



Saadate li galbou hani ma 3ess lil bhali ma hssab njoum lyali

J'envie celui qui a le coeur tranquille
il n'est pas de garde la nuit et ne compte pas les étoiles toutes les nuits


ma galiya ma geltli ntlob rabbi i 3fou 3lih hadak zin lghali

il ne m'a rien dit et je ne lui ai rien dis je demande à DIEU de le remettre sur le droit chemin


ana rjaya f l3ali rani ghrib o barani o 3ayach dima wahdani

je demande l'aide de DIEU je suis loin et étranger et je vis toujours tout seul
Enfin !!!!!
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook