Citation
seishirou a écrit:
Bonjour,
J'aimerai me convertir à l'islam. Ça fait un an que je suis en couple avec une musulmane et après avoir longuement réfléchi j'aimerai franchir le pas et me convertir. Ce n'est pas seulement par amour, c'est bel et bien réfléchi
J'aimerai vraiment faire ça dans les règles de l'art, je sais qu'elle aimerait beaucoup que je sois circoncis. Connaissez-vous un spécialiste qui s'occupe de circoncision adulte en Belgique ?? En + de l'aspect religieux, je pense que c'est plus esthétique et hygiénique.
J'attends vos avis sur la question Je compte faire les choses progressivement, mais je pense que ça pourrait être une première bonne étape.
Citation
Algérienne789 a écrit:
Comme a dit Zane la priorité est d'entrer en islam en disant les deux témoignages, qui sont "Je témoigne qu'il n'y a qu'un Seul Dieu et que MouHammad est Son Messager", si tu ne sais pas dire "MouHammad" tu dis "Abou l-Gaaçim" à la place (c'est un surnom du Prophète qui signifie "le père de Gaaçim", il avait un fils qui s'appelait ainsi) tout en y croyant fermement, il faut faire les choses dans l'ordre
Ensuite pour la circoncision il y a des règles, et ce n'est pas une obligation chez certains savants, surtout que tu n'es plus un enfant, donc il y a des règles en islam par rapport au fait de dévoiler ses parties intimes à certaines personnes étrangères
Citation
Al_birru a écrit:
Sois un peu sérieux.
Tu lui conseilles de dire (abu l'gaaçim) et tu oublies que la lettre «g» n'existe pas en arabe. Tu es entrain de le conduire en erreur.
Citation
sakina57 a écrit:
Le pire c'est la traduction de l'attestation de foi...
C'est pas ''Je témoigne qu'il n'y a qu'un Seul Dieu'', c'est ''j'atteste qu'il nya pas de divinités dignes d'adoration sauf Allah''....
Faut revoir le tawheed, c'est grave d'enseigner des choses fausses...
Citation
Al_birru a écrit:
Le sens reste approximative vu que la racine du mot «chahada» peut avoir plusieurs sens: témoignage, attestation, voire...
C'est pour cela que je me méfie trop de la traduction de certains textes.
Citation
seishirou a écrit:
Bonjour,
J'aimerai me convertir à l'islam. Ça fait un an que je suis en couple avec une musulmane et après avoir longuement réfléchi j'aimerai franchir le pas et me convertir. Ce n'est pas seulement par amour, c'est bel et bien réfléchi
J'aimerai vraiment faire ça dans les règles de l'art, je sais qu'elle aimerait beaucoup que je sois circoncis. Connaissez-vous un spécialiste qui s'occupe de circoncision adulte en Belgique ?? En + de l'aspect religieux, je pense que c'est plus esthétique et hygiénique.
J'attends vos avis sur la question Je compte faire les choses progressivement, mais je pense que ça pourrait être une première bonne étape.
Citation
Heimerdinger a écrit:
Salut,
juste par curiosité, avant d'avoir longuement réfléchi, tu étais sur quelle réflexion dans ta spiritualité ? catholique? juif?agnostique? athée..?
Et dernière question tu as quel âge ?
Citation
Algérienne789 a écrit:
Sakina57, la traduction que j'ai donné est correcte, le mot chahada a plusieurs sens, la meilleure manière c'est de le dire en arabe car le mot chahada est très fort, "ach-hadou" signifie "je sais", "je crois fermement par mon coeur" et "je reconnais par ma langue". A partir du moment où tu dis en français "je témoigne", c'est déjà un sens approché. Donc à partir du moment où tu dis une formule qui signifie qu'il n'y a pas d'autre divinité à part Dieu et que MouHammad est Son Messager c'est valable. Dieu dit dans souuratou l-baqarah "wa 'ilaahoukoum ilaahoun waaHid", il n'y a donc aucun mal à dire que Dieu est unique, bien au contraire, ça fait partie de la base de la croyance des musulmans, ça fait parti du tawHiid. Donc garde toi de dire que j'enseigne des choses fausses quand tu ne connais pas la langue arabe.
Al_birru, Il faut dire les deux témoignages dans la langue que l'on comprend, et si on sait que la personne qui veut entrer en Islam ne sait pas prononcer "MouHammad", on ne veut pas lui dire de dire cela, car ce n'est pas correct de mal prononcer le nom du Prophète pour entrer en Islam. Le fils du Prophète Salla lLaahou `alayhi wa sallam s'appelait "Qaacim", mais celui qui ne sait pas dire le qaaf on ne va pas lui dire de dire "abou l-qaacim" non plus, donc on lui dit de dire "abou l-gaaçim" (comme le disent les égyptiens), car certains arabes prononcent le qaaf, "ga", est-ce que le "é" dans "je témoigne" existe en arabe ? Non. Pourtant ceux qui ne savent pas parler arabe le disent pour entrer en Islam.
Dieu sait mieux que tout autre.