Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
question sur le mariage entre culture
b
28 décembre 2003 12:41
Je voudrais juste qu'on me donne un peu plus d'information à ce sujet : est-il possible ou du moins toléré qu'un musulman se marie avec une chrétienne? est-elle obligée de se convertir? merci de votre aide!

O
28 décembre 2003 12:48
hello,

Sois rassure, il arrive souvent que des marocains/musulmans se marient a des non musulmanes. C'est donc toleres et pour tout dire assez courant, ceci dit, il n'y a pas de mal a s'interesser a la religion musulmane sans pour autant tomber dans les cliches qui font une image obscurantiste de cette religion.

---------------------------------------------------------------------------------------------

You can relax. Many moroccan/muslim men do marry westerners with other religions. The only condition remains that the bride-to-be must be of a monotheist religion i.e. Muslim, Christian or Jew. the latter however is very rare.

It is tolerated and quite common, howver, do not hesitate to take this opportunity to learn more about Islam and do your best to avoid falling into cliches that are darkening the image of our beloved religion
b
28 décembre 2003 13:13
ben, oui ça me rassure. biensur que je m'intéresse à cette culture, parce qu'en apprenant plus sur l'islam j'en apprend plus dur mon ami aussi. J'espère juste que ses parents m'accepterons, je ne les ai pas encore rencontré parce qu'ils vivent au Maroc, à Casablanca. Ce sera pour juillet... panique à bord. Ce qui est sur c'est qu'on s'aime très fort et que je ne supporterai pas qu'on me l'enlève.

b
28 décembre 2003 13:14
plus, pas plus dur, sorry. Sinon d'autres avis? Quand on aura des enfants plus tard, peuvent-ils choisir quelle religion suivre? Je voudrais leur donner les 2 cultures, car elles sont toutes les 2 très riches, c possible ça?



Message edité (28-12-03 13:26)
28 décembre 2003 13:30
OUI C'EST POSSIBLE QU'UN MUSULMAN T' EPOUSE ET NON TU N'ES PAS OBLIGEE DE TE CONVERTIR . POUR CE QUI EST DES PARENTS T'INQUIETES PAS NOUS LES CASAOUIS ON EST TRES COOOOOOOL . TRES AMICALEMENT .

O
28 décembre 2003 14:00
Je penses que tu peux etre tranquille. En general, nous marocains sommes tres ouvert aux cultures etrangeres et aux etrangers. Ceci dit, il faut bien faire attention a ne pas faire ou dire quelque chose qui risque de choquer. Si tu visites les parents de ton ami par exemple, il faut que tu t'attendes a etre bombardee de questions de toutes sortes. Il faut aussi que tu fasses attention a des details comme la consommation d'alcol ou fumer (si tu fumes) en General et selon mon opinion, il est tres mal vu qu'une femme (meme etrangere) boive de l'alcoll. Il faut aussi que tu saches que tu ne pouras tres probablement pas pouvoir partager la chambre de ton ami (pas tant que vous n'etes pas maries). Je peux me tromper bien sur, mais par experience, je sais qu'il faut faire tres attention a ce type de details si tu veux te faire accepter par la famille.

Quant a la religion des enfants, c'est une question qui ne concerne que toi et ton futur epoux. Pour ma part, j'ai beaucoup travaille avec les enfants et je peux te dire qu'il est tres important de ne pas leur melanger les pincaux pour des questions aussi importantes. Il faudrait avoir une identite (religion, tradition, relations familliales...) preponderantes pendant l'enfance et commencer a introduire l'autre identite graduellement lors de l'adolescence de maniere a avoir affaire a un pre-adulte qui comprends les enjeux en cours.
b
28 décembre 2003 14:27
merci beaucoup pour tous ces précieux conseils. Je ne bois pas d'alcool, je ne fume pas, je ne mange même pas de porc! Et en plus je crois qu'il n'y a qu'un seul Dieu. Et il me paraissait évident que je ne dormirai pas dans la même chambre que lui là-bas, question de respect. Je viens d'une famille italienne, on a +- les mêmes mentalités je crois. Ici en Europe on est un peu plus ouverts, mais au pays, que ce soit au Maroc ou en Italie, les mentalités sont restées, ce que je respècte entièrement. Merci beaucoup tamachoutte, ça me rassure beaucoup. Vous êtes tous très sympa ;-))



Message edité (28-12-03 14:30)
O
28 décembre 2003 14:32
You are almost too good to be true! Spero che tu amico sava che e molto fortunato di averte!!!!

Penso che la meglia cosa a fare per te e di sentire gli marrochini chi sono vicino di lui, gli sui amici. Possono aiudarte a sapere essatamente gli cose che devei fare e dire.

I am happy to be of service and I will be glad to help you as much as I can

Regards,
28 décembre 2003 14:42
PARTI COMME CA CHERE AMIE TU ES SURE DE TE FAIRE ACCEPTER DE TA FUTURE BELLE FAMILLE . TOUT MES RESPECTES ET BONNE CHANCE A TOI DANS TA NOUVELLE FAMILLE . TRES AMICALEMENT .

b
28 décembre 2003 14:49
Ma tu parli italiano! che piacere!

I think he is aware of his luck...;-)
I'm ready to do a lot of things to preserve our love. We share so many things, and we love each other from 1year1/2 , i know he is the one, even if i'm young (20). I've always been passionated about other cultures and religions. I'm learning arabic, but it's very difficult for me... i'm not used to those difficult glottal sounds. I'm learning oriental dance, çause i love the music...

Une autre question... est-ce que le mariage, c à la commune? ça me dérange pas de faire le mariage maroccain, mais si on le fais, ma famille voudra qu'on se marie à l'eglise aussi, ce qui me semble normal, si je fais des efforts, il doit en faire aussi. Vous en pensez quoi?
b
28 décembre 2003 14:50
tamachoutte tu transforme mes craintes en espoir. Maintenant j'ai hâte d'y aller! lol
28 décembre 2003 14:53
J'AI TRES ENVIE DE VOUS LIRE MAIS JE NE COMPRENDS PAS L'ANGLAIS .ALORS OU VOUS ECRIVEZ EN FRANCAIS OU BIEN JE M'ENERVES .JE VOUS LAISSE LE CHOIX CHERS AMIS .TRES AMICALEMENT .

O
28 décembre 2003 14:55
He might accept the church, but I would be surprised if his family accepts it as well. You have a point when you say that if you make an effort he should do the same... after all, it takes two hands to clap as we say back home, however, keep in mind that having a moroccan wedding does not obligate you neither to become muslim nor to go to a mosque, while the church wedding implements that you would be married in the name of the father, the ghost and the holy spirit.... these are concepts that we, as muslims, refuse and consider blasphemic (no offense) and therefore it is not exactly an equal matter. An equal matter, would be for you to get a civil wedding in England. I know that in France, for instance, you do that at the 'mairie' or City Hall which has no religous standing.
28 décembre 2003 14:59
JE SUIS RAVIE DE T'AVOIR REDONNE ESPOIR .ET JE SUIS SURE QUE TA BELLE FAMILLE VA T'ACCEPTER ET SI TT NE SE PASSE PAS COMME TU LE DESIRES TAMACHOUTTE EST LA POUR TOI . JE SERAI D'AILLEURS A CASA EN JUILLET ET AOUT . TRES AMICALEMENT .

O
28 décembre 2003 15:01
Pardon pour l'anglais, je suis incorrigible.

Je disais que lami de la jeune dame pouvait peut etre accepter l'eglise mais je serais surpris que sa famille l'accepte aussi. Elle a raison lorsqu'elle dit que puisqu'elle fait une effort vers sa culture, il est normal qu'il fasse de meme, ce ci dit, se marier a la marocaine ne signifie ni sa conversion a l'islam, ni le fait d'aller a la mosque. Alors que se marier a l'eglise, signifie que leur union se fait au non du pere, du fils et du st esprit, qui sont des concepts que nous, musulmans, refusons et considerons blasphematoires. Ce qui serait egal, serait qu'ils se marient a la mairie (mariage civil.

encore une fois mille excuses pour l'anglais
28 décembre 2003 15:04
MERCI OMAR POUR LE FRANCAIS .OUI JE SUIS D'ACCORD AVEC TOI .LE MARIAGE A LA MAIRIE SERAIT L'IDEAL . ALLAH Y RHAOUNHOUM. TRES AMICALEMENT .

b
28 décembre 2003 15:07
ok tamachoutte sorry
euh désolée.
Omardxb disait que c'était presque trop bien pour être vrai. il espère que mon copain sait qu'il a de la chance de m'avoir, que je dois écouter les maroccains autour de mon copain pcq ils peuvent m'aider à savoir exactement ce que je dois faire et dire.

ce à quoi j'ai répondu que mon copain était conscient de sa chance ;-)) et que j'étais prète à faire bcp de choses pour préserver notre amour, on s'aime depuis 1an et demi, et je sais que c'est l'homme de ma vie même si je suis jeune (20 ans) j'ai tjs été passionée des autres cultures et religions que j'apprend l'arabe et les dances orientales
et voilà. il dit que l'église c pas la même implication ke le mariage marccain, t'en pense kwa toi?
28 décembre 2003 15:11
MERCI POUR LA TRADUCTION .JE PENSE QU'OMAR A TT A FAIT RAISON VAUDRAIT MIEUX QUE VOUS VOUS MARIEZ A LA MAIRIE. BONNE CHANCE A TOI .TRES AMICALEMENT .

b
28 décembre 2003 18:10
moi ça ne me dérange pas mais lui il y tient à son marriage maroccain, et je suis pas sure du tt que ma famille comprendra que moi j'accepte et lui pas... y a pas moyen de s'arranger avec le prêtre pour pas kil dise "fils et saint esprit" mais kil nous marie juste devant Dieu? enfin, bon, je vais pas me marier demain non plus...
p
28 décembre 2003 18:31
Je suis marié à une femme qui n'a pas la même religion ni même culture que moi.
Nous nous sommes marié uniquement à la mairie mais nous avons fait la fête en France et au Maroc. Nos familles ne nous ont jamais rien imposé question rituel.

Nous prenons notre différence comme un enrichissement et celà n'a jamais posé de problème.

Ne t'inquiète pas les Marocains sont tolérants et tu seras bien acceptée inchallah

Le seul inconvéniant c'est que quand il y a du couscous à la cantine de l'école notre enfant le mange avec les mains et ça met la maîtresse de mauvaise humeur.
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook