Citation
Musulman001 a écrit:
J'ai remarqué que quand les gens de France parle l'arabe littéraire, ils pensent qu'ils doivent absolument parler au ralenti et s'attarder sur chaque syllabe.
Certains vont me dire que c'est normal car ils débutent
Non c'est pas que ça
Des fois je m'imagine parler Francais comme ça:
Je ce wi sureux yabiladi enteux rein de équeuri reux un messa geux sur le forumeux de diss cu tion
Citation
sassbo a écrit:
Kayfa halek?
toufahoun, qitoun, djajatoun ou pas??
je suis à fond la, j'ai sorti tout le vocabulaire que je connais
Citation
☀️ a écrit:
Li madha enta toudahik wa tou3ayer el 3ibed el kharij ? Nahna nata3almou el logha el 3arabiya li anaha layssa loghat waladina
Qalilane khayroune min chay'one
Ptdrr etahmass
Citation
☀️ a écrit:
Li madha enta toudahik wa tou3ayer el 3ibed el kharij ? Nahna nata3almou el logha el 3arabiya li anaha layssa loghat waladina
Qalilane khayroune min chay'one
Ptdrr etahmass
Citation
Yabi5 a écrit:
"Les gens de France" (nés en France) qui maitrisent l'arabe littéraire sont très minoritaires.
J'exagère à peine en disant que parler correctement darija est presque miraculeux.
Citation
bettyLadouce a écrit:
Parler correctement darija est miraculeux pour toi
Je connais pas de marocain du monde qui parle pas darija
Pourquoi les occidentaux peu importe où ils sont
Leurs enfant parlent leurs langues
Ça n'a pas d'excuse quand tu as au moins un parent d'origine de pas parler sa langue
Citation
Yabi5 a écrit:
Si tu savais lire entre les lignes tu aurais deviner que je ne parlais pas de moi ...
C'était pourtant facile à comprendre.
Citation
Samarkind a écrit:
Je suis curieuse de savoir. C’est dans quel quartier qu’on discute entre potes maghrébins en arabe littéraire ?
Citation
bettyLadouce a écrit:
Je sais que tu parle pas pour toi
Mais pour ceux qui font des enfant a l'étranger sans leur apprendre leur langue maternelle
Je trouve ça absurde
Pardon si vous l'avez mal pris
Citation
Pierre Rachid a écrit:
Au bar à chicha
Citation
Samarkind a écrit:
On s’inscrit comment ?
Citation
bettyLadouce a écrit:
Parler correctement darija est miraculeux pour toi
Je connais pas de marocain du monde qui parle pas darija
Pourquoi les occidentaux peu importe où ils sont
Leurs enfant parlent leurs langues
Ça n'a pas d'excuse quand tu as au moins un parent d'origine de pas parler sa langue
Citation
kuroma_RIFIAN a écrit:
L'Arabe littéraire n'a jamais été une langue officiel du Maroc, mais bien le Darija( qui en l'espèce un créole (amazigh/arabe/français/un peu d'espagnol) qui est juste parlé partout au Maroc.
Citation
bettyLadouce a écrit:
Le darija est le dialecte arabe marocain
Et c'est la langue qu'on étudie à l'ecole
Si vous aimez vous identifier a tout sauf a l'arabe
C'est votre problème d'infériorité a tjrs vouloir être autre chose qu'arabe