C'est ce que je dit dans le fond, bien ditCitation
Utopik a écrit:
L'islam ne devrait avoir aucun "coté", si ce n'est celui universel.
Citation
سعقص (Al-hems) a écrit:
L'islam est universel.
Mais le coran est en arabe, notre prophéte est arabe ... Et les arabes d'antan se sont installer dans de nombreux pays pour y poser leurs cultures, d'où le fait que le monde arabe soit aussi présent.
Mais qu'on s'appelle Mathilde ou Salima, ça ne change rien du tout.
Citation
ComprendreLempire a écrit:
السلام عليكم
Pourquoi ce côté "arabe" dans l'islam qui est pratique dans le monde, est-il possible de remplace ça par un côté européen, africain ou même chinois ?
بارك الله فيك
Citation
Skipper a écrit:
Le Coran est écrit en arabe. Cette situation entraîne les interrogations et les malveillances les plus diverses .
Mais il faut bien qu'un message envoyer aux hommes soit dans la forme d'une langue qu'ils comprennent. Alors quelle langue ferait l'humanité ? CORAN 41:44 : 44. Si Nous en avions fait un Coran en une langue autre que l'arabe, ils auraient dit: ‹Pourquoi ses versets n'ont-ils pas été exposés clairement? quoi? Un [Coran] non-arabe et [un Messager] arabe?› Dis: ‹pour ceux qui croient, il est une guidée et une guérison›. Et quant à ceux qui ne croient pas, il est une surdité dans leurs oreilles et ils sont frappés aveuglement en ce qui le concerne; ceux- là sont appelés d'un endroit lointain.
Il est souvent malaisé de justifier les décisions de Dieu, dès qu'elle ne l'est pas par la révélation ou la tradition.
Mais l'utilisation de l'arabe dans le Coran est justifiée par la discrétion qu'Allah a de choisir son prophète, sa langue. Allah a choisi un prophète arabe car la cité du prophète n'avait pas encore reçu d'avertisseur. « C'est une révélation de la part du Tout –puissant, du Très –Miséricordieux, pour que tu avertisses un peuple dont les ancêtres n'ont pas été avertis » (Coran 36 : 5-6).
Quoi de plus normal que le dernier prophète soit envoyé au « peuple dont les ancêtres n'ont pas été avertis » ? Ainsi l'arabe a été choisi pour que le Messager avertisse en premier ce peuple avant de rappeler les autres peuples qui ont tous été avertis. « Aussi le révélons–nous une lecture en langue arabe, afin que tu avertisses la mère des cités (La Mecque). » (42 : 7).
Le Coran a aussi été révélé en arabe afin que les hommes réfléchissent, le médite. « Nous l'avons révélé sous forme d'une lecture en langue arabe, afin que vous raisonniez. » (12 : 2) (Donner l'exemple du verset 2 de Baqara). Le Coran est en langue arabe également pour donner le défi aux arabes par rapport à leur éloquence et la rhétorique. « C'est le 1er texte en prose de la littérature arabe. C'est une prose rythmée, qui est chantée sur une cadence de cantilène. » (Nouvelle Encyclopédie, 1474, t.5, p.955.)
« Si vous avez un doute sur ce que nous avons révélé à Notre Seigneur, tâchez donc de produire une sourate semblable et appelez vos témoins en dehors de Dieu si vous êtes véridiques. Si vous n'y parvenez pas, et vous ne parviendrez jamais, alors parez vous contre le feu. » (2 : 23-24).
La langue arabe, bien qu'elle ne soit pas la seule à être capable d'avoir des verrous de protection assure aussi la protection de l'intégrité du Coran.
Enfin la langue arabe, au dire de ses connaisseurs, est la seule langue qui en 5000 ans n'a connut aucune modification, quand les autres sont régentées par les décrets ministériels et les délibérations de l'académie française pour le français, ou laissées à l'influence des autres comme c'est le cas du mooré.
Toutes ces raisons n'empêchent pas l'islam de prêcher son universalité même à travers les versets de son Livre. Il existe en effet dans le Coran beaucoup de mots non arabes qui font l'objet d'études dans les facultés islamiques.
Ex : al Qistâs (17:35) grec
As sijîl (15:74) perse
Al Ghassâq (78 :25) turc
At toûr: (2:36) langue syrienne
al Kifle (57:28) dérivé de la langue abyssinien. As Souyoûti a ainsi relevé 118
expressions étrangères dans différentes langues.
De plus, l'universalité du Coran est assurée par les traductions dont sont l'objet ses versets.