"Chkoun choukrek ya le3roussa ? mama o khalty o li gelssa gbelty"
"Ta chbe3 sale7 ou guel mele7"
"Lmaa o chetaba"
[center][b]« Celui qui est patient et sait pardonner témoigne, d´une heureuse maîtrise de lui-même »[/b][color=#EE82EE][Sourate 42 Ash-Shûra - La Délibération - Verset 43][/center][/color]
LI ma3nou sidou a3dou lalah Tarat ma3za ...... madir khir matra bass.....ach khassek al a3rienne khassni khatem a moulay....deyr kil bandir bi khrachou
selat bla a3neb....mab3ida rir tadlat.....may frakni ma3ak rir saboune taza....katanfakh ki rabouz....madirlya man dirlik.....koul wahed id dkhoul souk rassou....etc.. etc....
li maya3fak khassrak....dire harfat bouk lay ghralbouk....li choufna a3rah may hamna kssah...li khaf men lahbal i khaf men lahnach...li darha bi deh i fakha bi sanih....etc etc
" Li chaftou ghenou brate menou" "jri 3aliya njri 3alik" " kena ou kento, serna ou serto" "hdi weldek ila bat, wila bat da9 jolate " "chade liya ne9ta3e like" "Li fik y kfik "
Moi c'est plutot d'un autre registre mais je tiens quand meme à le dire : c'est ma grand mère qui remixe le francais et le marocain - tcalmay oula ncalmek (tu te calmes ou je vais te calmer) - lmarnousa (la mayonnaise) - galouha jwed (les anciens l'ont dit) - tgouli chané ba besoine