Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Petit problème de traduction
s
1 février 2010 01:28
Salam à tous les Yabis,

Je n'arrive pas à comprendre cette phrase en arabe phonétique:


Allahoumma inni ouhibbou 3abdaka hada houbbane khalissane fik, fajma3ni wa iyahou fi riyadi ljanane


Est-ce que l'un d'entre vous pourrait me la traduire en français.

BarakAllahoufikoum.
f
1 février 2010 08:49
Citation
sofia_75 a écrit:
Salam à tous les Yabis,

Je n'arrive pas à comprendre cette phrase en arabe phonétique:


Allahoumma inni ouhibbou 3abdaka hada houbbane khalissane fik, fajma3ni wa iyahou fi riyadi ljanane


Est-ce que l'un d'entre vous pourrait me la traduire en français.

BarakAllahoufikoum.

C'est une citation d'amour je vais essayer de la traduire

Dieu j'aime votre serviteur ( le mari ou la femme) d'un amour pur, fais en sorte qu'on s'unisse tous les deux dans le paradis . c'est approximatif ma traduction . Danse Welcome
s
1 février 2010 09:56
Baraka'Allahoufik mido-de-paris!
s
1 février 2010 14:17
Est-ce que tu saurais d'où est tirée cette citation, d'où provient-elle? Merci beaucoup Welcome
f
1 février 2010 16:16
Aucune idée. Mais j'ai fais une petite recherche j'ai trouvé que cette citation est tirée d'un poème dont le titre est: Kayfa 3annake atoube wa l9albou 7adrratouka tamlikouhou c'est à dire Comment te laisser ou "t'oublier" et que c'est toi qui a mon coeur. C'est un peu le sens. le poème est écrit d'après ce que j'ai trouvé par le prince du Bahreïn Nacer Ben Hamad Al Khalifa.
s
1 février 2010 16:35
Chokrane a khoya Welcome
f
1 février 2010 16:40
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook