Moi, je suis française d'origine et mon mari est marocain. Et moi j'apprend l'arabe classique écrit/parler, le dialecte arabe et le berbére(tamazight). Au début je croyais que ce serait difficile d'apprendre l'arabe classique à cause des lettres qui ne ressemble pas aux lettres françaises mais en fait ce n'est pas si difficile que ça. Bien sûr j'ai des problémes de prononciation avec les 'R' mais avec la pratique ça vient peu à peu. J'ai commencé par apprendre l'alphabet, la formation des lettres au début du mot, au milieu du mot, à la fin du mot et ensuite j'ai commençé à étudier gràce à des livres d'écolier de 1ere année que mon mari m'a acheté au Maroc et bien sûr avec l'aide de mon mari pour l'apprentissage et la prononciation. J'apprend en même temps le berbére pas avec des livres, mon mari m'apprend des mots, des phrases. J'apprend avec plaisir l'arabe.
"Quelle serait la meilleur facon d apprendre cette langue sans trop faire de pression sur l enfant?".
¤ Je pense lui parler en arabe dés que l'enfant est petit.
pour ma part, je suis dans le même cas que minha. j'apprends à parler et j'aimerai par la suite savoir écrire. J'ai déjà appris l'alphabet et à écrire certaines lettres. j'ai un petit livre avec la forme des lettres si elles sont au début, au milieu ou à la fin du mot. c'est mon mari qui m'apprend mais je ne sais pas si c'est une bonne chose parce que je ne suis pas une "élève assidue". j'en apprends plus en vacances au Maroc. Par contre pour notre enfant, il lui a parlé arabe depuis qu'il est né (pas tout le temps mais par des petites expressions, des petites phrases). Nous pensons tous les deux qu'il faut qu'il sache le parler. Les enfants assimilent très vites. En vacances il enregistre beaucoup plus de mots que moi. Il prend le réflexe de parler un peu en arabe quand il est au Maroc. Il a un peu plus de trois ans mais connait tous les noms des animaux, des aliments, sait demander à boire, à manger, demander un objet, s'il te plaît, merci,...
C'est marrant de les voir entre cousins aux Maroc, dès fois il leur parle en français et eux en arabe mais ça n'a pas l'air de les gêner ni les uns ni les autres, ils jouent...
pour ce qui est plus tard de l'écriture, je pense que son père lui apprendra. il y a eu des cours d'arabe dans mon village dispensé par un instituteur marocain dans l'école. si il existe à nouveau ce genre d'initiative, il ira. je me souviens que c'était financé par le Maroc.
je suis institutrice de langue arabe j'ai rejoinds ici mon mari apres le mariage ;mon mari est née ici il ne comprends pas l'arabe mais apres notre mariage il m'a demandé de lui enseigner l'arabe parcequ'il regrette beaucoup de ne pas suivre son pere qui a voulu lui apprendre l'arabe lorsqu'il est etait jeune . et je vous a sur que maintenant il commence à lire et apprendre le vocabulaire classique le probleme de mon mari est qu'il ne comprend meme pas la dialecte marocaine bon il y a un site qui peut t'aider à commencer;www.webarabic.com pour mes enfants je vais leur enseigner l'arabe des l'age de 6 ans(l'arabe classique)
Pour ma part issue d'un couple mixte ce n'était pas évident à un âge très bas de maîtriser bien les rouages de cette langue que je trouve très belle. J'étais tiraillée entre apprendre l'arabe pour comprendre les autres ou apprendre l'arabe pour le plaisir et rien que pour le plaisir de découvrir ma propre culture. j'ai adhéré au deuxième scénario. Chose faite bien sûr, j'aime bien...Je me suis très bien appliquée même financierement. Après les premières notions de bases, 7 ans de cours de soirs sans se lasser ou dire un jour je m'arrête..curieuse je lis le matin au boulot les journaux en arabe je me force à le faire en les imprimant et en traçant en gros le sujet clés du journal. curieuse aussi je vais souvent à L'IMA. J'achète des livres en arabe même si parfois on m'offre des bouquins traduits en français. je cherche la source et je fais encore des efforts. Mes livres d'arabe laissent à désirer toujours des traductions en français à côté mais on m'a appris une chose que j'ai du mal à appliquer tout le temps : chercher plutôt le sens du texte et non pas traduire mot à mot pour comprendre. aussi je cherche à parler avec les marocains eh bien figurez vous que parfois je prends mal le mot kachabe alike (taquiner) parfois je comprends mal les choses et je me dis ce seront plutôt des farces, je me méfie. J'ai gouté à leurs jeux plein de fois pour sortir de ma bouche après de gros mots devant les autres parce que je leur faisais appel à ces mesquins que j'apprécie pour la traduction. Maintenant je me débrouille tant bien que mal. J'arrive à lire et à écrire sans problème. Mon grand souhait est de pouvoir écrire librement et aisemment ce que je pense comme je le fais en français sans difficultés-------j'arrive pas encore à le faire mais je continuerai à faire des efforts dans ce sens. Une langue il faut l'entretenir sinon elle est condannée à la dégradation ou à la mort et à petit feu Mes enfants je leur apprendrai la langue arabe que mon mari maîtrise bien j'aurai pas de difficultés à ce niveau à moins qu'ils la rejettent après ils faut pas les forcer au contraire faut leur faire goûter cette langue et leur laisser el choix de la découvrir par eux même pour que ça soit un plaisir et non pas une obligation
moi pr ma part g pas de probléme puiske je suis né la bas et grandi au maroc parcontre g mes deux niéces qui me prend trop la tête pr les faire apprendre l'arabe et ma fiancée aussi, le top ke cette derniére est complétement bouchée en arabe et comprend rien du tout car elle est d'origine rif et jusqu' maintenant elle a du mal à prononcer le mot "sbah elkheir" qui le transforme parfois en gros mot vs voyez ?parcontre elle m'a appris qlq expressions en rif com "thebek tchem attass"= je t'aime bcp et "ayour ino"=mon coeur. et d'autres choses mais c dur qd même et même elle elle parle pas bien le rif. pr mes deux niéces y'en une qui est inscrite ds l'institut du monde arabe pr apprendre mais je vois que son niveau n'a pas bougé malgré les bouquins qu'elle a achetée et qd elle me demande si elle s'est améliorer au niveau de la prononciation je lui répond pas mal t'as le même niveau ke jaques chirac
ayour ino cela veut dire ma lune ;( mon coeur c'est ouhle ino ou tassa no
pour répondre au sujet Parler/ecrire la langue Arabe J'ai grandis chez nos amis les gaulois. Ce n'est pas une excuses car mes frères et mes soeurs savent lire et écrire l'arabe.
wallah je savais qu'elle est nule en rif et elle me fait croire qu'elle s'en sorte trés bien plusieurs fois je lui demande des trucs en rif et elle prend du temps pr répondre nularde je vais la dégomer ce soir::p
VOUS AVEZ BEAUCOUP DE Chance de connaitre l'Arabe, wallah! Moi je parle chelha et je connais un peu l'arabe, mais j'aimerai TROP la savoir parler davantage....
"C'est en forgeant qu'on devient forgeron.C'est en sciant que Leonard devint scie." by Etoile filante
Sallam moi depuis l'age de 8 ans je suis à l'école arabe ma mére nous avez inscrit pour apprendre la religion et apprendre à lire et à écrire j'ai arréter cette année maintenant hamdoulah je sais lire et écrire c'était tout les dimanches mais je crois pour apprendre un enfant à parler l'arabe il faut que ces parents lui parle un peu en arabe de temps en temps c'était comme sa nous mon pére il nous frapper si on parler en français je vous jure !!!! bonne aprés midi tout le monde !!!
Bonsoir/bonjour Minha, Zuitina, Iman, Princess, et zakia
wallah vous m avez epate avec vos reponses
j ai tellement apprecie vos idees.
Apparement ca prend du courage et de la volonte et surtout il faut trouver du plaisir
Mais je dois ajouter que c est plus facile pour un enfant d apprendre l arabe si la mere maitrise l arabe ( et a un jeune age de l enfant) car enfin de compte c est la mere qui passe plus de temps avec l enfant.
Zakia 77, etant l educatrice que pensez vous de montrer des cartoons/videos en arabe dialecte a l enfant comme facon d apprendre plus de mots en arabe?
je voudrais savoir ;est ce que tu veux savoir comment apprendre l'arabe de tous les jours ou bien l'arabe classique parceque ce n'aipas pareil pour le premier cas je te racontrai l'experience de mon frere mon frere est marier avec une norvegienne il a eu deux ebfants avec sa femme est son souci c'est que ses enfants apprennent l'arabe le medecin lui a conseille que chaqu'un parle avec eux de sa propre langue est mnt le petit il comprend tout ce qu'on lui dis des fois il nous repond en arabe et des fois en norvegiens mais les enfants ils apprennet generalement avec lapratique de la langue et avec tout ce qui est concret si tu veut lui apprendre le mot ballon en arabe montre lui vrai ballon dans le deuxiemeplace vient les vedeos et al fin les dessins si tu savoir plus de chose ecris moi sur mon email
En faite pour moi c'est un grand handicap de ne pas savoir lire l'arbe et l'écrire je parle le dialecte et je comprend queqlues most en arabe littériare ainsi que le riff.
J'ai vraiment honte qd on me demande si tu sait écrire au moins ton nom et je répond non, et puis je souhaiterais lire certains choses en arabe que l'on peu tradure mot pour mot en français.
Donc actuellement une charmante personne c'est proposé de m'apprendre l'arabe et me promet que c'est satisfait ou remboursé donc dans au plus tard 9 mois je serais lire et écrie quelques lignes incha allah.
Pour les enfant sil faut commencer à leur apprendre dès très jeune en assimilant cela à un jeu.
La vie est comme un arc-en-ciel: il faut de la pluie et du soleil pour en voir les couleurs.
pour apprendre l arabe il faut etre motivé et avoir de la patience parce que ça vien pas comme ça le jour au lendemain. maintenant ds la plupart des mosquées en france il y a des cours d arabe pr les enfants. personnellement je donne des cours d arabe ds un mosquée, ms le prblm c qu il y a des gens qui ramenent leur enfant juste pr s en debarraser j ai constaté qu il n y a pas de suivi des parents, ms ils veulent que leur enfant commencent a parler l arabe dès le premier mois ce qui est impossible pr 4h de cours par semaine.