Citation
AbeilleDesMers a écrit:
Quand = winkta
quoi = chah, chtawala
oui = wah
maintenant = darouek
haouji ana = je sais pas comment le traduire :p
Citation
Djennet a écrit:
"Ki raki? Ghaya?
N'emchow n'houasso fi la corniche wla?"
comment va-tu ? impec' ?Citation
Sousou3333 a écrit:
Comment tu traduis ça ?
Citation
goldfinch a écrit:
tlemcen c'est dans l'oranie ça compte ?
Citation
Borhaan a écrit:
A tlemcen, le language est différent, ils parlent avec un A comme les gens de Fes
ou disant comme les syriens et libanais, le raffinement quoi!! les oranais plus m7arga!!
yebghou ray kima ygoulou
Citation
Borhaan a écrit:
A tlemcen, le language est différent, ils parlent avec un A comme les gens de Fes
ou disant comme les syriens et libanais, le raffinement quoi!! les oranais plus m7arga!!
yebghou ray kima ygoulou
Citation
Sousou3333 a écrit:
Pourrais tu me dire quelques phrases basiques quand tu t'adresse a des oranais(e)?
Citation
Borhaan a écrit:
A tlemcen, le language est différent, ils parlent avec un A comme les gens de Fes
ou disant comme les syriens et libanais, le raffinement quoi!! les oranais plus m7arga!!
yebghou ray kima ygoulou