Citation
Al-Gharib* a écrit:
Wa 'alâykoum Assalâm,
Le hadith le voici, par contre il est un peu plus long que ta version car il y'a aussi une invocation a prononcé quand on s'habit.
en tout cas la partie que souhaite apprendre est en gras.
Qu'Allah te facilite
عن سهل بن معاذ بن أنس عن أبيه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : ( من أكل طعاما ثم قال الحمد لله الذي أطعمني هذا الطعام ورزقنيه من غير حول مني ولا قوة غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر ومن لبس ثوبا فقال الحمد لله الذي كساني هذا الثوب ورزقنيه من غير حول مني ولا قوة غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر ) .
Al-hamdou li-Llâh aladi at3amani hada ata3am wa razaqanih min ghayr hawl méni wa la qouwa
Citation
daoud13 a écrit:
Jazak Allah Khairan mon frère.
En espérant que le sujet en aide d'autres, :-)
Citation
Al-Gharib* a écrit:
Wa 'alâykoum Assalâm,
Le hadith le voici, par contre il est un peu plus long que ta version car il y'a aussi une invocation a prononcé quand on s'habit.
en tout cas la partie que souhaite apprendre est en gras.
Qu'Allah te facilite
عن سهل بن معاذ بن أنس عن أبيه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : ( من أكل طعاما ثم قال الحمد لله الذي أطعمني هذا الطعام ورزقنيه من غير حول مني ولا قوة غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر ومن لبس ثوبا فقال الحمد لله الذي كساني هذا الثوب ورزقنيه من غير حول مني ولا قوة غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر ) .
Al-hamdou li-Llâh aladi at3amani hada ata3am wa razaqanih min ghayr hawl méni wa la qouwa
Citation
Al_birru a écrit:
Vous êtes sur que ce hadiths est authentique???
Pas l'invocation mais le faite qu'on est pardonné des péchés d'avant et d'après???
Citation
daoud13 a écrit:
Salam 'aleykoum
Quand le prophète a terminé son repas, il remercie Allah car le Prophète Salla Allah 'alayhi wa Salam a dit : « Quiconque dit à la fin du repas : Loué soit celui qui m’a nourri et pourvu de cette nourriture sans force ni puissance de ma part. »
Comment le dit-on en en Arabe* ?
Maintenant, je refuse de mangeais sans le savoir.
Merci d'avance pour vos réponses mes frères et sœurs ! >_<