Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
logiciel traducteur de français à arabe
s
30 juin 2006 21:09
quelqu'un à un traducteur de français à arabe et vice versa c super urgent

merci smiling smiley
[b][i][u][center][color=#9966FF] LA CREATION D’UNE FEMME[/color][/center][/u][/i][/b][b][i][center][color=#FF00CC] La femme fut créée d’une côte de l’homme, Pas de sa tête pour être au dessus de lui, Ni de ses pieds pour être piétinée, Mais d’une de ses côtes pour être son égale, Sous son bras pour être protégée Et près de son cœur pour être aimé. [/color][/center][/i][/b]
e
30 juin 2006 21:31
e
30 juin 2006 21:31
je veux dire, je peux faire ta traduction, mais je n'ai pas de logiciel...
h
30 juin 2006 21:33
dictionnaire [www.lexilogos.com]

Traducteur [www.lexilogos.com]

Mais bon, j'ai essayé avec 2 ou 3 mots, c'est TRES approximatif, rien ne vaut un prof........



Modifié 2 fois. Dernière modification le 30/06/06 21:35 par hamid..
s
1 juillet 2006 10:49
Citation
ephenea a écrit:
je veux dire, je peux faire ta traduction, mais je n'ai pas de logiciel...
tu me rendrai un grand service smiling smiley

on se contacte en mp
[b][i][u][center][color=#9966FF] LA CREATION D’UNE FEMME[/color][/center][/u][/i][/b][b][i][center][color=#FF00CC] La femme fut créée d’une côte de l’homme, Pas de sa tête pour être au dessus de lui, Ni de ses pieds pour être piétinée, Mais d’une de ses côtes pour être son égale, Sous son bras pour être protégée Et près de son cœur pour être aimé. [/color][/center][/i][/b]
s
1 juillet 2006 10:54
Citation
hamid. a écrit:
dictionnaire [www.lexilogos.com]

Traducteur [www.lexilogos.com]

Mais bon, j'ai essayé avec 2 ou 3 mots, c'est TRES approximatif, rien ne vaut un prof........

merci je l'ai testé mais ya des mots qui n'ont pas était traduit, mes connaissances en arabe littéraire sont minimes et j'ai du mal à traduire un texte j'en ai absolument besoin ...
[b][i][u][center][color=#9966FF] LA CREATION D’UNE FEMME[/color][/center][/u][/i][/b][b][i][center][color=#FF00CC] La femme fut créée d’une côte de l’homme, Pas de sa tête pour être au dessus de lui, Ni de ses pieds pour être piétinée, Mais d’une de ses côtes pour être son égale, Sous son bras pour être protégée Et près de son cœur pour être aimé. [/color][/center][/i][/b]
h
1 juillet 2006 11:55
Citation
siham69 a écrit:
Citation
hamid. a écrit:
dictionnaire [www.lexilogos.com]

Traducteur [www.lexilogos.com]

Mais bon, j'ai essayé avec 2 ou 3 mots, c'est TRES approximatif, rien ne vaut un prof........

merci je l'ai testé mais ya des mots qui n'ont pas était traduit, mes connaissances en arabe littéraire sont minimes et j'ai du mal à traduire un texte j'en ai absolument besoin ...


Oui je sais, c'est le probleme des traducteurs gratuits sur le net...en tout cas bonne chance dans ta traduction.
Si ton texte n'est pas trop personnel ou indiscret, pourquoi ne le mets tu pas sur le forum (ou du moins les mots que tu veux traduire), il y a plein d'experts (pas ceux de miami mais de yabiladi smiling smiley) sur ce forum qui pourront t'aider.
Amicalement
A
2 juillet 2006 02:32
le meilleur c est babylon un super logiciel de la categorie moyenne sinon tu a le power translator
h
3 juillet 2006 12:48
salam 3alikoum



peux-tu nous dire quels sont les mots qui te posent problème dans la traduction ?

tu peux peut-être les écrires en phonétiques.


exemple : daarounaa kaanat ba3iidatane 3ani l'madrassati


notre maison était loin de l'école
e
3 juillet 2006 14:42
freelang.org
J'ai demandé à ce qu'on me banisse, et on l'a fait , et je remerci celui qui l'a fait. si vous voulez me contacter cherchez ( elma3ti ) sur bladi.net
z
30 mai 2013 20:30
j'ai besoin a se logiciel
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook