Citation
Lawlawa a écrit:
Bravo IMTIAZ la seule qui a donner la définition exacte du mot les autres vous êtes tous des khoroto hhhhhh
Au Maroc c'est utilisé surtout par les rbati et slawi les autres villes ne connaissent pas le mot pas tous mais la plupart et oui c'est une insulte apres si c'est utiliser pour désigner algérien ou marocain qui vient juste d'arriver du bled c'est pour désigner leur comportement khoroto qui veut dire mal élevé pas civiles.
Citation
un cousin a écrit:
khoroto = une personne qui a des tendances homosexuelles en gros un
Citation
Ayendouz a écrit:
Aïe c la première fois que j'entends ça..
Si ta définition est juste je vais arrêter de l'utiliser alors.
Certains sont capables de me plomber pour cette insulte suprême...
Mais je crois que tu te trompe.
La définition donnée par @imtiaz et @lawlawa a l'air correct
Citation
un cousin a écrit:
En faite, je connais ni l'origine et ni la signification de ce mot. Chez nous c'est une insulte.
Citation
piducas a écrit:
piducas:
D’ailleurs beaucoup de mots sont passé d'un pays à l'autre par le biais de l'émigration. Comme le mot gwer ; gaouri , mot algérien d'origine turque largement adopté par nos voisins de l'est et de l'ouest.
On peut aussi ajouter Harraga : les bruleur (de frontière) - par allusion à bruler un feu rouge.
Le mot "la besse" ( ça va ?) lui, nous serait venu du Maroc.
Citation
un cousin a écrit:
@imtiyaz
Je pensais que le mot "gawri/gaouri" était originaire ottoman et que ça signifie mécréant
Je viens de fouiller sur le net et c'est ce que je trouve.
Citation
imtiyaz a écrit:
Quand on est pas sûr on n'invente pas.
L'origine du mot gaouri est algérien = gorille
L'origine de harraga vient du verbe 7rag = 7ra9 = brûler Ceux dui prenait le large pour aller en Europe brûlent tout les papiers qu'ils possèdent sur eux dans le but que si les européens les attrapent il ne sauront pas d'ou ils viennent.
La basse est un mot arabe universel veut dire : la = il n'y a pas ? - basse = mal ou ennui - tu demandes à quelqu'un si tout va bien
البَأْسُ العذاب وهو أيضا الشدة في الحرب تقول منه بَؤُس الرجل بالضم فهو بَئِيسٌ
.
Citation
Ayendouz a écrit:
Salam,
J'utilise souvent le mot "khorot" ou "khoroto", pour moi ça n'a rien d'une insulte mais qu'est ce que ça veut dire concrètement ??
S'il y'a des spécialistes de la langue arabe merci de m'éclairer
Citation
Ayendouz a écrit:
Salam,
J'utilise souvent le mot "khorot" ou "khoroto", pour moi ça n'a rien d'une insulte mais qu'est ce que ça veut dire concrètement ??
S'il y'a des spécialistes de la langue arabe merci de m'éclairer
Citation
Linaa a écrit:
Je connais pas la definition exact mais cela reste néanmoins une insulte !.
Citation
Ayendouz a écrit:
Oh c pas méchant comme insulte
Moi j'appelle tout les reubeus khorotos mdrr